ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2026.04.17 20:42
Як не втомивсь ти на роботі
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н

хома дідим
2026.04.17 18:44
білий брудний голуб
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння

С М
2026.04.17 17:32
живе на лав стріт
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди

у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть

Юрій Лазірко
2026.04.17 15:34
троє нас
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче

Костянтин Ватульов
2026.04.17 15:06
І знов сидить в півоберта та абрис ніжного плеча
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?

На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об

Борис Костиря
2026.04.17 12:06
Стійка душа розчинить у собі
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.

Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття

хома дідим
2026.04.16 19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже

Костянтин Ватульов
2026.04.16 19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.

Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває

Євген Федчук
2026.04.16 17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.

Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,

Артур Сіренко
2026.04.16 17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.

Я шукав Істину

Охмуд Песецький
2026.04.16 13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.

Ну окей, життя іде як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь -
Тільки ми побачимося знову,

Борис Костиря
2026.04.16 13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.

Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні

Ігор Шоха
2026.04.16 12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.

І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти

Ігор Терен
2026.04.15 19:44
                    І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,

хома дідим
2026.04.15 16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш

Сергій Губерначук
2026.04.15 16:13
Сію дні крізь сито –
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.

Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Іванна Сріблицька
2026.03.31

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04

Одександр Яшан
2025.08.19

Федір Паламар
2025.05.15

Ольга Незламна
2025.04.30






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Мішель Платіні (1963) / Проза

 Вона - найкраща в світі...

" Я все одно гірший,
ніж про мене думають"

Еріх Марія Ремарк

Вчора, я знову дарував квітку...
Все було так, як і на моєму аватарі... Я тримав троянду однією рукою, за спиною. У другій руці був папірець, зі словами, які потрібно було говорити зі сцени. Моя партнерка, побачивши, що рук в мене більше нема, тримала замість мене мікрофон. Говорив я, як Ви правильно здогадалися, англійською... А дівчата були (не вгадали!) - білі...
Наша група (середній рівень знань анлійської) інсценізувала дуже сучасну версію казки про Червону Шапочку. Я був одним із ведучих.
Перед виходом на сцену ми зустрілися з Бабусею (найчарівнішою з наших молодих дівчат). Вона дуже хотіла, щоб ця квітка дісталася їй. І я вже пошкодував, що наперед сказав про те, що квітка для нашої вчительки...
Як часто буває в житті, роль Бабусі їй дісталася несправедливо. Їй більше б личило бути Червоною Шапочкою, Але у старій, добрій казці... В новій - Червона Шапочка сама застрелила Сірого Вовка... А наша молода Бабуся дуже добра і не вміє стріляти... Навіть у Вовків.
Сірий Вовк уже ожив і гречно кланявся...
- Чутки, про мою смерть - сильно перебільшені!
А я дарував троянду і вітав нашу вчительку...
-Ми Вас дуже любимо! ( We very love You! )
-Ви - красуня! ( You are beauty! )
Наша вчителька - найкраща! ( Our teacher - the best! )
Я говорив щиро... Вчителька, справді молода, красива і розумна. Тому чоловіки, на схилі віку, її не цікавлять... Як і мене - дівчата. Не для пса - ковбаса...
Квітку прийняла досить прохолодно. Я був дуже радий, бо зрозумів, що вона таки чекала, щоб це зробив один з наших парубків. Але він проїхав.Підстрахував його не я, а месьє Платіні...

Хоч про жінку, якій я так хотів би подарувати квіти, ще не говорилося нічого, Ви її і так впізнаєте...
Вона - найкраща в світі...

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-04-17 07:09:57
Переглядів сторінки твору 2436
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.809 / 5.31)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.466 / 5.2)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.796
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Автор востаннє на сайті 2016.01.21 14:57
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-04-17 09:08:10 ]
Добра оповідка, тільки багато чого незрозумілого: Чому дарите квітку молодій панянці, яка чомусь не по зубам(стерлися чи як?), а тій, найкращій для Вас, ще не встигли? І оце "проїжджаю і буду проїжджати" виглядає як прихована погроза усім тим жінкам і панянкам, що б хотіли тісніше, ніж годиться, на Ваш погляд, поспілкуватися з Вами, друже Платіні. Чи я чогось не второпав?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2013-04-17 13:11:43 ]
Дуже дякую за конструктивну критику, друже Олександре. Я щось виправив, як судити Вам.
Чому я такий? Про це сказав Ремарк, у новому
епіграфі до цього оповідання.
Старий епіграф (Марка Твена),
Я віддав Сірому Вовку. Він дуже гарно зіграв свою роль.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Костюк (М.К./М.К.) [ 2013-04-17 21:10:25 ]
Даруйте квіти і будьте щасливим!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2013-04-18 22:01:32 ]
Дякую, Світлано! Вам теж
Весняного настрою! Радості! Щастя і КВІТІВ!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Чаєчка (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-03 11:31:19 ]
Варто ще раз переглянути тест, щоб відредагувати деякі моменти ("з словами" - "зі словами", "бачачи" - "побачивши", "по англійськи" - "англійською", "пожалів" - "пошкодував", "в Вовків" - "у Вовків" тощо). Сподіваюсь, що не образитесь на мене :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-03 14:39:49 ]
Дякую, Ларисо!
Перероблю. Ніколи на Вас не ображуся.
Ви дуже толерантна.
Щастя Вам! Веселих свят!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Чаєчка (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-03 18:54:43 ]
Дякую за побажання! І Вам веселих свят!