ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,

Ярослав Чорногуз
2025.08.31 19:04
Пора поезії щемлива
Уже ступає на поріг.
І ллється віршів буйна злива,
І злото стелиться до ніг

Непрохано-медовим смутком,
Жалем за літечком ясним...
Що ніби квітка незабудка --

Артур Курдіновський
2025.08.31 18:30
Моє кохання - вигаданий грант.
Життя мене нічого не навчило.
Для тебе вже букет зібрав троянд -
Поверне він твої забуті крила!

Засяй, немов яскравий діамант,
Забудь минуле, долю чорно-білу!
Римує сни твій вірний ад'ютант,

Юрко Бужанин
2025.08.31 14:23
Люба, уяви лише
розмах крил птаха Рух –
Це частинка лиш розмаху
мого кохання...
Не відпускати б довіку
мені твоїх рук...
Твоє ложе встелю
простирадлом – Праною.

Євген Федчук
2025.08.31 14:03
Сидить Петрик у кімнаті, а надворі злива.
У вікно краплини б’ються та по склу стікають.
Громові удари часом хлопчика лякають.
Він тоді до діда очі повертає живо.
Дід Остап сидить спокійно, на те не звертає.
Його грім той не лякає, видно звик до того,

С М
2025.08.31 12:34
Глядача цікавого містер Кайт
Усяко розважає на трамплінові
І Гендерсони будуть теж
Щойно Пабло Фанкез Феа одплескав їм
Над людом і кіньми й підв’язками
Урешті через бочку з огнем на споді!
У цей спосіб містер Кей кидає свій виклик!

Віктор Кучерук
2025.08.31 07:37
Жовтіє й сохне бадилиння
Чортополоху, бо в цей час
Пора осіння безупинно
Виносить твори напоказ.
Поля вбирає в позолоту,
А в дрантя – вкутує сади,
Мов демонструє так роботи
Своєї плавної ходи.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Луцюк Домінік

 дульсинейне (літературна пародія)

спів далекий дульсинеї
слів забракло і для неї
десь її і мнуть і місять
місяць-сонце
сонце-місяць
...
вурдалаки-вітряки
...
бруднопикі вояки
...
світлоокі малюки

Домінік Луцюк

Образ твору сонце-місяць
місяць-сонце
зазирають у віконце
де жадана дульсинея
плани в них обох на неї
їм на поміч прозерпіна
клеопатра і мальвіна
і луїза і джоконда
і маленька анаконда
бруднопикі вояки
й вурдалаки-вітряки,
що ховалися під хмари
а за ними і татари
і монголи при гітарі
де звучить гарсіа лорка
не боїться злого вовка
що полює дон кіхота
і ненавидить роботу
та зачувши тільки крик
із коня на землю - брик...

бідолашна дульсинея
і нічна тендітна фея
їх спіймали
мнуть і місять
місяць-сонце
сонце-місяць...

казочки такі малечі
я розказую на вечір
поки зирить у віконце
сонце-місяць
місяць-сонце


28.11.2012

* Джерело: Домінік Луцюк "донкіхотне (Сонцеві-Місяцю)" (http://maysterni.com/publication.php?id=84419)


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Домінік Луцюк донкіхотне Сонцеві-Місяцю


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-11-28 09:14:14
Переглядів сторінки твору 2975
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.835
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 10:00:22 ]
Якщо до маньєризму, то деякі слова можна змінити, наприклад, пробачте, що нашвидко (не думаючи, пародія це чи ні, не бачивши рядки, які надихали)...

сонце-місяць
місяць-сонце
зазирають у віконце
де жадана дульсинея
плани в них обох на неї
їм на поміч прозерпіна
клеопатра і мальвіна
і луїза і джоконда
і маленька анаконда
бруднопикі вояки
й вурдалаки-вітряки,
що ховалися під хмари
а за ними і татари
і монголи при гітарі
і звучить гарсіа лорка
не боїться злого вовка
той полює дон кіхота
що ненавидить роботу
і зачувши тільки крик
із коня на землю - брик...

бідолашна дульсинея
і нічна тендітна фея
їх спіймали
мнуть і місять
місяць-сонце
сонце-місяць...

......


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 14:00:20 ]
Приймається, шановна Редакціє! Беру без змін - хочу бути маньєристом. ) Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 10:06:31 ]
я вже був зрадів, та:

і не смішно...
і не дотепно...

на жаль...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 14:02:27 ]
це ваша думка, Домініку - буває, що пародії не подобаються авторам пародійованих текстів )
дякую за відгук )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 15:46:09 ]
звісно, що моя :о)

до речі, я дуже люблю пародії на себе

але справжні пародії, а не набір слів "джоконда-анаконда" "прозерпіна-мальвіна" "дульсинея-фея", "хмари-татари":о)
думаю, ви ще не увесь словник рим вигребли... роботи й роботи попереду :о)

вважаю завжди за честь бути спародійованим дотепно і гостро, як от мене спародіював Іван Гентош - ото був високий клас! - а словникові екзерсиси - то таке - гами для початківців...

хоча, на будь-які тексти - є - я певен - свої читачі...

Натхнення вам! :о)




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 16:12:39 ]
де та пародія Гентоша, Домініку? подивлюсь, може, й свою підправлю )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-29 08:05:04 ]
не думаю, що ваші "руки-вітряки", "руки-вояки", "руки-малюки" аж так набагато кращі за мої )

і, до речі, наведені вами мої рими абсолютно точні (згадайте "Черепаху-аху"), просто вони йдуть в розріз з сучасними тенденціями римування (не римувати однакові частини слів в однакових відмінках)

ви, напевно, здивуєтесь, але при написанні цієї пародії я жодного разу не зазирнув ані в словник рим, ані в будь-які інші словники, ані навіть у (повірите?) такий потужний і серйозний ресурс, як вікіпедія (але це вже, певно, викличе неймовірне здивування коментатора мого першого коментаря під вашим віршем-присвятою) )))

так де ж посилання на "дотепну і гостру пародію на вас Івана Гентоша"?

до речі, я на авторів пародії не пишу, я пишу їх тільки на твори, не чіпаючи автора жодним чином,

на авторів - це називається епіграмою, а епіграм у мене - раз, два, і "абчьолся", і то у відповідь на епіграми на мене чи пародії на мої вірші

що ж до "словникових екзерсисів" та "гам для початківців" - залишаю це на вашій совісті


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 11:09:39 ]
Домалював ти, Валерію, до малюнка. Домалював - так домалював. До обох :)
Нині модно шукати у текстах якісь приховані знаки.
Ти, нмсдд, знайшов якісь тобі відомі. І додав...
Твір з ними цікавіший, аніж просто бла-бла-бла про осінні листопади, врожаї etc.

З повагою і непідробним інтересом,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 14:03:50 ]
О, щиро вдячний, Гарріо! ) Отримати від тебе схвальний коментар - це щось таки та значить!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 14:08:37 ]
Твій комплімент може не всім сподобатись :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 14:37:51 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 14:14:40 ]
Були непоодинокі випадки, коли вгадувались образи і прообрази, мотиви і лейтмотиви не лише у пародійованих творах, а будь-яких інших.
Розгадаєш - тобі скажуть, що в тебе манія переслідування. Не натякнеш на них - тобі закинуть поверхневе занурення у глибини авторських метафор.
Ти, нмсд, створив дійсно цікаву пародію :)
Мені вона категорично сподобалась.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 14:38:22 ]
Аж не віриться. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-11-28 16:17:17 ]
А що робити, якщо смішно?
Піднімати на-гора пласти прихованого змісту оригіналу? Мені вистачило того, що я побачив.
Я намагаюсь не забувати про те, що деяка кількість авторів, яка пише не стільки для площ як для себе та друзів, щось вкладає у ті глибини. І друзі тішаться, бо знають, про що йдеться і навіщо створені ті чи інші поетичні образи (ліричні герої).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-11-28 17:25:15 ]
Ну, Гарріо, тоді ти справжній друг, бо здавалось, що лише мені зрозумілі таємні пласти і глибини, але, як виявляється, справжні друзі теж знають, про що йдеться і навіщо створені ті чи інші поетичні образи (ліричні герої).
І на цей раз я кажу це абсолютно серйозно.
Дякую, Гарріо.