ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олеся Овчар (1977) / Вірші

 Спокушене літо
У ситцевій сукні на голому тілі
Вона рвала вишні, уже переспілі.
А літо, спокушене, просто хмеліло
І пестило сонцем опуклості сміло.

Вона ж усміхалась невинно-лукаво -
По пальчиках кров соковита стікала.
А літо, в дурмані солодкого шалу
В думки проникало медово-помалу.

У хвилю бажання чи, може, безумства
Вони раптом кров’ю вишневою згусли…
А літо, вловивши миттєвість пориву,
Зробилося леготом лагідно-хтивим.

Від свіжої ласки – мурашки по тілу.
Сукенка з плечей переспіло-злетіла…
А літо, розпечене пристрастю, вміло
Дощем напоїло жагу розімлілу.

2010

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-08-14 17:32:49
Переглядів сторінки твору 14205
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.055 / 5.5  (4.940 / 5.48)
* Рейтинг "Майстерень" 5.015 / 5.5  (4.871 / 5.45)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.771
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2016.01.07 22:29
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 17:48:53 ]
Дуже елегантно і соковито. І свіжо-еротично ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 18:00:11 ]
О так, сестричко, і тут наш Декамерон відчувається!
Якби не були ви, о прекрасна Олесю, так всерйоз і надовго заміжнею, ми би вам запропонували прийти в наш монастир, ну хоча би на екскурсію!

Маньєристично літо заглядало,
коли вона вгорі щось там збирала,
Маньєристично літо терло скельця,
і римувало, римувало, римувало...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 19:49:47 ]
О так - всерйоз заміжня і надовго,
Але відмовитись знемога. :)
Поклич мене, о Маньєристе,
І в помислах невинно-чистих
(Якщо такі лише можливі)
Прийду поглянути на диво,
Що не одного вже поета
В любовні затягло тенета :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 19:57:40 ]
Ідіть за мною, дайте руку, проведу,
повз левів граціозних і драконів,
під животом величного жирафи,
лише нічого не чіпати там!
як буде страшно, закривайте очі,
але у голові оця адреса
повинна бути, щоб туди дійти
http://maysterni.com/publication.php?id=50654


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:23:29 ]
На серці в мене щось тривожно...
Подати руку? А чи можна
Отак повірити поету...
А як іще зазнати лету?
Адресу я завчу напам'ять.
Я не боюся! Хоч погляну
Краєчком ока в монастир.
То ось рука. Прошу вести!




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 20:51:13 ]
А ви вже там, тут тільки дух витає,
а тіло у саду монастиря!
Я би не радив вам його надовго
без догляду лишати, увійдіть
у нього і скажіть "привіт".
Воно на
http://maysterni.com/publication.php?id=50654


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 21:19:02 ]
На жаль, я зараз зникнуть мушу.
Але з'єднаю з тілом душу,
Як лиш дозволить справжній світ.
Уже смакую той "привіт"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 21:29:48 ]
Як вчасно я вас повернув назад!
Допоки дохтор Хаус не поставив
вам діагноз...
Фу-у!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 21:39:45 ]
Обманут, вовлекут в свою игру -
И проведут дорогою разврата.
А я глаза платочком оботру -
Казню я всех. Но ты не виновата.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 21:54:30 ]
Прекрасний монолог! Я просльозився,
жалкую, що і досі не женився,
Алексію, сто грам афродіз'яка,
і будеш ти кохати всіх, друзяко!
Йдемо і вип'ємо у честь знайомих дам,
що оминають тему - "дам, не дам"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 22:37:56 ]
Замужество второстенно здесь.
Здесь женихов - ну как собак, не счесть.
Хотя есть лучшие - как я вот, например.
Но мне нужны девицы из гетер.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 23:11:52 ]
У сенсі "краще" "кращому" гетери?
А задля чого множина - їх ж до холери?
Невже забута "достоєвщина" свята?
Вернути їм невинність і манери?!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 23:25:13 ]
Но мне нужны - и только лишь гетеры.
Присущи им культурность и манеры.
Крестьянки простотою одолели -
Я растворяюсть в ихнем пышном теле





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-14 23:41:16 ]
Тоді потрібні гейші, бо гетери,
сьогодні, блін-компот, мов красні кхмери!
А в тебе, бачу, витончений смак!
Не пробував, ну як їх - адюльтери?!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-15 00:41:16 ]
Ну от! Я що кажу?
Лиш руку подала -
Вже звинувачена в розпусті.
Змовчав би навіть Заратустра.
А що було б, якби чола
Торкнулася у дружнім поцілунку?
Забили б барабани лунко,
Означивши початок страти...
Як легко язикам поживу дати.

Та бачу, друзі,
Ви під дзвін бокалів
Без мене тут не сумували :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2010-08-15 00:53:00 ]
Пробачте, говорити про любов
з Потапієм не те, що з вами!
О цей пушок я б на губах зборов,
якби до іншої не мав нестями.

І ось вам результат, в голові одна класика,
забув хто написав, але як звучить!

"Хмарки небесні – одвічні літавиці!
Даллю лазурною, линню перлинною
схожі зі мною мчитеся вигнанниці
з півночі милої путтю південною..."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-15 01:03:05 ]
Негоже забувати, те, що написано душею Вашею :)
А написано справді чудово: і в оригіналі, і в перекладі.

Я бачу - справді ризиково
Давати руку лицарям пера.
Не скажу більше ані слова.
Піду у сни. Давно пора :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 19:52:32 ]
Соковите "Дякую" Рудокосій Схимниці. Добре, що хоч рядками освіжилися :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:19:32 ]
Навпрочуд дивно.
Чесно - млію.
Хоча сукнина мені приємніша. Але свято не моє, а Вашого вірша. Тому дивіться.
Захоплено
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:25:42 ]
"Напрочуд"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:30:34 ]
А я опечатки і не помітила. Теж чесно :) Знаєте, Гаррібальде-Гаррі, навіть тест такий є - дають людині текст, де в словах переставлені букви, то читач може цього і не помітити, а спокійно читати. Отаке :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 21:16:05 ]
І завжди Ви, Гаррібальде, все знаєте. Спочатку замість суконки була сукня. А взагалі в нас кажуть найчастіше "сукенка".
Мені важлива Ваша думка, тому оте "нехай" тепер мені "не дуже". Та, зрештою, головне в іншому. Лиш би його не загубити, чи то лиш би знайти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:28:37 ]
Рада бачити, Вас Гаррібальде! Чесно. А ще чесно - люблю ситець. Це, певно, з дитинства.
Відповідно захоплено - авторка свята :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 20:42:06 ]
А "суконка" не дуже.
Якесь воно армійсько-радянське.
Але я залишаю сторінку, то нехай.
Я знаю, що Ви є, а це - головне.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-22 02:25:15 ]
сукенка - так рідно, по домашньому у нас називали платтячка.
а суконка - то, дійсно, армійське, здається нею чистять щось?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:25:31 ]
І мені "сукенка" дуже рідно... З радістю міняю :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-14 23:50:55 ]
А Вы, Олеся, супер-пупер класс.
И так писать, как Вы, я не горазд.
Ведь я мужлан, а вы сама царица.
Мне поцелуй от вас ночами снится.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-15 00:54:44 ]
Від слів цих, друже Олексію,
Душа жіноча просто мліє.
Вас розчарую (навпаки?)
Секрет відкрию залюбки:
Я не цариця, а простолюдинка,
Хоча... лише наполовинку :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-08-15 10:58:50 ]
Сік з вишненьки крапнув, забруднИв сукенку;
злетіла вона і німа еросценка
у мізках фантазій розпукала брунькИ...
У черзі весь сайт по Олесі цілунки...:-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:30:47 ]
Ой друзі мої, я прошу, почекайте!
Не справлюся, бідна, з цілісіньким сайтом.
Чому ж поцілунків забагли всі зразу?
У вірші про них нема ж ані фрази :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Зелененька (М.К./М.К.) [ 2010-08-15 11:30:14 ]
Дуже спокусливо, Олесю! )
Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:31:39 ]
Дякую щиро, Іринко! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-08-15 12:00:42 ]
Відмінно, Олесю!
Отак і заманюєте своїми віршами під ту вишеньку...:-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:33:31 ]
Дякую, Ніку! Та це вишенька сама заманює... :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Салар Уюні (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-15 13:32:15 ]
Роман із літом?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:33:52 ]
А чому б і ні?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-15 13:48:57 ]
Яка вишукана еротика! Браво, Олесю. Багатьом у Вас треба повчитися, щоб так писати еротичні вірші.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-22 02:26:52 ]
є надія, що ви не будете на неї писати пародію?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:35:22 ]
Сердечно дякую, пане Ярославе! Ваша думка для мене має незмінно-особливу вагу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2010-08-15 14:59:51 ]
Ось чого нам усім бракує - як тільки класна еротика, то і коментарі посипалися!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-08-15 15:16:09 ]
Отак, дорогий Василю, нам часто бракує легкості Котляревського, та й Пушкіна...

Напевно ніщо інше не веде до краси так, як легкість, ну й легка еротика, звісно. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:43:31 ]
А легкість і справді така потрібна, дорога Редакціє. В усьому... Можливо тому, що легкість дає відчуття польоту. Чи то навпаки?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:41:48 ]
Можливо, нам усім і "бракує" :))) Чи то еротики, чи то ніжної любові, чи то просто навіть розуміння, що хтось любить. Багато нам бракує, та якось треба рятуватися :)))
Дякую, пане Василю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Закарпатець (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-21 18:05:39 ]
Згоден з паном Чорногузом - еротика надзвичайно вишукана! Браво. Просто нема слів, та вони й зайві. Ще одне підтвердження, що Леся - не тільки дитяча поетеса і королева мишеняток :) Щасти вам на творчій і життєвій ниві. Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:45:46 ]
Щиро дякую, Михайле. Я аж розгубилася від стількох компліментів одразу...
Хай Щастя буде добрим і до Вас - у всіх відношеннях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-22 09:55:27 ]
Навіщо писати пародію на такий вірш, пані Оксано. Я тепер зроблюся епігоном Олесі Овчар і писатиму переспіви на її вірші. Вона делікатна в коханні, як Галантний Маньєрист.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-24 16:15:38 ]
Вітаю, Ярославе, нарешті ви навчилися просто читати чужі твори і насолоджуватися ними, а не сприймати, як матеріал для своїх пародій :)
Без образ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-24 16:21:18 ]
Оксано! Я це умів давно робити, шановна, а от Вам радив би і повчитися в Олесі, як писати ероичну поезію. Без образ:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-24 17:13:04 ]
а моя порада стосується власне читання, а не писання :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-24 19:03:31 ]
Це добре, що Ви навчилися уточнювати, але щодо читання я вже відповів, а тепер прислухайтеся до моєї поради про писання. Це - тільки для Вашої користі. Вміщую згадуваний вірш .Вінграновського, думаю Олеся теж із цікавістю прочитає:

Коли моя рука, то тиха, то лукава,
В промінні сну торкнеться губ твоїх
І попливе по шиї і небавом
З плеча на груди, із грудей до ніг...

Коли твоя рука солодка, ніби слава,
Червонооким пальчиком майне
В лимонній тиші і коли мене
У темну глибину повергне темна слада -

У білій лодії тоді ми пливемо
По водах любощів між берегами ночі:
І голоси у гніздах ластівочі
Стихають тихо... Золоте кермо

Заснулої хмарини понад полем,
І спить рука в руці, і на щоці
Краплина щастя, виказана болем,
До ранку світиться...

Я отримав ще в юності від цього вірша несказанну
насолоду. Саме такі вірші відбивають бажання писати пародії, а викликають бажання тільки захоплюватись ними, і бажання самому щось подібне
написати. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-24 21:17:25 ]
Хвала Вінграновському. Хороший поет - мертвий поет. Але ж тут лірика, а не еротика. Вірш для будь-яких вікових груп :) До речі, Ярославе, що є для вас еротика у поезії?
Надіюся, що Олеся не образиться за мою полеміку на її сторінці :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:23:19 ]
Дорогі пані Оксано і пане Ярославе! Я зовсім не проти полеміки. Тільки хочу сказати, що обидвох вас люблю і поважаю - і як поетів, і як наставників, і просто - як мудрих гостей :)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-25 01:30:20 ]
дякую, пані Олесю, навзаєм. уся моя поведінка "виписана" на моїй аватарці ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:24:06 ]
Дякую, пане Ярославе, за хвилину чудовної замряності від таких рядків!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 00:16:19 ]
Без мене тут сталася мало не культурна революція. Не можна так довго пропадати (це я сама собі:)))

А от шановній адміністрації кажу "ДЯКУЮ!" за зміну мого статусу, яка не лише мене приємно вразила, але й підвищила планку у ставленні до себе самої.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-08-25 01:28:43 ]
вітаю, пані Олесю, з високим надбанням :) дуже приємно отримувати такі дарунки від адмінів, особливо у таке свято :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 01:52:30 ]
Дякую, пані Оксано! Щира правда.
p.s. можна, моє "Олесю" без пані?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-25 00:46:34 ]
Шановна пані Оксано! Вірш Вінграновського, це - лірика з елементами еротики, тільки делікатними, а не надто відвертими і через те - малоестетичними. Я просто намагаюсь вказати Вам подальший шлях у творчості, і бачу, що Ви вже почали ним іти, і радий за Вас. Я не дискутую для того, щоб заганяти Вас на слизьке, зрозумійте. Я не кажу, шо я - цілком досконалий поет, далеко дуже ще і до того ж Вінграновського. Одключіть свій гонор, пишіть нові твори, і якщо вони будуть
вдалі, завжди знайду змогу сказати Вам добре слово
навзамін тієї пародії, яка Вас так вразила. І прохаю Вас, закінчім на цьому цю дискусію. Якщо Ви хочете довести, що я невіглас і дурень, і не можу відрізнити лірику від еротики, добре, хай буде по-Вашому. Ви розумна і знаюча, а я - нікчемний хробак, другосортний пародист і просто падлюка. Сподіваюсь утішив Ваш гонор?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2010-08-25 00:52:52 ]
Олесю, я страшенно радий за Вас, що Вас переведено у статус майстра та ще й День Незалежності України.
І радий, що і мою скромну думку враховано. Тому сердечно Вас вітаю, наливаю келих шампанського і п"ю до дна стоячи на новоспечену Майстриню поезії!!!
Хай це додасть Вам здоров"я і натхнення! Будьмо!
Всіх колег вітаю зі святом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олеся Овчар (Л.П./М.К.) [ 2010-08-25 01:02:56 ]
Із задоволенням вип'ю з Вами, пане Ярославе! Тільки не за себе, а за свого вчителя, мудрі поради якого відкрили мені ОЙ як багато. (Сподіваюся на них і надалі)
Щиро дякую за побажання! І Вам наснаги і ніжної прихильності Музи! Будьмо!

Приєднуюсь до привітання з Днем Незалежності України із побажаням тільки одного - справжньої Їй Незалежності назавжди!