ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.05.16 11:28
було нам добре під зірками
були ідеї під парами
і вистачало мелодрами
реально
весна тендітна пелюстками
кохав і я тебе оксано
ми бавились в аероплана
часами

Володимир Невесенко
2026.05.16 11:25
Спливала ніч жарка й загайна,
я додивлявсь останні сни,
аж тут явилась звістка файна:
вернувсь товариш із війни.

Часи тягнулися марудні,
тримали справи клопіткі,
та все ж ми стрілись пополудні

Борис Костиря
2026.05.16 10:55
Як прикро те, що рік минає,
Що час зміта все навкруги
Шаленим штормом небокраю,
Змішавши води й береги.
Летять епохи серпантином,
Немовби мить, за роком рік.
І бачить чоловік дитинно
Юрбу самотніх і калік.

Ірина Вовк
2026.05.16 10:49
НЕЖДАНА: СМЕРТЬ ПІД КУПОЛАМИ Поки законні діти князя вчили латину та готувалися до європейських королівств, маленька Неждана бігала босоніж по піску Десни і наливалася красою як дика рожа. Вона була тінню утраченого кохання Ярославової юності, про яку

Вячеслав Руденко
2026.05.16 09:25
скажи! – приречені чи ще!?-
голодні, без одежі, босі,
але з надією на Досі,
як Іов в притчі із нічим,

долають відчуття буття
і , ремствуючи на пророче,
як черви, що пролізли в очі,

Тетяна Левицька
2026.05.16 09:10
Здавалося, не стрінемось з тобою,
хоч вий білугою від болю та наруги.
Моя печаль горою кам'яною,
бентежним океаном — хвиля туги.

Приходиш уві сні в сорочці білій.
Хоча за спиною лелечі крила,
я добре знаю, що осиротіли

Віктор Кучерук
2026.05.16 07:37
По той бік стін
Ледь чутний дзвін
Без перемін
Звучить: Дзінь... Дзінь...
Буває, грім,
Злякавши дім,
Стихає в нім
Німім, живім.

Іван Потьомкін
2026.05.15 19:24
Під союзом, що укладали юдеї з Богом,
Першим поставив свій підпис
Нехем’я-Тіршата, син Хахаліт та Цідкіягу .
...Вдивлявсь Нехем’я в рукотворне диво -
Відбудований Єрусалим із Храмом -
І промайнули перед ним два з лишком роки.
Той день, коли почув о

Юрій Лазірко
2026.05.15 17:00
тут бував
прадавній ліс
повен радості
і сліз
небо лоскотав
верхів'ям
потопав
у птахоспів'ї

хома дідим
2026.05.15 15:44
її знайшли
всього опісля
повішаною
десь на вишні
недалік
чому на вишні
ми не зрозуміли
я вішався би сам

С М
2026.05.15 13:13
Шкіра чобіт і колонська вода
Свічадо ~ вікно де жила самота
Довкола неї саду квіт
Пурпур кармін фіолет і блакить

Прийшла мертвою далі у безвість пішла
Сад зачинився квіт поїла іржа
На стіні того саду легенда вістить

Сергій Губерначук
2026.05.15 13:04
Ти виростаєш із пітьми
суцвіттям бузку з весни
як спогад у дослід.
Коли ми були ще дітьми,
ти вголос читала сни
як вірші дорослі.

Телепортуєшся вкотре

Борис Костиря
2026.05.15 11:39
Усе зруйновано. Життя колишнє
Розбите вщент, нема шляху назад.
Лиш круком прокричить торішнє лихо
І возвістить новітній листопад.

Будинки зносять і асфальт здирають.
Зітліли гасла дужі та малі.
Листок впаде, немов квиток до раю,

Артур Курдіновський
2026.05.15 11:00
Від заздрості, образи й туги
Застряг у горлі вчорашній вареник.
Моєї бездарності єдина заслуга -
Про талановитих "Жебрацький денник".

Юрій Гундарів
2026.05.15 10:29
Чотири рядки моєї невинної пародії без жодного прізвища: «Так, без кохання він не вмер, хоча з коханням помирав… Виходить знов в прямий етер, де кожен вірш - це гра…» - здійняли справжній гвалт! Звичайно, всі впізнали Артура Курдіновського (да

Тетяна Левицька
2026.05.15 09:35
Колись ти був красивий, синьоокий,
та проминули журавлями роки
і вкрили сивиною небокрай.
До станції зимового ясмину
тебе везе машина без бензину –
такий собі пошарпаний трамвай.
За мерехтінням вікон хмарочоси,
в кишенях – запальничка, папіроси
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ольга Майборода (1967) / Вірші

 """""""""""
Цей снігопад у пам’яті зоставсь -
Різдвяна ніч, колядники і зірка.
Нас не примирить сміх – примирить тільки час,
Й кагору кров, що у карафці гіркне.

Цей снігопад, коли ніхто не сам,
І вірші – про коханих і найближчих.
Різдво і сніг – усе, що снилось нам,
Допоки дерево в саду ставало вищим.




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2010-01-25 20:06:27
Переглядів сторінки твору 11251
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.449 / 5.5  (4.651 / 5.23)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.474 / 5.1)
Оцінка твору автором 4
* Коефіцієнт прозорості: 0.682
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2010.02.21 18:58
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-25 20:15:44 ]
Останній рядок першої строфи - це для якого мовного апарату?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:23:01 ]
Люба Єлизаветонько, що ви мали на увазі?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-25 20:24:12 ]
"Й кагору кров, що у карафці гіркне" - вірш то й в принципі нормальний, а оцю фразу як вимовити?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:25:48 ]
А у вас проблеми з дикцією? Шкода, таке молоденьке....

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-25 20:28:05 ]
Можливо, людина, яка читає ваші вірші, і вимовить оцей рядок. Дай Бог! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:31:11 ]
На жаль, Єлизаветочко, не так багато людей приділяють уваги моїй творчості. Тому я постійно у сумнівах. А ви що могли б сказати, окрім того, що не спроможні вимовити українські звуки?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-25 20:34:54 ]
Якщо про вас, то ви невихована і особа, яка не сприймає нормального і цілком доречного зауваження, адже там дійсно багато букв "к", "г", і ще буква "р", які в сумі дають важкий для вимови рядок.
Якщо ви цього не помітили, то дуже жаль.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:40:49 ]
Я цілком сприймаю Ваші зауваження, люба Єлизаветочко, і зовсім не хотіла поранити Вашу юну незайману душу. Вибачте, якщо так сталося.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-25 20:44:42 ]
Оцей фарс показуйте комусь іншому, у кого вже ненезаймана і зріла душа:)
Вас так тривожить питання віку. Боїтеся старості? Дай Бог, аби ви до того часу навчилися сприймати критику і не ображати дитячими фразами людей :)
Хай щастить!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:51:53 ]
Та, боронь Боже, люба Єлизаветонько, не боюся я старості, і смерті не боюся.... Хіба ж я не сприймаю Вашу критику - критикуйте, буду тільки рада, може нарешті доведу до пуття свій доробок і видам книгу. ... Простіть і милуйте....

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 20:43:59 ]
Щойно пані Ольга люб"язно смикала рядки з моїх віршів. Вирішила і я висловитися. А як Вам 2 й рядок - "примирить" двічі. Чи не ліпше уникнути цьго, наприклад..."а лише час". Чи ще подумати трішки. "зАставсь у пам"яті..." Працюйте! Не гайте на мене часу. Своє чекає! :)
А чи росте взимку дерево?.. Ні... (останній рядок)
Лише поет росте... Бажаю росту, щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:47:22 ]
Світлано, ядкую, що помітили одруківку, мабуть, ви маєте рацію. А щодо примирить, то дозволю собі вжити у вірші такий напіврефрен, який, сподіваюся, додасть емоційного навантаження віршу. А дерево росте завжди, мабуть, як і людина...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 20:51:48 ]
Ні, у мене син - біолог... Не росте взимку дерево, сказав. :)
Олю, там задовгий рядок від "примирить", надто помітно. Але...автору видніше. Успіхів Вам...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:54:13 ]
Дозвольте я вдихну авторської свободи і хай рядок залишиться. а може і є такі дерева, які ростуть взимку... Хіба ж людина здатна знати про усе, що створено не нами?......

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:57:19 ]
Ой, а я зрозуміла - Різдво ж снилося, тому інша пора року була. Помилилися Ви, Світланочко люба. Мабуть, теж так любите природу як і я. Бо що може бути кращим, ніж зелен-поле, зелен-гай і Сорочинський ярмарок....

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 20:57:26 ]
то Ви ЗА авторську свободу? І я за неї... Дивно, чому мені відмовляють в ній?...:) Чи вже дозволили?
Файно. Гарного настрою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 20:59:12 ]
Та ж коли Вам відмовили? Чи хто Вас на заслання посилав із забороною писати і малювати, Світланочко?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2010-01-25 20:59:49 ]
Чудовий вірш. Дуже мені сподобався.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 21:02:51 ]
Дякую, Зоряно...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 21:00:11 ]
Я думала про сон... Ваш. Але зимовий вірш. Ви саме ЗИМОВИМ його змалювали... Читач - я. :)
як гарно, коли тебе розуміють...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 21:05:34 ]
Не знаю, Вам видніше, рідна Світлано, і досвід у Вас більший і книжок багато. А я навіть на одну не можу віршів зібрати.... Та вірш зимовий... Знаєте, як у Алсу, у кліпі, де стилізацію під Лоліту... Зимний сон... Багато Лоліт на світі...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 21:17:03 ]
то Вам позичити... фабул? чи віршів? :) ви чомусь рядки з моїх...полюбили... А чому ми вже "рідні"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 21:19:51 ]
Та не полюбила, я класиків люблю. Мертвих. А люди усі рідні, браття і сестри, чи не так?... Миру Вашій душі.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2010-01-25 21:21:39 ]
А Вашій - СПОКОЮ.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 21:24:48 ]
та вже є, люба Світланочко, і спокій, і мир, і натхнення.... а у вас?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-25 21:55:21 ]
Дякую, що завітали... Не буду нічого доводити... Миру і Визнання...