ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2026.01.29 16:03
Цікаво, як же вміють москалі
Все дригом догори перевернути,
Вину свою на іншого спихнути.
І совість їх не мучить взагалі.
На нас напали, на весь світ кричать,
Що лише ми у тому всьому винні.
На їх умовах здатися повинні,
Інакше вони будуть нас вбив

Тетяна Левицька
2026.01.29 11:43
То він мене ніколи не кохав.
Чи згадує мелодію минулу?
Бо я ще й досі вальсу не забула,
як лопотіли в полисках заграв.
Ніяк наговоритись не могли,
всотати ніжність в почуття незриме
і дієслів не висказаних рими
під небесами бурштинових слив.

Борис Костиря
2026.01.29 11:26
Порожній стадіон - як виклик порожнечі,
Як виклик непроявленому злу.
Гуляє дух свободи і предтечі,
Як виклик небуттю і злому королю.

На стадіоні грає Марадона.
Всі матчі вирішальні у цей час
Розіграні на полі стадіону,

Сергій Губерначук
2026.01.29 11:12
Поліфонія – лебедине звучання
рук погладливих,
синя синь,
кіт манюній з тонюнім сюрчанням,
що з-під боку мого смокче тінь,
мов комарик, який у комору
у тепло, у неволю, з простору…

Олена Побийголод
2026.01.29 10:42
ЯК ПРО НАС

Із Іллі Еренбурга (1891-1967)

Вони напали, сказом пройняті,
з азартом вбивць та упиряк;
але таке є слово: «встояти»,
коли й не встояти ніяк,

Ярослав Чорногуз
2026.01.29 05:37
То в жар мене, то в холод кине,
Рояться думоньки сумні --
Так заболіла Україна...
І душать сльози навісні.

Вкраїнці -- у боях титани,
І творять чудеса в борні,
А між собою - отамани,

Ірина Вірна
2026.01.28 23:03
У цьому будинку зникають душі....
Ти хочеш ступити на його поріг?
Спочатку прислухайся до звуків
(а раптом десь стогін ... крізь тишу століть)

У цьому будинку зникають душі...
Поріг переступлено...
Страшно? Не йди!

Тетяна Левицька
2026.01.28 20:52
Не вгамую серця стук...
Січень, змилуйся над нами.
Божевільний хуги гук
між розлогими ярами.

Милий в чаті пропаде,
згубиться і не знайдеться.
Припаде ж бо де-не-де.

Микола Дудар
2026.01.28 20:24
…ось вона, ось… старенька верба
Потрісканий стовбур все той же…
Що, не впізнала? пам’ять не та?
Ти зачекай… Вербонько-боже

Спомини лиш… встрічала весну
А в жовтні покірно жовтіла
Листя і віття з рос і в росу

Іван Потьомкін
2026.01.28 18:46
Усе сторчма на цім святковім світі.
Лиш догори ходить єврей дає ногам.
Чи ж перший я, хто запримітив,
Що полотно мудріш, аніж художник сам?

Портрет мій був би рабину впору.
Затіснуватий, може, але ж пасує так.
Вічно і в’ їдливо вивча він Тору,

Ірина Білінська
2026.01.28 13:37
Які красиві ці сніги!
Які нестерпні!
Під ними тліє світ нагий,
як скрипка серпня…
Його чутлива нагота —
ламка і ніжна,
укрита попелом, як та
жона невтішна.

Борис Костиря
2026.01.28 11:13
Таємне слово проросте крізь листя,
Крізь глицю і знебарвлену траву.
Це слово, ніби істина столиця,
Увірветься в історію живу.

Таємне слово буде лікувати
Від викривлень шаленої доби.
Воно прорветься крізь сталеві ґрати,

Юрко Бужанин
2026.01.28 09:49
Це так просто —
не шукати істини у вині,
коли вона прозоро стікає
стінками келишка з «Чачею».
Входиш туди критиком,
а виходиш —
чистим аркушем.
Перша чарка — за герменевтику,

Олександр Буй
2026.01.27 20:27
Підвіконня високе і ковані ґрати.
Не побачити сонця за брудом на склі.
Номер шостий на дверях моєї палати –
Аж до сьомого неба портал від землі.

Стіни, білі колись, посіріли від часу,
Сіру стелю вінчає щербатий плафон,
Світло в ньому бліде – та ні

С М
2026.01.27 18:04
січневий день і вітер зимний
ось я закоханий чом би і ні
вітер пройма така причина
гріємося доторки рук твоїх

нумо станцюймо одні
в холоді цеї зими
твоє тепло &

Пиріжкарня Асорті
2026.01.27 13:35
якщо безладно наглядати
за техпроцесами всіма
то виробництво встати може
стійма

коли відкинувши убогість
побути мультиглитаєм
чому б не вкласти капітали
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Моє Фелічіта »

Алексий ІІІ Потапов
поезія “* * * (Felicita)”

"Маршруты людного парома:
Любовь – измена. Мудрость - страсть.
Костяк семьи оставив дома,
Избрал маршрут – и понеслась
Фантазий пылких вереница,
Долой сомнения гоня,
К москвичке. Тешиться-любиться
Она не мыслит без меня.

А что скрипач? Не то он пилит,
Смычком не тем. Ей не чета…
Игра в любовь – она навылет.
И ждет не всех Felicita.
А мысль мою скрипач осилит -
Она доступна и проста."

...
перейти до тексту твору




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-08 15:08:24
Переглядів сторінки твору 11628
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.885 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.740
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-08 23:25:17 ]
бо-боська-бо-бо, - именно так мне хочется ответить на Ваш дружелюбный закидон.
Иван Иваныч - сущий молодец (мою Аграфену переназвал Татианой - это чтобы черт попутал. Все хорошо. Судебный иск приостановлен. В Кремле ожидают, возможно, интересные стречи :)
И вообще - ха-ха-ха. Да.
Все это фигня по сравнению с медовым месяцем - 12-тым в моей жизни.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-08 23:48:53 ]
"Достопочтенный" Олексію! Не видаляв НІКОЛИ жодних коментів (за вийнятком повторених системою) на своїй сторінці, так що принципами навіть заради Вашої поїздки в Москву поступитися не можу. Перемучитеся трохи - воно пройде, схоже на рОзлад... Та й до Танюшки (Агафьи?) треба б у формі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-08 23:27:21 ]
Оксана, давайте мирицца.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-08 23:36:40 ]
Високодостойний Алексию - "...", та хто ж з Вами сварився?
Боже збав!
Пореготала я від душі з Ваших СУПЕР-КОМЕНТІВ, тільки і всього...
Та й нарід хай посміється!
---
(якщо по секрету - то мені Вас жаль..., бо на глупство Ваше нема медицини - так ще моя покійна Бабця казали, Царство їй Небесне...)
Щиро.
З повагою,
Оксана Тернополянка

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-08 23:41:31 ]
До автора пародії -
Іванку!
Вибач, будь ласка, що я тут розвела дебати на Твоїй сторінці, мені закрито доступ на сторінку ВИСОКОДОСТОЙНОГО "...", (ну, як Вони себе по-новому назвали...), тобто, автора цього чудового вірша-оригіналу, до якого Ти написав блискучу пародію.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-08 23:49:43 ]
Я ее боюсь.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-08 23:54:49 ]
Не называл я себя высокодостойным.
Понимаете, люди, существует такая беда как поверхностное отношение к вещам.
Бывайте здоровы.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-09 00:02:19 ]
Імператоре - попри все (рОзлади і таке інше) Ви блискучий жартівник, я тільки почав протирати зброю, а дуель вже відмінена. А набої як списувати тепер будемо? "Нехарашо". Хоча може воно й на добре - не простив би собі, коли б хоч краплина імператорської... тьфу-тьфу - навіть подумати страшно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-09 00:04:58 ]
Та що ти, Оксанко! Яке вибач - я давно так не реготав, ну супер просто, хвилин десять після прочитання коментів!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-09 00:31:32 ]
Таки мушу втулити свої п"ять копійок.:)
Спочатку автору пародії (бо ж на його сторінці).:)))
Пане Іване, пародія таки чудова. Захоплююся вашим вмінням творити веселий настрій.:) Я таки вже ваша шанувальниця, всерйоз і надовго.:)))

Пану Алексію, як автору ориґінального оригіналу.
Я людина незлобива, миролюбна, без тіні насмішки запевняю вас, що не варто все ж таки болісно сприймати пародії пана Івана на свої вірші. Адже вірш ваш послужив тільки іскрою натхнення для пародії, яка є цілком окремим твором від вашого, що за змістом, що за напрямом.
Ну ж бо, друже, подивіться на це з іншого боку.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-09 12:21:31 ]
Вітаю, Адель! Щира дяка за високу оцінку цього творіння (і не тільки цього) Уклін і моє шануванння навзаєм! Ось тільки не можу цілком погодитись з тобою, що оригінал Олексія ІІІ-го послужив "іскрою натхнення" для пародії. (Ціную твою дипломатичність!) Творчість Олексія викликає особисто в мене не іскру натхнення, а справжнє багаття, вогняний смерч чи лаву виверженого вулкану! Вміє, вміє запалювати чоловік, і себе, і інших! Я навіть пропонував Імператору присвятити йому окремий Липневий цикл пародій, ба - навіть збірку! Але справи Кремлівські і 12-й медовий місяць в житті вочевидь завадили йому дати мені відповідь.
Дяка, Адель! Радий тобі!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-09 17:38:25 ]
А ви ще й непоганий психолог, як виявляється.:) Ця немаловажна деталь додає ще одного плюсика вашій творчій особистості.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-10 11:51:59 ]
Дякую, Адель! За плюсик...
ПС. Змушений тепер трохи психологію "підчитати", щоб не розчаровувати тебе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-10 12:11:57 ]
Дякую тобі, Рибка, за таку потрібну, щиру підтримку. Твій голос врятував мене від безсонної ночі і приїзду "швидкої". Напевно, для цього й існують друзі...Я спіймала себе на думці, що маю дар розраджувати людей у важких ситуаціях (мені неодноразово казали про це знайомі), але сама, як виявилося, справитися з чимось подібним не змогла. Ще раз дякую, Іваночку, що ти у мене є.;-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2011-07-10 17:31:21 ]
О-го-го.
Це я про твір, пародію і коментарі.
Три в однім. Славно, Іване.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-11 10:53:46 ]
Привіт, Василю! Дякую, радий тобі!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-07-11 11:37:08 ]
Ну що, Іване, ти трохи відступив од своєї звичної делікатності у бік радикалізму. Тепер ти, можна сказати, побув у моїй шкурі.
Ну як відчув, що це таке? Адреналін грає? Повернув чудово із смичком. Вітаю. Ростеш.
Раз пішла нецензурна лексика, це вірна ознака того, що влучив у десятку. Але тут Сергій Руденко
трохи спровокував цю ситуацію. Все ж таки треба трохи щадити пародійованих. Поети - часто люди тонкі, і не кожен може дати здачі пародією.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-07-11 11:46:51 ]
Вітаю, Ярославе! Та то не вперше - час від часу буваю "у твоїй шкурі", враховуючи "шкідливість" жанру (для здоров’я пародиста) - то нормально. Тут друзі по ПМ мені цікаву ідейку про ПМ-івські мої пародії "підкинули", обмірковую зараз.
Кажеш, нецензурна лексика (в коментах)- ознака прямого попадання? Знатиму тепер! За "ростеш" - дяка щира!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-11 13:06:49 ]
Іване та Алексію, а я вас взяв до своєї поеми)))
Сподіваюсь, ви не проти?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-11 13:07:31 ]
http://maysterni.com/publication.php?id=64285


1   2   3   4   Переглянути все