ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Алексий Потапов (1977 - 2013) / Вірші

 * * * (Канкан)*
Образ твору finita la commedia

*Нынешнее представление о канкане как исключительно о женском танце неверно. Изначально в нем участвовали и танцоры-мужчины, они выполняли те же махи, прыжки, шпагаты, также им необходимо было отпускать девушкам шлепки при выполнении теми наклона с юбкой на голове. Не самая неприятная обязанность. Участие в действе танцоров отражено, например, на картине импрессиониста Жоржа Сёра «Канкан». (по материалам http://art.1001chudo.ru/france_788.html)


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-12-15 22:50:35
Переглядів сторінки твору 5961
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 6.223 / 5.5  (6.185 / 5.5)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 1.000
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Портрети
Автор востаннє на сайті 2020.12.10 23:05
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-12-15 23:07:08 ]
хорошему танцору страсть не мешает? ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-15 23:09:12 ]
Не-а )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2010-12-15 23:26:51 ]
Нуууууу... Ноти в наш час - не проблема!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-15 23:34:32 ]
Проблема (не как проблема, а как вопрос) в хороших специалистах. Я вот себе несколько лет т.н. визитку заказал - и мне ее сделали. 150 рублей за сотню - смехотворнейшая цена.
На ней было указано:
"Алексий III Потапов, поэт и композитор".
Но я не стал ни тем, ни другим.
Свою роль, она, конечно, сыграла. А я - частично.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Зозуля (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 00:08:46 ]
здравствуй! вышел из почтового отделения, а и тут сплошные почты; но ближе к свежей сути, с Твоего позволения. Алёша, если натужны слова и связи (их между собой, + каждого с общим смыслом) - это не ощутимо (видно!) смею такое сказать, т. к. не отношу к тебе. именно поэтому прошу доглядеть 4-ю и 8-ю строки (по малозначительным причинам). - итак, мы посмотрим, или нам покажут? счастливо!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 00:26:41 ]
На всякий случай напишу обо всем.
piano - это значит "тихо". Понятие применимо к музыке, а я применил и к танцу. Рифмуется со словом "канкана". Довольно тонко уловимая рифма.
Песенные - они, конечно, другие. Их тоже нужно долго подбирать - и в результате получаются "руки/звуки/муки" и т.д. Не зная слов песни, ее легко подпевать, без труда подбирая, скажем, к "очи" какие-нибудь "ночи".
Вот вроде бы и все.
И я уже привык к тому, что на сайте появляются новые авторы с солидным творческим багажом, который тащить тяжело, а выбросить - жаль. Плюс желание поделиться знаниями, с которыми сейчас нигде дефицита нет. Наличествовало бы лишь желание учиться.

Спасибон. Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 00:32:17 ]
И вообще интересная картина проявляется - вроде бы утро (а сейчас уже восьмой час) в Якутске, а шевеление и пробуждение в Украине. Новые стихи заполняют столбик. Приятно видеть.
Жива культура.
А мне пора по делам. Не кабинетный я работник.
До вечера. Покедова.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Зозуля (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 00:42:43 ]
достаточно будет и частично быть понятым; извини!
в 4-й были начальные "и ним..."; тоже спасибо.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 08:40:44 ]
А, ну да. Был пропущен предлог "с", и еще мне не понравилась рифма "рьяно". Не исключено, что мне не понравится и эта. Я не любитель правок, но ради чистоты слова я готов поступаться принципами.
Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 07:56:10 ]
Утро доброе!
:-)
Хорош канкан.
:-)
С уважением...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 08:42:22 ]
Спасибон.
С непременной взимностью,
Алексий III Потапов.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Зелененька (М.К./М.К.) [ 2010-12-16 11:56:02 ]
Танцювальна емоція передана добре. Це сподобалося.
Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 15:53:35 ]
Вам удалось подметить, возможно, самое главное, а мне осталось дописать рефрен. Так и поступил.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 16:10:32 ]
Пам-па-ра-ра-ра-ра-рам, пам .......

Очень интересно о танцорах-мужчинах:)
А вот в поэзии - таперам (критикам и т.д.) "действовать строго по нотам" удается или не удается? Извините, если что не так брякнула.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 16:23:06 ]
Наверное, мое творчество теряет на том, что я, ощущая себя вечным учеником Поэзии, следую определенным правилам построения поэтических произведений. Но я никак не решусь на этот шаг - взять и однажды сказать, что, мол, ерунда это все - форма, размеры, а главным есть содержание и новые поэтические образы. Мне чего-то недостает. Возможно, умения их создавать. Пишу и пишу - да все о своем. Никаких выдумок и абстракций, а о погружении в историю (а, кстати, неплохая идея) средних или древних веков нет и речи.
А Поэзия - это прежде всего, творчество.
Рамки, форма - это следующее, другое, без которого тоже не обойтись. Пока что я тапер. И у меня есть ноты.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 16:59:39 ]
Прочитала "Канкан" и увидела (до сих пор вижу) в образе танцовщиц и в словах "Прибавив немного кадрили" не "Мулен Руж", а нечто иное. Скрыт ли здесь иной смысл? Я все равно вижу подтекст.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 19:11:57 ]
С подтекстом, конечно же (по крайней мере, мне), творчествовать интереснее. Это не значит, что неинтересно описывать картины природы и себя в ней (что значительно интересней, как мне кажется, чем просто природу). Или картины не природы, а своих отношений, скажем, с женщиной, решившей послать своего ЛГ куда-нибудь подальше, чтоб не ныл или подучился светским манерам, а лучше всего - еще и научился хорошо зарабатывать на жизнь. Существуют авторы, налегающие на этот пласт жизнеописаний.
Лично я в этом стихотворении увидел подтекст.
Картина-то такова:
Тапер играет на рояле.
Для кого? Для зала, для танцовщиц и в некоторой степени и для себя. Иначе играть плохо. Все-таки это рояль, а не бензопила.
Танцовщицы хороши, юны. Они хорошо танцуют и красиво подбрасывают ноги. Но они танцуют не тот канкан, который был изначально. Кадриль тоже является танцем родом из Франции. Совсем не из России. Танцы родственные, а по сути, одно целое. Почему бы не потанцевать? Но его задача - играть на рояле. Он так почему-то думает. То ли он себя ограничил этой творческой работой, или не соберется прижать какую-то из особо понравившихся и энергичных.
Глядя со стороны, я рассуждяю именно таким образом ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 21:41:20 ]
***Житейское дело... Чего там...*** - изменили (текст).
***Все-таки это рояль, а не бензопила*** - да!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 21:49:01 ]
По-моему, так и было.
Я, т.с., "у рояля" - т.е., начеку - и поэтому никто не сможет тайком от меня его отредактировать.
Да и, по-моему, когда что-то редактируется, то выскакивает специальное сообщение. Ибо начеку и электронный стукач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-16 22:03:41 ]
Прошу прощения, значит - зрительный обман. Пора мне на пенсию.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-16 22:37:28 ]
На пенсии, наверное, неплохо пишутся стихи. Я наблюдал такое явление. Неплохо и вспоминаются старые. Пожилым людям свойственно прошлое видеть лучшим, нежели настоящее. И свои пред-бред-пред-предпенсионные стихи тоже могут казаться неплохими. То есть, как Вы видите (а не пора ли нам на "ты"?), есть определенные плюсы и минусы. Минусом является то, что на пенсии (в силу возраста) изменяются некоторые критерии и воззрения. И в этом тоже - и минус, и плюс. Мне (как мне кажется) со стороны это видно. Я среди их (людей) ночую и столуюсь.
Вам еще рановато. Будьте такой, как есть.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2010-12-17 00:56:06 ]
Іноді думаю про те, що мені приносить більше задоволення: Ваша поезія, чи Ваші роздуми у коментарях під опублікованим віршем? Не знаю. У всякому випадку, знатиму тепер, що якщо до канкану додати кадрилі, може статися якесь стихійне лихо...
:о))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-12-20 11:55:06 ]
Мне кажется, что это обоюдно.
Я даже соскучился по комментариям.
Подходит к концу четвертый день моей отлучки, которая была посвящена будущей дороге в Питер.
Как бы не пришлось ехать по железной дороге...
Вот я и присматривал прицепной вагон. В ж/д депо Не́рюнгри (так правильно произносится название этого города).
Свадебное путешествие - значит, путешествие.
Спасибон.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-17 08:46:12 ]
Искреннее (ну просто искреннейшее) спасибо, Алексий ІІІ Потапов:) и здравствуйте.