ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2026.03.22 01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Зоряна Ель (1968) / Вірші

 рване па
Образ твору терція осені дре перелатане серце
сипляться вишні на перший невиспаний сніг
ти сподівався що слово якось перетреться
не устеріг

мокро і холодно довге волосся туману
ріки у зиму плете і плете і плете
і замерзає у рваній бідовій нірвані
зовсім не те

те що повинно – невпинно упевнено-плинно
риє змією підшкірні тунелі нуди
не приживається – шкіру драконячу скину
тільки не йди


дре (діал.) - дере

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-28 21:25:59
Переглядів сторінки твору 8016
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.658 / 6  (4.945 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.850 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.795
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2022.12.25 22:30
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Ілініч (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 21:43:49 ]
Дуже гарно. А про шкіру драконячу - й поготів.

Тільки от "дре" мені видається словом іншої тональності, ніж увесь вірш, наче не звідси.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 21:48:06 ]
так, воно можливо надто розмовне.
якщо щось знайду відповідне, зміню.

Дякую щиро, пані Світлано!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталія Крісман (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 21:48:06 ]
От зачепило за душу, аж рани зрослися,
Ті, що роздерті вітрами, у драмах життєвих,
Рими, мов змії, що тихо звиваються в листі,
В пошуках Єви...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:10:09 ]
Дякую, Наталю, за такий гарний коментар :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-28 21:57:07 ]
а мені перші 2 сподобались більше, ніж 3 - за змістом.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:10:34 ]
мені теж ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:31:11 ]
Та й мені ;) Щоб я ото заради когось шкіру жаб... в смислі - драконячу скидала?! Ага, щас! :)
"Дре" - "дере"? Вперше чую такий варіант...
"Рвана бідова нірвана" просто шик :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:44:34 ]
а ось ЛГ, така-сяка, підвела, підвела)))

кажу ж - розмовне, діалектизм. у всякому разі у нас так говорять :)

тааа, сама любуюся тою нірваною. несподівано вирвалося ).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-28 22:32:58 ]
Алтарь МУ:
насильно мил не будешЬ
сердцу любить не запретишЬ
осознаеш когда корону
сам на себе воздвигнешЬ
Спасибо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:44:51 ]
дякую Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-10-29 00:00:03 ]
..дякую, Зоряночко! і знову - потішили майстерністю...
(..."дре" - це у сенсі слова "дере" чи очепятка?)
Влучна назва і оте "рване па" - саме ТАК - ВЛУЧНО!
(дре* - діалектизм - думаю просто варто вказати, аби кожен другий не питався...:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:19:11 ]
Дякую, Людмило!
дре - у сенсы дере))

добре, зараз вкажу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Лозова (М.К./М.К.) [ 2011-10-29 00:16:55 ]
"Рване па" - то й дре - все правильно! А третя строфа - це ж зарази отого відчайдушно-щнмливого; "тільки не йди"... Вітаю, Зорянко, добрий вірш!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:19:58 ]
Дякую, Оксаночко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Лозова (М.К./М.К.) [ 2011-10-29 00:18:23 ]
Прошу пробачення - "заради"
і "щемливого"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:20:08 ]
))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Богач (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-29 02:45:45 ]
Цікава картина.
Дякую Вам.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-10-29 08:01:26 ]
І знову серце тре буде латати-перелатувати... може, спробувати латки з драконячої шкіри? Було б не зле. (жартую, звісно)
Цікаві терції, Зоряно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:20:24 ]
Дякую, пані Любо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирон Шагало (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-29 10:06:55 ]
Щемлива картинка намалювалась. Чудово, Зоряно, молодець!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:20:39 ]
дякую! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анничка Королишин (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-29 10:15:50 ]
От всюди має бути шкуродерня,якийсь падлючий закон бутерброда,і що хоч,те й дій.На зиму - без шкури??!!Та нізащо!!!Хай він самоспалиться-все одно ж не відігріє!





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 19:21:17 ]
)))
ой, не відігріє, ой не.. ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-31 20:15:59 ]
Гарний вірш, Зоряно!
Хоч і рване па - звучить трішки абсурдно. бо па (pas) - це крок. а рваною могла б бути якась їх послідовність, по аналогії з ритмом (а не однією нотою!).
Грені мабуть за подібне до мене причепилася б.)
Але особисто я - не формаліст. І сказав би, що це свого роду оксюморон)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-11-03 20:34:14 ]
чому ж абсурдно. рваний - нерівномірний, аритмічний, той, що не попадає в ноту.
Дякую, Ярославе! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-11-03 20:39:16 ]
тобто па щодо ритму


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-01 21:11:55 ]
Ярославе, а може тут йдеться про "па-па", а тому що рване - то "па" :)
Сленуючи - струйова річ, Зірунь.
ЛЮ
ПСи
"сипляться вишні на перший невиспаний сніг " - а вишні ще є коли сніги починаються?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-11-03 20:36:23 ]
а може і про "па-па" :))
Дякую, Юрчику!

вишні можуть бути у серці в будь-яку пору )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-11-03 20:40:19 ]
А нуда- це шо?))) Ага, але тре...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-11-05 09:34:02 ]
ага-ага)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2011-11-05 10:25:52 ]
дверями тихо так хрясь
осінь подалася в люде
яблука хрумкали. річка плелась
тхнуло димами. ніхто не стрічавсь
тихо блукав за імлою весь час
кінь сивокрилий ймовірно пегас
пчихаючи від застуди
настрій гіркий. але пити зась
шо то будé

чи бýде?


С*




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-11-06 19:16:33 ]
доля - подумав прославлений кінь-
пити не можна а думати лінь
перезимую в сіні
буду дивитися фільми у сні
і під гітару співати пісні
марші про субмарину
а навесні полечу на Парнас
мій незасмарканий профіль-анфас
з'явиться на афішах
їстиму-питиму скільки дадуть
там на Парнасі тусується круть
кажуть - поети... пишуть...

:)
*