ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2024.06.17 08:43
Чи існує непорочне зачаття у котів? І в собачок? І що воно таке - непорочне зачаття? Як цей акт запліднення проходить у жінок, обраних богом? Мені хтось може це пояснити? Тільки без криків "Безбожний грішник!", "Будь ти проклятий!" тощо. Чи можна вв

Самослав Желіба
2024.06.17 08:31
Косою косить
Цього літа дівчина
Молодих людей.

Світлана Пирогова
2024.06.17 08:10
Її душі торкнувся непомітно,
Запав у серце ніжне вже давно.
Сказав, що він живе, як вовк-самітник,
Вона поблідла, ніби полотно.

Він недосяжний, мовби неба купол,
І мало говорив, все більш мовчав.
Вдивлялася в ті очі- чистий купіль.

Віктор Кучерук
2024.06.17 06:36
Мабуть, зустрілися не впору
Ми біля скельної гори,
Бо ти не рухаєшся вгору,
А я скотився вже згори.
Мабуть, дорогу не єдину
Було позначено мерщій, –
Тебе не зваблює вершина,
А я не втримуюсь на ній.

Артур Курдіновський
2024.06.17 01:38
Замріяна, чиста, гірка та журлива!
Нас двох повінчали самі небеса!
Усе в тобі справжнє, і ти незрадлива!
Обличчя відверте, прозора сльоза.

Я - вірний тобі, незрівнянна дружино!
І ти покохала мене назавжди.
Ми стільки пройшли! Ти у мене єдина.

Іван Потьомкін
2024.06.16 21:11
Із подорожі повернувся пудель
І побратимам каже з гіркотою:
«Братове, якже наш рід здрібнів!..»
«Ти що верзеш!»- бульдог на те.
«Я щойно з Індії. От там справжні собаки!..»
«Чим же вони од нас кращі?»- пита гончак.
«Одвагою своєю. На лева напада

Микола Соболь
2024.06.16 15:58
Пані Галино, хотілося б таки почути Вашу версію і побачити реакцію Редакції майстерень щодо вірша Петра Синиці "У ріднім батьковім саду" який чомусь пані Галина виставила, як власний. До речі не шановний Юріє Гундарєв оце і є приклад плагіатства, а не

Борис Костиря
2024.06.16 15:27
Я блукаю в лісі,
Загубився в пущі.
На печальній стрісі
Втрати неминущі

Так припали листям,
Ніби давній спогад.
Серед передмістя

Ігор Шоха
2024.06.16 15:10
Ще кує зозуля у гаю
і рахує дні напередодні
того, як поляжуть у бою
воїни за націю свою
на краю глибокої безодні.
Вибухає небо кожен день.
Гинуть і цивільні, і солдати,
гинуть люди... це така мішень

Євген Федчук
2024.06.16 14:45
Миколо Петровичу, от поясніть,
Бо я ніяк не зрозумію.
Чому Орбан з Путіним прагне дружить?
Чому він Європою сіє
До нас недовіру, вставляє дрючки
В колеса Європі і НАТО?
І він не один там, напевно ж такий,
В Угорщині. Бо ж обирати

Сергій Губерначук
2024.06.16 14:31
Переб’єшся.
Все одно переб’єшся.

Переб’єшся.
Все одно переб’єшся.

Серце моє, переб’єшся.
Любов моя, переб’єшся.

Самослав Желіба
2024.06.16 08:29
Оце похмілля.
Ніби півночі слухав
Пісні Джері Хейл.

Світлана Пирогова
2024.06.16 08:07
Не зашнуровано давні рани,
Без прив'язі помаранчева повня.
Вписалась у нічну панораму,
Як відблиск вогню на жерсті жаровні.
Віщунка Вельва шепоче долю,
Не сплять лікантропи у темних шкурах.
Хто ж розірве це замкнуте коло?
Забутих в'язнів утримуют

Віктор Кучерук
2024.06.16 07:39
Не дають відпочити, холера,
Хоч знедавна я менш дійовий, –
Зачинила одна щойно двері,
Як вже інша сигналить: Відкрий…
Мов зі сну метушлива примара
Перетнула мовчазно поріг,
А мені не потрібні і даром
Нині шепоти, дотики, сміх.

Микола Соболь
2024.06.16 05:47
У ставку, на окраїні парку,
тася няньчила діток своїх.
Чоловік докуривши цигарку,
подивився без жалю на них.
І у ражі хмільного банкету
перед друзями, просто на спір,
він поцілив у ціль з арбалета,
не людина, – спотворений звір…

Ярослав Чорногуз
2024.06.16 05:10
Мов досконало -- майстер-золотар
На склі чи дереві -- твоє обличчя --
Виплавлював -- ті очка, ніс, вуста...
Так я в рядках сяйну красу величив.

Високих рис чарівна чистота --
Мені ти нагадала Беатріче --
Поета мрію... Лиш різниця та,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Благодатна Еродія
2024.06.11

Самослав Желіба
2024.05.20

Ігор Прозорий
2024.05.17

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Сонце Місяць (1974) / Вірші

 Пролог

 
«here he comes babe...»

Образ твору  
На сході оперного неба
Засяй, неоновий Ромео
Гітарою дзвінкого Феба

Смугастим королем Борнео
На сцени грозової бурі
У сни стоокого дракона
Під співи дисонансних фурій

Де блудить смерть яскравочорна
Проллється вечір, свято скресне
Мить золота, натхненна, шлюбна

Полум’яній вустами, Весно
В саду видінь, ночами Юнга
Танцюй, окрилена чудесно
Квітуча пристрасть, вічно юна



 -&-




 



Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-11-21 22:00:11
Переглядів сторінки твору 21805
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.716
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2022.02.28 23:08
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2009-11-21 22:22:14 ]
Оце прибили класичним сонетом, колего! Модерновий неокласик Сонцемісяць! Гратуляції і овації! Правда, перший і другий катрен не мають однакових рим, але - "Лиха беда - начало!" Можете. Цікаво читається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 22:57:39 ]
дякую щиро друже пане Ярославе

щасливий бачити

трішечки коньяку під розмову, гаразд?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 22:37:16 ]
Еротична фантасмагорія
Поцілунків примхлива ніч.
Я в тобі. Поглинає полумя
З диким зойком, - химерна річ.

Чоловіча поезія втілення
У жіноче єство добра.
Все повторюється у вимірі
Підвіконня, підлоги, бра.

:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 22:51:16 ]
драстє драстє, волхви з дарами, уклінно..

що замовляємо пити
?

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 22:57:35 ]
Пеемо все теж....))) Допоможи на Муузі... Пояснити редакторові...)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 22:58:46 ]
Редакторові? Головному? Та милуй Бог, Ви шо. Я податки сплачую і декларую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2009-11-21 23:00:10 ]
Вітру - абсент, він дуже "нежный" мужчина, а нам - "Балантайн"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-21 23:04:43 ]
вуаля сіль ву пле месье

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:21:02 ]
У граньоні стакани...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:22:52 ]
ага! просимо просимо в наш гей -клуб )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 18:08:04 ]
Все, Вітре, берем дівчат до товариства, а то ще зроблять з нас голубих хлопців!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 18:13:50 ]
Ура дівчатам! тай вибачте за жарти, пане Ярославе, все без жодної дисгармонійної думки - просто, коли десь гуртуються винятково чоловіки: буває такий гумористично - сумовитий настрій. до статевих відносин, звісно, нічого спільного

:-)

за дам-с

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:28:48 ]
Тебе обізвали
класичним сонетом,
і я співчуваю тобі..
.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:34:35 ]
ну. це не зовсім класичний, але вся післябодлерівська поезія цього не помітила, Богу дякувати інакше не було б абсенту, Ви розумієте, дорогий ее Гість


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:35:09 ]
?

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:37:22 ]
Ні(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 01:37:57 ]
Нічо)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 12:09:17 ]
Симпатична штучка, Сашо.
Але, як на мене, таки достатньо "на сцені...", "у сні...", "де дисонансні...", "в сади", " у ночі...".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:26:12 ]
ох. досконалості не досягти, звісно. і в усіх слушних випадках уважний і доброзичливий сторонній погляд, тим більше, тренованого ока, тим більше, коли я завдяки певному досвіду можу уявити більшу картинку в сенсі комфорту щодо стосунків між людьми і відчути не тільки настрій, але й додати певних художніх тіней власній уяві, - відчування такої уваги є приємним і прийнятним, пане Володимире

тепер я спробую зробити невеликий розгляд, справді, - насамперед, для власної зручності, дещо звужу коло питань через наступне розділення :
(І. "на сцені...", "у сні...", "де дисонансні...")
(ІІ. "в сади", " у ночі...")

one, two...

І.

звісно, символістичне навантаження прологу захоплює промовця, котрий ладен був би затягнути на свою сцену весь світ: підбурює до використання типових форм з метою створення приблизно гіпнотичного ефекту (це все в теорії), отже зі скидкою на деяку екзальтацію промовця, метою якого є не виділення певного тонкого нюансу, але привернення уваги глядачів, які починають сподіватися бозна чого (як завжди), потрібно розмислити про деяке коригування на краще, але із оглядом на збереження ефекту.
візуальний ефект театральної/циркової афіші, в стилі, який певною мірою склався, взяти хоча би, для прикладу, відомий нам усім "For The Benefit of Mr. Kyte!", демонструє певною мірою, мистецтво справлення враження саме правильною фантастичністю і певною музичністю викладення неймовірного -
акцентуючи у вигляді кадансу якісь певний персонаж, в той час як попередні перелічувані атракції з метою цільного ефекту дещо мультиплікуються
отже, не обіцяються хмара з блискавкою, темна сила, готичний шпиль, один постріл, ворог, кажан, мінорний акорд і чудесне спасіння, але: хмари, блискавки, темні сили, готичні шпилі, постріли, вороги, кажани, мінорні акорди, але - чудесне спасіння в кадансі. це зрозуміло

звісно, в сенсі зробленої схематичної розвідки, можна було б рішуче промовити на користь клішування зворотів з "де":

"Де дисонансні співи фурій
Де блудить смерть яскраво чорна"

це внесло б трішки інший нюанс, певною мірою, тому я і роблю далі невеличкий відступ:

вважаючи стооким драконом, наприклад, велике нічне місто, в якому коїться різне зло, якому протистоїть герой сам собою, а для покращення бачення такого протиставлення пропонується панорама вулиць, провулків, кафе, брам, сходових, дахів, десятків тисяч вікон, сотен небезпечних очей - у протиставленні саме одному герою, який не мусить здолати кожне в окремості зло, але перемагає в символічному ключовому полі

отже, спростування катрену до якоїсь однієї сцени в якій дракон спить, фурії дисонансно співають, а балерина-смерть в яскравому чорному вбранні робить свої па-де-труа, буде можливим, хоча на певний смак дивацьким, але уявіть собі змальовувану уявну панораму дійства, яке не обов'язково відбувається, бо ж ми його маємо уявити, тай для цього квазііснує мистецтво. саме так, для якнайкращого опису режисури, в ідеалі було б:

"Де блудить смерть яскраво чорна
Під співи дисонансних фурій"

, але оскільки з цим втратиться певна гармонія невеличкого тексту, а також вище описувана музична естетика, то упорядковувач реклами вимушено пішов на деякі поступки.

ІІ.

оскільки йдеться про "Ночі Юнга", що є свого роду символічним кліше, "Ніч Юнга" буде менш зрозумілою, оскільки перенее увагу на Юнга, а Юнгів багато - "Ночі Юнга" - це формула: більше, на підставі вище згаданого кліше, а також смислового продовження "В сади, у ночі .. танцюй" постає деяке гумористичне підмінювання змісту, начебто Весна танцює кудись в сади і в ночі (в напрямку). Але вона вже тут, на сцені, в садах нічних видив, скрізь

знову ж таки, посилаюся на музичну побудову, яка в дуже вузьких рамках має дію при дотриманні певних правил мультиплікації і виокремлення певної індивідуальності з метою ефективного кадансу

згоден, одначе, що "В садах видінь, ночами Юнга" є дійсним перебором, який нарешті ірритує довірливого читача, який ймовірно може обуритися з такої неуваги до своєї безсумнівної витонченої душевної варіативності, тобто "шматки хлібів, масла і два ножі" ліпше замінити все-таки на "шматки хлібу, масла і два ножі"

отже, з вдячністю наразі замінюю дискутовану фразу на "В саду видінь, ночами Юнга"

*

зрештою, текст може змінюватися і в нюансах трансформуватися і надалі, оскільки самий перформенс поки що в процесі створення


з щирими подяками, вітаннями і побажаннями світлої свіжості гармонійного вечора


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 18:07:42 ]
Bravissimo! - це щодо коменту-відповіді. Він доводить, що не все так просто на цих сценах, які покояться на міцних лапах стооких драконів, які тільки роблять вигляд, що сплять, а насправді - застиглі, зачаровані співами дисонансних фурій.
Іншими словами - чим глибший твір, тим обережніше із висновками :)

Щодо самого тексту: глядачі майже знепритомніли в очікуванні продовження
:-*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 18:09:58 ]
якщо не зробити першого кроку на линві, можна так і не зробити жодного, авжеж

і сам весь- сподівання

:-*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 18:53:14 ]
Коли я читаю вірші, мене дуже часто гризе величенький черв’ячок сумніву: чи все я розумію так, як сам автор те бачить –і знову переконалася, що далеко не все :))
інколи й одне слово може кардинально змінити сприйняття, а тут...
Сонце Місяцю, Ви літературознавець? Ваш коментар – фактично, приклад дуже фахового аналізу, НМСД.
...до непритомності не дійшло, але недовго залишалося :))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 19:06:15 ]
дяка, Василинко!

ні, не літературознавець
хіба що розумію, що написав, і що приблизно не написав, але залишив читачеві, хоч одному
зрештою, Ви вже самі могли бачити, що всі творіння такого роду представляють собою
ніби верхівку айсбергу, що дозволяє максимальну інтерпретацію, імпровізацію, написання продовжень, діалогів, тощо
і я завжди був щасливим в цій стихії

щиро радий всім Ваши черв'ячкам

всі тимчасові труднощі та життєві невдоволення, по законам синусоїди, вони мусять перейти, Василинко

найсвітліші привітання і побажання

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Осташ (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 12:40:25 ]
Гарна стилізація, Сонцю Місяцю! Настроєво...

А "дисонансні" співи чи самі фурії?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:29:48 ]
о, якщо Ви так бачите, значить в цім щось має бути, пані Вікторіє
фурії як і їхні співи це все суцільна дисонансна сайєнс-фікция, отже однакові, що ті, що інші..

завжди щиро радий

різноманітних Вам гарних вражень

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 12:54:00 ]
Гарно... Повіяло Антоничем :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:33:41 ]
(обережно і не занадто довго цілує ручку пані Ярини)

щасливий Вас бачити, пані Ярино

легкого настрою Вам


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:49:55 ]
Під співи дисонансних фурій
Прокинувся від сну Меркурій -
Видать, подумав, перебрав:
В саду видінь танцює пристрасть,
Весна устами золотисто
Запрошує у світ забав.

:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 18:08:31 ]
у королівстві неможливім
дзеркальні вбивства, хибні стіни
війна тіней між кланами
меркуріанців та фурійців
хто неправий? який у всьому зміст -

коли в садах дзвінких дає виставу
пристрасть..

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2009-11-23 12:30:45 ]
Поділять фурій дисонантних
На дисонансних і галантних...
А пристрасть - у рожевих бантах
Із вітром, блискавкою, громом.
Хоча для чого - не відомо.
Дозвольте Вам налити рому...
І, після паузи і коми,
Розкриються нові таланти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 20:54:41 ]
Сашо, моя справа зауважити, ваша - зважати чи ні, але, напевно, варто не забувати і про те, що "дисонансних" в українській мові не існує, тому необхідність впровадження такої форми під сумнівом.
Дуже дивно, що всі наші філологи, які залишили свої коментарі, із цього приводу мовчать.
Як ви думаєте, чому?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:13:37 ]
"Філологи, які залишили свої коментарі" з цього приводу мовчать, можливо, тому, що розуміють, що поряд із закріпленою словниками формою "дисонансовий" є ще така "штучка", як авторське право на словотворення, так само, як і на зміну наголосу (чого немає в російській мові). Дуже дивно, що коментатор не пішов далі своїх сумнівів.
Як Ви думаєте, чому?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:17:25 ]
На одному із сайтів автор створив слово "сотажды". Безумовно, у російській мові немає такої норми. Але наскільки би збіднився текст без цього "неправильного" слова!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 21:45:25 ]
Проблема в тому, що звертаючись до нових форм, потрібно зважати на необхідність чи доречність цих звертань, себто - не створювати нові сутності без необхідності.
У нашому випадку "Під співи дисонансних фурій" - "дисонансних", як на мене, тільки утруднює читання, як, зрештою, і при використанні "дисонантних", тому ще раз зауважу, що милозвучність веде до поетичного порозуміння, а наші, авторські, ідеї часто суперечать цьому.
Тому правдивіше таки для мене звучить "на сцені...", "у сні...", "дисонансні...", "в сади", " у ночі...".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:56:34 ]
Ах, ось Ви про що :) До речі, "дисонантних" теж немає в закріплених нормах. Якщо я не помиляюсь, автор досить докладно пояснив, чому саме фурії, а не співі (а тому дисонансних, а не дисонансні). Можливо, Ви не дочитали до кінця пояснення? І чому саме на сценах (множина), а не на "сцені". В гонитві за милозвучністю будь-якою ціною, навіть всупереч змісту, контексту, думкам), так легко втратити правдивість, за яку Ви боліваєте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:18:14 ]
ой. чого тільки немає в українській мові. хотів би туди щось ввести, але весь час запізнюєшся, правда?
дав пошук а яндекс, наприклад..
http://yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B4%D0%B8%D1%8
1%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85&lr=
147&stpar2=%2Fh1%2Ftm11%2Fs3&stpar4=%2Fs3&stpar1=%2Fu0


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 23:27:41 ]
такий вже я є дисонансовий, пане Володимире..

з повагою

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:08:52 ]
Ви помиляєтесь, Любо, "дисонантний" таки існує, а щодо багатослівності пояснень, то це не компенсує милозвучності.
Успіхів!




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:22:59 ]
дорога РЕМ, щиро поважний Володимире...
для чого цей ее тон?
все є гарно і м'яко дискутабельним..
щодо мовчання філологів, які начебто трудяться бджолами у вулику ПМ..

знаєте.
був хороший випадок, тут:
http://maysterni.com/publication.php?id=36480





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 22:26:39 ]
Та й Ви помиляєтесь,Володю, дисонансних тех існує, принаймні в царині музичних термінів.
" Використання тональних співставлень, дисонансних сполучень надають її музиці нових відтінків благозвуччя...
Література:
1. Магур Л., Фрайт О. Фортепіанна та хорова творчість Богдани Фільц для молоді. – Дрогобич: Коло, 2003. – 80 с. "
Там, за тою адресою, що дав СонцМісяць, ще майже 40 випадків вживання цього терміна.

І Вам усіляких успіхів і натхнення!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:56:25 ]
З вашим використанням "дисонансного" вже буде 41 випадок, хоча правильно "дисонансовий", гляньте в паперові академічні орфографічні, чи там тлумачні словники.
Та, передусім, прикро, що вас не турбує звукопис.
Та закриваємо тему. Вона не цікава ні вам, ні мені.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 23:01:44 ]
Мене турбує звукопис, Ви не справедливі. Але мене він турбує не як самоціль.
Ваша воля - закриваємо, то закриваємо. Тим паче, що у Вас вельми дивний спосіб дискутування.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 23:19:41 ]
Оскільки Ви вже закрили цю тему зі мною, вважайте, що я розмовляю сама з собою. І от я сама у себе запитую: хто, як не сам автор, який є деміургом під час створення тексту, краще знає, відчуває - яке саме слово, у якому значенні і з яким звучанням йому кинути в це варево? І чи не є схиляння його до думки читача насильством над творчістю? І чи існувала би творчість взагалі, і поезія, зокрема, якби все робили "правильне"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ні Но (Л.П./Л.П.) [ 2009-11-22 23:35:10 ]
дисонансний Саша
у ноосфері
на почесній полиці
третій зліва
між трьома синіми птахами маразму
чистить пір*я
дисонує

:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 23:41:31 ]
oh yes
дисонансний як jazz
і завтра родину прадаст
(а може він гей?)
/роби не те і зразу повторюй, повторюй...егегей/
ще раз....
пір'я полетіли бам бам
хто це там
?
народонепонятно
народ точить серпа
на!
смерть
ворогам

ля мінор
ре мінор
мі мінор
ля мінор..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 23:59:43 ]
"На сценах грозової бурі"... (С.М)

Над седой равниной моря
Гордо реет Солнце-Месяц -
Чудо дивное природы...
Силу гнева, пламя страсти
И уверенность в победе
Тучи видят в этом чуде...

Туча (одна из) :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-24 22:03:27 ]
Сонце-Месяц (с) смотрит звонко
вот цветущее откуда здесь ты
так смело и мокро безрассудно
буря где-то. буря где ты. мм?

тучи черные. эх тучи страстные
как боюсь в этот поздний час сказать
как люблю я светить для вас...


:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2009-11-23 09:45:00 ]
прочитала змістовну дискусію і вирішила глянути в словники книжкові і нетівські, щоб розвіяти власні сумніви. дійшла висновку, що мова - це дуже складне явище :о) "дисонансний" функціонує собі у всіх ділянках мови вільно: у статтях жірналістів, у прозових і поетичних творах, хоч закріплений тільки одним словником http://slovnyk.net. важко мені сперечатися з з поважною Редакцією, але все ж багато слів з"явилися у нашій мові завдяки поезії, тобто її авторам. на свій превеликий сором - навіть не знала, що правильна форма "дисонований". практикуючий філолог, редактор з багатолітнім стажем, у відповідь на моє запитання про всілякі "дисонанси" довго думав і,врешті, відкрив словника... :о) все це я говорю до того, що стороння людина відчуває легкий подих суб"єктивізму у "дисонованій", "дисонансній" і такій резонансній дискусії. до речі, "резонансна", чи "резонансова"? :о)))
А вірш, все ж, чудовий...:о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-24 22:10:24 ]
дисонанси дисонансять
гамівні гамівнять
кухарі кухнарять
прапорці майорять
невірні не вірять
конструктори конструкторять

і чого-чого тільки не відбувається в будь-який страшний момент...

щасливі приязні па

українська дійсність така неоднорідно тонка

мальовничих Вам музикальних ночей

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Осінь (Л.П./М.К.) [ 2009-11-23 13:54:20 ]
Які б не слало небо шати,
Дощем, чи попелом на вії,
Та я собі лишаю свято
Весни в неоновій стихії.

Все, що відбувається навколо, робить нас кращими, і саме тут - навколо - народжується істина :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-24 22:16:29 ]
Весна. сама Весна
І в небі свіжість
Чуття пливуть з усім
Вкруги квітуть дива.

ми на великому Чумацькому Шляху живемо. треба ж якось кудись посуватися :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 00:50:37 ]
зайшла я в гості, а тут таке дійство... і тут і там...

але не будемо про погане і повернемося до наших барашків :о)

фурії дисонансно повізгівают,
дракон прикурює...

О! чимось таким знайомим запахло у повітрі...

* я взагалі тут за кипарисом приходила, а таке надибала поруч... *


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 01:01:27 ]
пролізає у саме експекло, трохи стукаючись головою
об щось неймовірно ужасне *вирізані кадри*

принюху*ється й собі

це мабуть софіти якась зараза ввімкнула
а потім фурії із драконами
..рожки да ножки (с)

а софіти, неприкаяні
згоріли,

чорт


*із гіркою теплотою, зітхає..*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 01:08:09 ]
підбираючи ашмєткі смердючої плівки, складає
колаж найцікавіших вирізаних кадрів...

історія стає ще заплутанішею...

рожки с ножками вирощують клонів...

Перший Національний Банк роздає безлімітні кредити на пелюшки...

фурії починають шалено плодитися...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 01:20:03 ]
(упс)

стукає телефонною антікварною слухавкою
шось невнятнокошмарне мабуть поголові
витирає експонат об шматок завіси
& потім розважливо-ввічливо тими самими руками
у ту саму слухавку замовляє
піцу, verre de rouge, зефір, дві пачки патронів
& пару 250-ватних електролампочок
як для ностальгійної вечері...

опісля чого різко обертається і з розмаху
лупить все тим самим набридлим глядачеві предметом
чергову клоновану тварюку ..

*атмосфера тихо але упевнено жвавішає*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 01:47:24 ]
який романтичний вечір… піца з зефіром під ледь-ледь помітним сяйвом стадіонних софітів… Billie….

ненавязчивая кобура (на задньому плані)…

Бонні з любов*ю годує діабетика Клайда зефіром…

все це закінчується
ачерєдной папиткой вилікувати її головний біль…

вирізаний кадр…

раптом з*являється Леді Годіва на білому віслючку з коробкою шоколадних цукерок…

вирізаний кадр…

to be continued… rated PG-13… everything is so innocent…


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 02:18:38 ]
за цим всім слідкують..
вони все знають...
вони завжди терпляче поруч
інколи вони нетерпляче & деінде

*десь стрілянина, у паузах жуткі воплі*

спокійний мелодійно притомлений голос каже
потім вони жили недовго & нещасливо

Біллі мовчить

Весь зефір пішов. Цукерки це добре. Годіва так Годіва

*вибухи, дзеленчать ймовірно осколки, потім гомеричне псяче завивання*

тухлий баритон із пом.ятого тромбону на тумбі нагадує починає зворотний відлік 13.. 12.. 11..

віслючок жує огризки плівок
втім нікому вже
особливо не позарізні
лунає автоматна черга & bullshit!..

10.. 9..

*зверху хрипкі індіанські завивання пікуючих фурій, потім раптова тиша*

8... 7.. 6.

Недорізаний Арлекін звідки взявся танцює прщальне чачача із Годівою
у повітрі сніжать шматки фоток грамплатівкових конвертів
балетних пачок плейбоїв відцвілих джойнтів партитур

. 5.. 4.. 3...

герої кланяються всі в шматках зефіру & фурій
ослик пускає слюні
патіфон німує
білий кролик обтряхує з себе ймовірно кокаїн
а може зубний порошок
Бонні & Клайд тупо либляться одне одному

2.. 1...


мала би впасти завіса але її давно вже зужили
отже всі діючі бездіючі особи в рєвєрансі
стоять і чекають кінця світу


бадьорий жіночий вокал:
навіть коли вам здається що все направді кайфово
і десь воно так майже і є
пам.ятайте, що завіси насправді немає
дверей немає в принципі
стіни паперові etc.
простір це насправді гра світла й пітьми
а вони завжди терпляче поруч..
вони все знають...
& все одно будуть дивитися нудьгуючи але будуть..
мабуть іншого не дано...

на злітаючих чорнобілих кульках фломіком виведено любе серцю еф ю сі кей

&&&&

всіх вірних люб.язних серцю
& різнотонким чуттям глядачів просять
обіцяючи всещонетільки
обов.язково
неодмінно
стопудово
аякже

etc.



* fadeout *





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 02:35:31 ]
merci! I am fading out too... quite a movie! :o)

look at all these candy wrappers! and flasks! and what is this? it's snowing... Mamma mia! these movie guys are pigs! :o)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-03-29 02:39:44 ]
:-)


good god..

&

..nity nite


C*