ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Каразуб
2024.11.23 10:26
Щодо вічності. Там де сходяться
Вітер в пару сплітаючись з хмарою,
Безконечність лихою подобою,
Звіром кинеться до очей.
Щодо погляду. Погляд втоплений,
І нажаханий часоплинністтю,
Завмирає і далі без префіксу
Розчиняється в крові твоїй.

Микола Дудар
2024.11.23 09:17
Надмірним днем, умовним днем
Приблизно по обіді
Зійшлись з тобою з різних тем —
Віват — у цьому світі
Такі красиві, молоді
Аж надто моложаві
Серед мовчань, поміж подій
В своїй недодержаві…

Віктор Кучерук
2024.11.23 05:40
Зарано смеркає і швидко ночіє
Відтоді, як осінь прискорила хід, –
Відтоді, як гаснути стали надії,
Що Бог допоможе уникнути бід.
Все ближче і ближче лихі сніговії
Та лютих морозів до нас ненасить, –
Від страху загинути кров холодіє
І серце схвиль

Микола Соболь
2024.11.23 05:08
Сьогодні осінь вбралась у сніги,
тепер красуню зовсім не впізнати,
ріка причепурила береги,
напнула шапку посіріла хата,
калина у намисті та фаті,
похорошіли геть безлисті клени,
а кущ якийсь на побілілім тлі
іще гойдає листячко зелене.

Іван Потьомкін
2024.11.22 19:35
«…Liberte, Fraternite, Egalite …»-
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її

Володимир Каразуб
2024.11.22 12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.


08.02.2019

Володимир Каразуб
2024.11.22 09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто

Микола Дудар
2024.11.22 09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…

Козак Дума
2024.11.22 08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Любов Бенедишин (1964) / Вірші / "Дарунок Сізіфа"

 Квітневі перегони
"Хто перший в красу?!" -
заблуд грає деревами.
Спішать, пригинаються -
цвіт оберемками.

А зайда-мороз
грізно клацає клешнею
і над абрикосою,
і над черешнею.

І вишенька
цвіт прикриває долонями.
Зимі б тільки глянути -
що з перегонами?

"А може, й собі..." -
завагалась акація.
Квітневий фальстарт.
Снігу фальсифікація...

04.2017

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2017-04-25 09:45:37
Переглядів сторінки твору 5433
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.782
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.09.16 09:52
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Дем'янюк (Л.П./Л.П.) [ 2017-04-25 11:48:28 ]
Пречудово-динамічно....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 12:44:52 ]
Дякую, Маріє.
Люблю чіткість і динаміку. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Сушко (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 18:03:49 ]
Цікаво. От тільки блуд тут зайвий. Дерева щирі у своїх потребах. І не їх вина, що передчасно тягнуться до тепла. Така їх природа. Точніше буде "омана править деревами."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 18:50:27 ]
О, дякую за цікавий коментар. Я замислювалась над цим словом.

Якещо його сприймати в іншому значенні, а не в тому, яке Ви, мабуть, подумали, - то все не так погано.) В цьому сенсі блуд і є оманою. Іноді в лісі водить блуд-омана між деревами - ще таке є.

БЛУД 2, у, чол., діал.

1. Неправильна, помилкова дія, думка, помилкове твердження; помилка. І кожний блуд слізьми я полоскав, І топтано мене, і гнано, й клято (Іван Франко, XIII, 1954, 177); Вони [пуристи] раді-радісінькі, коли можуть.. поначеркувати синім олівцем по кільканадцять блудів язикових (Іван Франко, XVI, 1955, 175).

2. Блукання.
♦ Блудом ходити (іти) — блукаючи, шукати шляху; блукати. Зашуміли темні лози Козакові при дорозі. По дорозі блудом ходить, Вороного свого водить (Юрій Федькович, Буковина, 1950, 27).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 203.

Словом, вони думають, що вже пора. Це не їх вина. І про це й мовиться у вірші.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Сушко (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 19:20:09 ]
І Ви, і Словник - праві. А звучить все одно грубо. Це перше враження . Можливо, в іншому контексті воно буде доречніше. Як ви думаєте?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 19:24:56 ]
Ви праві, певна двозначність таки існує...
Подумаю. Дякую Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 19:32:55 ]
А якщо Див керує деревами?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Сушко (М.К./М.К.) [ 2017-04-25 22:01:51 ]
Ну у вас і фантазія! Звісно, казковий персонаж, та ще й такий гламурний виглядає гарно. А чи так можна?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 08:56:22 ]
Див трохи з іншої казки, ніж у мене)
Дякую, Світлано Майє, за небайдужість.
Змінила трохи інакше, змінила ракурс)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 00:06:50 ]
Любочко, дорога, слово "блуд" тягне оте двочитання негативне, як би Ви не пояснювали його. Краще б вжити щось на зразок облуди - зразу блуд плотський зникає. А Ви ж самі пояснюєте - омана. То й поставте це слово - воно чарівне, поетичне, а блуд - грубе.
Хто перший в красу -
омана водить деревами
і далі все чудово!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 08:31:10 ]
Що ж... мабуть, таки маєте рацію.
Хоча мені блуд насамперед асоціюється із тим, що водить мандрівника у лісі, а вже потім оте друге значення) Мабуть, уже стара)))
Більше Вам скажу, мене тут більше слово "керує" напружувало (як з діловиробництва).
Тому дякую Вам за підказку і приймаю, лиш зміню порядок слів для збереження ритму - водить омана.
Хоча блуда мені шкода, чесно))))
Дякую, Ярославе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 08:41:37 ]
Змінила.
Трохи збився ритм, довелось пожертвувати словом "водить".
Ризикну з іншим словом, коротшим.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 09:17:06 ]
Ні, не можу заспокоїтись,
Снить омана деревами - нібито поетично звучить, але це все ще не те...

Ось, здається, знайшла оптимальніший варіант, хоч він, мабуть, не на користь легкому звукопису і коеф.прозорості. Але зате зміст прозорий.

Заблуд водить деревами.

Буде так.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 09:21:30 ]
Буде так, коли вдасться внести зміни.
Якась містика... Щось глючить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 16:06:47 ]
У першому реченні - звертання, проситься дійова особа. Якщо не блуд, не див, то чом би щось не з нашого фольклору - Вій, біс, якщо не чорт? Наприклад:
Вій блукає поземками,
дерева вгинаються -


і рима буде чіткіша і нічого не втрачається у Вашому контексті.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 16:16:05 ]
Дякую, але Ваш варіант не підходить. Мені важливо зберегти "спішать" і той біс,вій,блуд не просто сам по собі ходить... Словом, довго пояснювати і пояснювати - це завше марна справа.)

Вернулась до початкового варіанту. Хай це вже буде на моїй совісті і на совісті програми)

Снить омана деревами

хотіла змінити на

зАблуд водить деревами

А програма як сказилася, цей варіант ні в яку не хоче пропускати. Цікаво, в чому секрет? У збігахприголосних? Програма тепер на це реагує сама і сприймає як помилку? Чи то якась містика?))) Я в шоці.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 16:29:04 ]
Знайшла варіант, який прийняла програма. Видать не в збігах справа,а в чому тоді? Цікаво...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Янушевич (Л.П./М.К.) [ 2017-04-26 16:36:08 ]
Оцей рух різних погод - як різкий танець. Точно передали, пані Любо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 17:26:14 ]
Дякую, що відчули)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2017-04-26 16:43:22 ]
Вподобала змiни, покращився текст набагато. Приэмно було спостерiгати за роботою)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 17:26:36 ]
Дякую, Ларисо! )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2017-04-26 17:14:00 ]
є таке слово - "заблуд"? перший рядок взагалі незрозумілий
а далі - іменникові рими в однакових відмінках - пам'ятаю, тут колись Юля Шешуряк писала, що в сучасній поезії подібне не вітається


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-26 17:25:38 ]
зАблуд, у, чол., рідко. Хибна, помилкова думка, неправильне уявлення; помилка. Навіть Цей храм, цей свідок заблуду людського,.. І той переживе віків багато (Володимир Самійленко, I, 1958, 85); Він на світанку літ своїх Був жертва пристрасті без тями І серця заблудів палких (Пушкін, Є. Онєгін, перекл. Рильського, 1949, 380).

Дякую, якби не Ви то я би не знала, що тут у мене іменникові рими в однакових відмінках. Можете не вітати)
Сподіваюсь, Юлі Шешуряк гикнулося)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2017-04-27 08:19:14 ]
Прошу. Та мені все одно - хоч і дієслівні. ) Передам при зустрічі. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-27 09:12:00 ]
Ні, дієслівні це вже занадто) Хоча й вони теж не такі вже й страшні в розумних межах і мінімальному дозуванні, за умови концентрованого змісту.

Привіт теж передайте)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2017-04-27 09:48:08 ]
Кажуть, членам НСПУ дозволяється і дієслівними.) ОК, передам.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-04-27 13:04:14 ]
Ага, ага, дозволяється) Приєднуйтесь)