ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.08.21 09:57
Над усе хлопець любив плавать. Одчайдух був і всяким там настановам батьків бути обережним запливав хоч і «по-собачому», надто на спині, далеченько. Аж поки було видно берег. От і цього разу плив і од насолоди аж заплющив очі. І не зуздрився, як потрапи

Віктор Кучерук
2025.08.21 06:10
Які грузькі дороги,
Які слизькі стежки, –
Утратиш осторогу
І гепнеш навзнаки.
Та і нема охоти
Вмоститись десь на схил, –
Зробилися болотом
Усі земні шляхи.

Олег Герман
2025.08.20 21:55
На прийомі молода жінка 30 років. Вона працює на трьох роботах, особистого життя не має, весь вільний час займається волонтерством, а також допомагає безпритульним тваринам. На питання, що вона робить суто для себе, відповідає, що це і є її голов

Борис Костиря
2025.08.20 21:49
Скелети дерев - як легіон,
розбитий на полі бою
у битві з безглуздям.
Скелети дерев - як оголений смисл,
позбавлений зайвих слів,
зайвої метушні, театральності,
непотрібних ефектів.
Скелети дерев - як застиглі

Артур Сіренко
2025.08.20 18:16
У кожному дереві –
Мертвому чи квітучому,
Старому чи щойно зміцнілому,
Ховається (до часу) ідол –
Іноді гнівний і невблаганний,
Іноді життєдайний і життєлюбний
(Як теплий весняний дощик).
У кожній камінній брилі –

С М
2025.08.20 10:34
як морський штиль узявся до зброї
а похмурі та зрізані течії
наплодять монстрів
вітрильнику смерть!

ця незграбність
а тоді перша тварина за бортом
ніг шалене биття

Юрій Гундарєв
2025.08.20 09:32
серпня - День народження письменника світового рівня, одного з останніх могікан-шістдесятників,
майстра психологічної і готичної прози, яскравого інтерпретатора українського літературного бароко


Магічна проза - справжній діамант,
це не якась дешев

Віктор Кучерук
2025.08.20 05:55
Я вірю не кожному слову,
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.

Артур Курдіновський
2025.08.20 05:02
Я тебе не зустрів, і не треба красивих метафор,
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.

Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають

Тамара Ганенко
2025.08.19 22:24
Цвіте сонях,
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію

Борис Костиря
2025.08.19 21:27
Природа виявила геніальність
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.

Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,

Ярослав Чорногуз
2025.08.19 14:42
Не думай люба і кохана,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.

Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,

Світлана Майя Залізняк
2025.08.19 13:45
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ассоль

М

Олена Побийголод
2025.08.19 13:10
Із Бориса Заходера

Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!

Такий учений, загалом,

Ігор Шоха
2025.08.19 13:02
Лідери думки... оті, що вгорі –
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.

ІІ

Світлана Пирогова
2025.08.19 12:36
Стерня навколо їжачиться,
над нею хмари білі - не знамена.
Ряхтять перед очима числа,
і поступово тане літня сцена.
А далі як? Вітри на гривах
дерев, що скинули плоди додолу,
сиренний сплін, доба розбита?
Вирішує лише ґаздиня-доля.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Федір Паламар
2025.05.15

Пекун Олексій
2025.04.24

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мос
2023.02.21

Зоя Бідило
2023.02.18

Олег Герман
2022.12.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Публіцистика

 Джон Магваєр. Концептуальне розуміння Психоделіки (переклад з російської)
Напевно, багато авторів на цьому порталі чули таке слово, як «психоделіка».
І, можливо, ви вже намагалися зрозуміти, як же пишуться вірші, які можна віднести до цього поняття. Сьогодні я вирішив вам це пояснити.

Щоб писати психоделік, потрібно розуміти, а що ж таке психоделіка? На жаль, все, що ви про неї прочитаєте в мережі інтернет - це, в основному, великі думки, які зовсім нічого не пояснюють. Ну наприклад, можна сказати: «Я пишу вірші в стилі "фурфунька"!" А що таке "фурфунька", пояснити я не можу. Тому, намагаючись писати як я, ви один чорт собі голову розіб'єте. :)) Але це звичайне бажання всіляких снобів узурпувати своє право на розуміння істини.

У той час як, насправді, читаючи усе, що про неї пишуть, і намагаючись самостійно зрозуміти, що ж таке психоделіка, я склав для себе чітке і просте визначення. Психоделіка (ми беремо тільки те, що стосується поезії) - це всього лише авторські вірші, читання яких приводить у дію асоціативні глибини підсвідомості читача. У результаті, читання таких може приводити читача до осяяння чи навіть катарсису. Зауважу також, що психоделіка - це якісне і кількісне навіть поняття, яке може проявлятися у віршах більшою чи меншою мірою, тобто все залежить від ефекту, який вона справляє на читача: сильний ефект, середній, слабкий, дуже слабкий і т.д ))

Ось як тлумачить слово «осяяння» великий тлумачний словник:
Осяяння,-а; ср Вис.
1.
до осяяти - осяювати (1 зн.) і
Осяюється - освітлюється. Яскраве, сліпуче о. блискавкою. У слабкому сяйві світанку показався силует міста.
2.
Несподіване відкриття, раптова думка, усвідомлення чого-небудь.
Щасливе, гірке о. Наукове, поетичне, творче о. О. відвідало поета. На мене найшло о. Зійшло о.

Це означає, що єдиним критерієм, що пишете ви психоделік чи ні, є ось це: «Якщо осяяння, усвідомлення або якесь нове розуміння життя, або ще щось високодуховне у читача сталося, і він піймав від цього нового розуміння душевний кайф, то це психоделіка, але якщо він прочитав, а душевного кайфу все ще немає, то це не психоделіка :).

Технічно це виглядає наступним чином. Ви читаєте якісь вірші, і в якийсь момент ви ніби перестаєте сприймати написане, таке відчуття, ніби розум вимикається, а ви входите в медитативний транс і перестаєте бачити самі рядки. Замість них з'являються якісь асоціативні ланцюжки образів, які наче проявилися з вашої підсвідомості. Ви перебуваєте в цьому стані, поки не дочитаєте до кінця, і вас не спіткає якесь осяяння або сильний душевний захват від щойно побаченого вами :).

Звичайно ж, творити психоделік може далеко не кожен, навіть високо духовний автор, тобто не кожен здатний довести читача до повного душевного кайфу своїми рядками :). Але зазначу, що психоделіки розуміти і може не кожен читач, швидше за все, її можуть сприймати тільки такі ж, добре розвинені духовні створіння, як і ті, що її пишуть.

Якщо розглянути саме слово психоделіка, то стає цілком ясно, що вона створена з двох слів: "Психо" - походить від грецького слово душа, і "-деліка" від грец. - «Виявляти». Таким чином, концептуальне розуміння досить просте. Психоделіка - це те, що зроблено душею, або прояв душі. Можна піти за рамки поняття поезії і зрозуміти, що психоделіка - це більш широке поняття, яке може бути використане в будь-якому виді мистецтва або творчості. У будь-якому випадку все, що знаходить у вас резонансний духовний відгук і приводить вас до нового усвідомлення або поліпшення вашої душевної рівноваги, можна вже вважати психоделіком.

Наскільки те чи інше творіння підходить під поняття психоделіка, потрібно дивитися виключно з реакції читачів на дане творіння. Наприклад, я кілька разів стикався з ситуацією, коли читач після читання моїх віршів або вибухає захопленнями на тему, що він щойно усвідомив, наскільки несподівано і глибоко те, що я пишу, або, як крайній варіант, він закривав свою сторіночку і потім зі сльозами писав мені на поштовий ящик, що читання моїх віршів навело його на гірку думку, що сам він пише повну дурню, і, тому, читаючи мою творчість, йому жахливо погано від усвідомлення, що він тільки даремно витрачає свій час на бездарну маячню. До речі, на мій погляд, це і є швидше за все прояв того, що називають словом катарсис - [гр. Katharsis - очищення] духовна розрядка, яку відчуває глядач, читач, через яку потрібно пройти, щоб в результаті спробувати вийти на абсолютно новий духовний рівень в Поезії.

До чого я все це? Звичайно ж не до того, щоб сказати вам, який я Геній, зовсім ні! Це я говорю лише до того, що якщо вам, шановні автори, почнуть писати такі ось відгуки, то будьте впевнені, ви вже почали писати психоделік. І це, як мені здається, єдино вірний доказ цього.

Автор може бити себе кулаком у груди, говорячи, що він пише психоделік, але перевірити це можна, коли прочитаєте відгуки його читачів. Ви йдете на його сторінку і читаєте там відгуки, і тут вам все стає ясно. Але треба пам'ятати, що правда - це всього лише те, що ви самі бачили або спостерігали. Тому, звичайно ж, читайте обов'язково вірші цього автора і слухайте, і ще раз слухайте, свої відчуття. Тільки після цього ви зробите ваші висновки, психоделіка це чи ні. Іноді потрібно буде прочитати психоделічний вірш кілька разів, щоб нарешті усвідомити глибину побаченого вами. Але це варте того, просто повірте моєму досвіду.

Я щиро думаю, що тепер вам буде набагато простіше розуміти, що ж таке психоделіка, і не заперечувати її, якщо вона вам зустрінеться на сторінках даного порталу.

Від себе особисто, я хочу висловити щиру вдячність Чорному Георгу, як людині і поету, що віддав багато сил на популяризацію психоделіки серед читацьких мас.
Див. також сторінку Спільноти психоделіка (http://www.stihi.ru/avtor/psychedelics)

Читайте психоделічні вірші і насолоджуйтеся.

З повагою, Джон Магвайєр.

P.S. Все вище написане жодним чином не претендує на істину в останній інстанції, але може бути використано авторами, зацікавленими в подальшому розвитку психоделіки, як короткий методичний посібник для прояснення слова «психоделіка» своїм читачам. Посилання на автора матеріалу і його копірайт в такому випадку є обов'язковими.


© Copyright: Джон Магвайер, 2010
Свідоцтво про публікацію № 11002082852
http://www.stihi.ru/2010/02/08/2852

Переклад статті Джона Магвайєра "Концептуальное понимание Психоделики" (http://www.stihi.ru/avtor/maguier). Згода автора на переклад та публікацію є.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-28 08:02:25
Переглядів сторінки твору 1698
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.798
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПРО ПОЕЗІЮ
Езотерика чи ж бо справжня реальність?
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-28 13:52:52 ]
цікаво викладає Золотий Дракон Джон :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-28 13:55:44 ]
Ага, багатоликий Дракон та ще й Індиговий Метелик.)