ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.05.01 12:51
Покинутий дім залишається в серці.
Оселя любові, оселя розлук.
У битві життєвій, в розпаленім герці
Ми б'ємося в центрі надії та мук.

Покинутий дім, як маяк безпричальний.
У ньому лишились страждання земні.
І прийде філософ самітний, печальний

Юрко Бужанин
2026.05.01 12:35
Сидить професор
голова як енциклопедія
а в горлі — пустеля Гобі
телефон казиться
телефонує деканат
(там нишком наливають)
телефонують колишні аспіранти
(там уже розлили)

Юрій Гундарів
2026.05.01 12:16
Стосовно мого нарису «Вибране і вибрані» я отримав такі коментарі Редакції Майстерень (далі - РМ). Перший коментар: «Чому принижуєте гідкими виразами цілком заслужені досягнення наших авторів…» (РМ пише: «гІдкими», а правильно: «гИдкими». Утім, РМ мен

Володимир Невесенко
2026.05.01 12:05
Стріляли в нього – вбивали Бога,
Господь – Небесний, а він – земний...
Навала дика – Магога й Гога –
зайшла вершити свій суд жахний.

Була наруга велика в тому,
зловісний виклик – для всіх держав...
А він тримався, згнітивши втому,

Тетяна Левицька
2026.05.01 10:45
Вже міллю сточене руно,
У даль поринула б давно —
Болять суглоби, руки.
Кульбабою сивини літ,
Лелека кличе у політ —
Тримаюсь за онуків,

За соломинку майбуття,

Віктор Кучерук
2026.05.01 06:29
Сонце сяє понад містом
І радіє звіддалі,
Що промінчики іскристі
Мерехтять на всій землі.
Обціловують дбайливо
Стебла, листя, пелюстки
І дають нарешті привід
Погуляти залюбки.

Артур Курдіновський
2026.04.30 19:48
Злетів у Небо передчасно
Співець любові осяйної.
Його поезія не згасне!

Безсмертні почуття прекрасні,
Що не розчавлені війною!
Злетів у Небо передчасно.

хома дідим
2026.04.30 18:19
хтось пан а дехто і пропав
кому кобила декому невіста
комусь вебсайт а ще комусь портал
до раю інколи й до пекла звісно
зоріючі стожари атлантид
наяди перламутрові намиста
гукне одна із них тобі привіт
подякуєш бо се красиво і корисно

Євген Федчук
2026.04.30 14:26
Сидять діди попід тином сиві та сивіші,
Розмовами про минуле зранку себе тішать.
Хоч укотре уже чули, слухають уважно,
Не якісь там пустобрехи, а люди ж поважні.
Розповідь ведуть неспішно – куди поспішати,
Все одно лиш до обіду вернуться до хати.
Си

Охмуд Песецький
2026.04.30 14:06
Витоки свідомості – це ті джерела,
які не стільки напувають, як звучать
милозвучністю твоїх думок а капела,
розмиваючи і зносячи тиху благодать
западин рахманного смиренства.

Мряка безсонячних просторів ущелин,
кулуари сходів минулих лавин і водос

Артур Курдіновський
2026.04.30 11:17
березня 1968 року героїчно загинув мій друг, космонавт Юрій Гагарін. Але перед тим, як загинути, він мені сказав: "Жоро, будь у літературі першим! Як я - у космосі!" З того моменту я зрозумів, що в моїй поезії і прозі ідіотизм має бути суто космічного м

Борис Костиря
2026.04.30 11:15
Нескінченні дощі заливають свідомість.
І ковчег для рятунку уже потонув.
Хто ж допише печальну і змучену повість,
У якій за лаштунками Бог підморгнув?

Хто допише дощі на картині стозвучній
Там, де пензель упав у провалля віків?
Хто допише туман, б

Тетяна Левицька
2026.04.30 09:39
Вітер увірвавсь на ганок,
ходором вся хата.
Не буди мене так рано,
я ще хочу спати.
Додивитись сни рожеві,
дочекатись зливи
і плекати світ у мреві
срібної оливи.

Віктор Кучерук
2026.04.30 05:47
Зоряниці марніють тоді,
Коли жаром займається обрій,
А розбуджений звуками дім
Переповнюють світло і добрість.
Погасають, як іскри, рої
Зоряниць на блідім небосхилі,
Коли родяться вірші мої
І показують крила та силу.

Вікторія Лимар
2026.04.29 23:51
Небесна синь така безмежна.
Не можу погляд зупинить.
Бо неповторна зникне мить.
А ми від Всесвіту залежні.
Думки бувають протилежні
тому, що коїться навколо.
Навколо скільки горя, зла.
Ось так і я в собі несла,

хома дідим
2026.04.29 22:02
ми переважно сумні
віриш у це чи ні
нас переважно не пре
ні депардьйо ні маре
і гороскопи не суть
хай вони інших несуть
рифами сірих діб
де заробляють на хліб
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Інша поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

Арсеній Літванин
2026.02.25

хома дідим
2026.02.11

Немодна Монада
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24

Павло Інкаєв
2025.11.29

Анелла Жабодуй
2025.08.19






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Любов Бенедишин (1964) / Інша поезія / Зі збірки "НОТАБЕНЕ" (2013)

 ***
Образ твору Лукавство –
за смутком
(бо – ще та «штучка»!)
Принада і розкіш –
за вбогістю свитки.

Ця осінь –
як Сонька
Золота Ручка –
прийшла й обібрала
дерева до нитки.

2011




Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-10 11:02:31
Переглядів сторінки твору 4475
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.687
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.09.16 09:52
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Дениско (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 11:42:41 ]
Прочитаєш,
трішечки засумуєш,
глянеш на образ твору -
усміхнешся
і знову прочитаєш...
Любо! Сподобалась прихована мінливість... :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 12:22:46 ]
Оце так поворот, Любове!)Сонька в образі осені, альбо навпаки..Ще один штрих до гримерки поетичного спектаклю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ілля Радуський (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 12:28:18 ]
Цікаво написано про осінь, мені сподобалося Ваше розуміння і опис цієї золотої пори. Успіхів Вам !

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 12:43:38 ]
Дуже гарна метафора в кінці.... щось на зразок "Багдадський злодій літо вкрав, Багдадський злодій".
Однак отут "бо – ще та «штучка»" наголос мимоволі падає на "ще", а хотілося б його бачити на "та" :)
і ще чогось у мене читається "золОта ручка" ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 12:54:38 ]
Дякую, Василю, і за легкий смуток, і за щиру усмішку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 12:56:19 ]
Ага, так якось несподівано повернулось, сама собі дивуюсь. Це як з тим вечором-сутенером. Дякую, Володимире.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 12:56:53 ]
Дякую, Ілля. Навзаєм!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 13:05:02 ]
О так, Сергію! тут треба добре приловчитись, щоб легко прочитати. У цьому вірші ламаний ритм в кількох місцях (проте однаково в обидвох строфах), тому він - в іншій поезії. Тому я й рядки розбила, щоб легше читалось. І виокремила:
бо ще тА штучка
золотА ручка
З таким "ключиком" - дуже навіть легко читається, я навіть засумнівалася - може, це й не "інша поезія"? Але тепер розумію, що таки "інша". Дякую, Сергію, за небайдужість.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 13:30:46 ]
Скажу свою думку, Любо! А ти - як хочеш.) (Я стовідсотково згоден, що автор - найголовніший)
Особисто я поміняв би "золота" на "золОчена", допрацював би рядок зі "штучкою" - і переніс усе б у звичайну поезію. Сонька - Золочена Ручка - теж один з варіантів перекладу на українську Соньки - Золотой Ручки. Та й поезія не повинна бути такою вже документально точною.
Дякую!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 13:55:21 ]
а я б, Любо, Петришина в цьому випадку не слухав))) І лишив би "золоту" ручку, не зважаючи ні на що.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 14:04:51 ]
та я не настоюю, Сергію!) Зрештою, Люба досить консервативна. Як щось уже в ній визріє - то це вже серйозно. І мабуть, правильно. Вона ж, як правило, виставляє тут усе думане-передумане...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Хвас (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 14:12:26 ]
Дуже сподобався твір і надзвичайно промовиста ілюстрація до нього. Дякую. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Завадський (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 16:37:33 ]
Гарний образ, Любо! Успіхів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 16:37:46 ]
Клас. Любо, оригінальне прочитання осені!!!Я в захваті.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 18:51:40 ]
Дякую, Ярославе. Але для себе я ще до публікації вирішила, що це - таки інща поезія, навіть не стільки за ритмом, як за змістом, порівняно з іншою моєю писаниною. Тому тут вона і залишиться. "Золота" взагалі не обговорюється. Це ж як перекрутити відоме ім'я. Це той випадок, коли "поезія мусить бути документально точною" Ти що? Ні, звичайно. Уяви собі, якби у вірші Л.Костенко літо вкрав не Багдадський злодій, а Багдадський крадій чи ще не знаю хто. Розумієш про що я?

П.С. Щодо консервативності, по-моєму, ти перегнув. Я завжди і обдумую, і виправляю, якщо справді відчуваю в тому потребу. Зрештою, в цьому сенсі всі ми тут - хто більше, хто менше - "консерватори".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-11-11 19:14:38 ]
Наперед, Любо, скажу, що консерватором тебе назвав якраз в тому позитивному значенні, про яке ти згадала. (сам такий=)) ти навіть не смій ніколи сприймати мої слова в якомусь негативному сенсі, бо знаєш, що я відношуся до тебе абсолютно позитивно.) А смаки - це справа третя. Одному подобається одне, іншому - інше.
А з цим, що я тобі написав залишаюся при своїй думці. А ти - автор, якщо тобі так подобається - то все ок. Я також нерідко настоюю на якихось своїх варіантах, деколи навіть при абсолютній непідтримці критиків. А з тобою сам Осока погоджується!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 18:53:07 ]
Ще раз дякую, Сергію, за розуміння.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 18:56:42 ]
Дякую, Юліє. З ілюстрацією я трохи вагалася. Був і більш класичний, навіть банальний варіант. "Принада" і "лукавство" - все-таки переважили.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 18:57:23 ]
Дякую, Олеже. І Вам успіхів!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 18:59:12 ]
Приємно, Ларисо. Дякую!