ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2025.10.03 11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.


ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Софія Кримовська (1979) / Вірші

 ***

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-09-17 23:21:02
Переглядів сторінки твору 9755
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.613 / 6  (5.205 / 5.57)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.201 / 5.66)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.787
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.06.12 18:21
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:26:38 ]
Щодо районок Ви праві. А от щодо зауважень, то Ви їх пишете у такій формі, що то вже й не критика, а образа....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 11:21:12 ]
Дуже часто "хороші літературні редактори" були схожі на людей без польоту думки, на снобів. 20 років тому редактор районки вигукував мені :"Ну, де це в річки "коліна"?!" - коли я написала у вірші, що в річки під час засухи - "оголені коліна". Зате залюбки друкувалися вірші авторів про сонечко, річечку, вербиченьку, калиноньку іт.д., іт. п. Та й добре, що не надрукував, бо й справді - сільські пенсіонери не зрозуміли б...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 11:31:39 ]
Ти ще забула про оспівування "керівної і спрямовуючої", Лариско. На цю поезію також кваліфіковані літредактори "добро" давали...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:49:04 ]
Свого часу сердобольна редакторка перейменувала вірш з "Україна" у "Весна".... А там йшлося про дівчинку, яка у лахмітті танцює у весняних калюжах і бачить своє відображення уквітчане....
То було в 1996 році...... Ну Україна і нині така, а от весна - маячня...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 09:19:58 ]
Знаєте, Софіє, я з тих диваків, яким дуже не подобаються штучні наголоси-саморобки... А ще мене вельми непокоїть тотальна хвальба... Інколи корисно похвали авансом, якщо бачиш, що це не зашкодить авторові... Але найчастіше це якраз і шкодить...
А сердимося ми від неусвідомленого чи прихованого внутрішнього незадоволення, чи навіть власної безпорадності... Та головне - служіння Слову... Правда ж?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:50:25 ]
Іване, у мене руки давно чухались написати своє "фе"....
Я не раз читала образи в адресу Олексія Тичка. Пробачте, Ваші вірші не кращі за його, на мій погляд, хоч і більш прилизані.....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:51:21 ]
А до критики я ставлюсь цілком добре, тільки "віч-на-вІч" у нас кажуть саме зі "штучними" наголосами..... І більшість слів так само


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 17:12:51 ]
А щодо штучності наголосів, то часом вони саме такими виглядають у літературному мовленні, адже в народі бУло і будЕ, випАдок і яблУня..... Та проктично 40% наголосів мають саме змішений наголос. Я і так постійно перевіряю їх у словниках, адже я виросла у російськомовному оточенні, мову опановувала за книгами, де наголоси не розставляли.... У побуті я й досі користуюсь російською, бо довго згадую назви українською на кухні))
А щодо хвальби, то це лестить. Хоча ще більше мені лестять квіти чи шоколад))) Просто я не люблю, коли критикують якось так, ніби то вже не критика, а образа...
Іване, мені не сподобались Ваші зауваження моїм друзям. А за друзів я горло перегризу і на палю посаджу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Рубцов (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 10:43:32 ]
Я побачив полеміку з приводу наголосів, вирішив висловитись. Читаючи тих, кого світ одностайно сприймає, як грандів і класиків поезії, знаходжу, що й вони не нехтували переносом наголосів, неприпустимим у прозовій літературі. Більш того, у прозі я б помітив це, а тут, прочитавши, сприйняв абсолютно нормально. Може це здається виправданям самого себе, бо й сам змінюю усталені форми, порушую норми. А багато знайдеться авторів, які так не роблять? Тотальна похвальба, якщо вона не підкріплена якісним матеріалом, звісно шкодить авторам, але у пані Софії є що показати читачеві. Це не такі вірші, які читають один раз і назавжди забувають. Є думки, до яких хочеться вертатись.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:52:29 ]
Дякую! Проте у вірші був лише один нерівний наголос, який я змінила, другий - то вигадка пана Івана....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 11:35:15 ]
Бачу один великий недолік у вірші - в кінці останнього рядка відсутній знак оклику! Такі помилки неприпустимі для Майстра такого рівня, шановна Софіє. Прошу виправити, і надалі таких прикрих помилок не допускайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:53:14 ]
Іване, виправлюсь! Ставлю оклик))))
Цьом, пародисте!))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 12:56:27 ]
Софіє, є у вірші чудові знахідки:

"заінені пелюстки"

Ти квітів не неси мені – вони
осиплються, як мрії нездійсненні.

і закиплять дерев червоні гриви

Я щаслива,
що ти для мене душу розпростер.

Ще павутиння не летить у світ
і осінь не забабилась у літо.
Дві філіжанки міжвіршів налито,
із медом і вершками. Тож привіт.

Але у самому настрої вірші, є якась вальяжність,
яка спричинила деяку недбалість і ставленні до слова.
Я категорично проти наголосу "віршІв" і словники сучасні вони як російсько-російські, тому іноді треба прислухатись до старих добротних радянських словників і тобі, як майстру, раджу просто забути про наголос "віршІв", і вживати тільки "вІршів".
Потім - осиплЮться. Що роблять? - осиплЯться - потрібно.
Далі - жахливий русизм "костер" - та ще й на римі, коли є чудові синоніми "вогнище" й особливо - "багаття".
Оце треба виправити, як на мене, бо вальяжний настрій, який відчувається у вірші, і криє у собі,
"предполагает" певну недбалість, певне "почивание
на лаврах", а шмагати саму себе потрібно наодинці
постійно.
Цьом, і подальших успіхів, герцогине!)))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:56:20 ]
Ярославе, якось Сергій Пантюк мене бив саме за вІрші.... Щодо костера подумаю... А щодо почивання на лаврах, то ти ж сам знаєш, що то не так))) Я стільки нищу всього і стільки разів вертаюсь до старого, щоб переробити.... Та то вже зовсім інша історія


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 17:48:34 ]
Трохи змінила, вдесяте)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 14:52:53 ]
" дерев червоні гриви " - гарно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:56:31 ]
Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Саша Бойко (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 15:18:47 ]
Не знаю я що таке районки; не помічаю вальяжності своїм "непідкованим оком";
знаю одне мені сподобалось
помітив багато цікавих моментів.
Дяка за вірш Софі =)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:57:12 ]
Привіт! Вірш має адресата))))
Цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Тичко (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 20:59:14 ]
Ти квітів не неси мені – вони
осипляться, як мрії нездійсненні.
У міжсезонні, як у сьогоденні
все невідоме...Софійко, твоя поезія не залишить байдужим і самих черствих, ніби мертвих душ.Нехай критикують, але нехай відсторонено почитають свою синтетичну поезію, надуману і просто складену у риму без емоцій, а інколи і без змісту...


1   2   3   Переглянути все