ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарів
2026.04.08 11:14
Укотре бюся об залізобетонну стіну байдужості. Та не можна захаращувати Вибране пересічними і не завжди елементарно вичитаними текстами Олександра Сушка! По-перше, Вибране - це обличчя порталу, який не варто перетворювати на міжсобойчик. А отже, це облич

Віктор Кучерук
2026.04.08 08:21
Якби не рвався навпростець
І оминав горби й баюри,
То був би вже давно кінець
Ходою зродженій зажурі.
Якби дослухався порад
Людей досвідчених і мудрих,
То не вертав би вік назад
Ні на зорі, ні пополудні.

Артур Курдіновський
2026.04.08 06:03
Я не хочу рятувати світ,
Лізти на пекельну амбразуру.
Вже на аркуш ліг мій заповіт,
Він для більшості - макулатура.

Я не буду бігти навздогін
Тим, хто переміг і дні, і ночі.
Світ, неначе той невтомний млин,

Світлана Пирогова
2026.04.07 22:03
К-оли туман в ярах, як дим застиг,
В-она приходить босоніж по росах,
І-промені її вплелися в коси.
Т-римає Муза в пальцях вітру сміх.
Н-е кличе, а веде за небосхил.
Е-дем і тиша там такі незвичні,
В-она диктує рими фантастичні,
А кожен біль стає зе

хома дідим
2026.04.07 20:39
валандався усяко шлявся
та роззирався якомога
хто у вишиванці а хто у шапці
де благодать а де знемога
хто при колясці хто на лавці
а хто повзе через дорогу
щоб голубів іще зібрати
на крихти пиріжка з горохом

Пиріжкарня Асорті
2026.04.07 20:06
як апокаліпсис минеться
залізо стане золотим
однак ніде не цінуватись
на цій землі уже ніким

04.26

Борис Костиря
2026.04.07 19:48
Із дзеркала витікає смисл,
поступово, повільно, невблаганно.
Із дзеркала тече кров
воєн світу.
Свічадо показує язик
новітнім тенденціям і теоріям,
які порвав на шматки час.
Дзеркало стало відображувати

Ігор Шоха
2026.04.07 18:59
                    І
Менестрелі є. Вони існують
в цьому світі як мандрівники,
може бути, що не одесную,
та ошую де-не-де кочують
обіруч Господньої руки.
Отже, поки є чим дорожити,
ідемо попутно до кінця

Роксолана Вірлан
2026.04.07 18:43
І тільки уява є швидша за світло,
і тільки уяві підкорений простір,
як кориться глина- в теплі розімліла-
рукам гончаря - на майстерскім помості.

Як діва паліє під поглядом любка,
під помахом пензля злітають заграви -
так никнуть парсеки - до нест

Костянтин Ватульов
2026.04.07 18:36
Я хочу знов відчути море за вікном,
Не десь…на вістрі узбережжя Криму,
І просто до води, де сонечко зійшло
Крізь сад черешні преспокійно линуть.

Всміхаючись, сховавши в окулярах блиск
Очей, та йти по теплій плитці вулиць.
За стільки років, що майн

Іван Потьомкін
2026.04.07 11:50
Маленька, немічная ліра,
Неначе блюдце, скалка, що з тобою,
І на ній зіграть печалі світу,
Голосом її кричать од болю.
Непримітний голос, неврочистий,
Ледве чутний, і чужий на попит,
Ну і що! Та був би тільки чистий.
Ну а решта – це не мій вже кло

Віктор Кучерук
2026.04.07 08:51
Коротка ніч і довгий день,
І угорі - блакить небесна, -
І море радісних пісень
Переповняє світ чудесний.
І я святкую навесні
Всього народження й зростання, -
І рвуться пута на мені,
Щоб розпочав пересування

хома дідим
2026.04.06 19:03
не перевершити себе
до чого навіть намагатись
це усміхання де-не-де
не зовсім позначає радість
ту радість що усе підносить
і салютує бозна-чим
котрій ніколи не є досить
такий її бентежний чин

С М
2026.04.06 18:31
На улиці леви неспішні
Пси у жару, у сказі із піною
Звір, у серці міської кліті
Труп його матері
Гниє в літнім ґрунті
Із міста гайнув

На Південь курс, через кордон

С М
2026.04.06 18:31
не торкаться долу
сонця не узріть
анічого тільки
біг біг біг
біжім
біжім

дім на пагорбі

Костянтин Ватульов
2026.04.06 17:06
Коли я повернусь, перший сніг долетить до землі,
А старенький таксист довезе із вокзалу додому.
Я згадаю, як мама казала слова непрості,
Як стрічала мене на порозі в халаті м’якому.

Коли я повернусь, місто буде холодним, чужим.
Наплюю, що ось так п
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

Олена Квітуча
2026.03.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Планида така… »

Гаррі Сідоров
поезія “Стодола (умовляння)”
http://maysterni.com/publication.php?id=79239


"Неначе голками, поколюють ніс
Терпкі аромати сосни та ялини.
І пахне життям від корови та кіз.

А сіно, яке до стодоли заніс,
Колотиме наші коліна та спини.
Та якось минеться – за ситцю відріз.
Вже вкотре про нього я чув від Ярини.

Давно обіцяю.
- Придбаю, - кажу, -
Туреччина буде, Туніс, Емірати...

Отак я вмовляю дружину чужу...
Планида, напевне, така - умовляти."




Пародія


Стрибаємо в сіно – мов входим в піке
(Торішні отави тверді як залізо),
Поколює в носі – полинно-терпке…
Колюче, кусюче, противне таке –
І вище колін, і за пазуху лізе…

Які Емірати? Та я не маркіз!
А серце колотить і б’ється щосили…
Ну добре, Яринко, хай буде Туніс!
(Ото не брехав би – купив би відріз –
І прямо б на сіно отут постелили…)

Ще щось теревенив про вид з літака –
Корови притихли, Яринка в екстазі…
Туреччина – мілко, надія слабка…

Та тре обіцяти – планида така…
Здається минулось.
Умовив…
Нарáзі…



1.07.2012




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-07-01 20:34:12
Переглядів сторінки твору 5999
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.833
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 20:41:56 ]
Сприйміть з гумором це творіння, Гаррі - планида дуже тонка "субстанція", особливо обіцянок і умовлянь! Ну, хай везе нашим ЛГ - "жити, не турбуючись про планиду - то також планида..."



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-07-01 21:09:15 ]
у одних планида умовляти, у інших - згоджуватись… зустрічні планиди завжди сходяться :)))
весела пародія, сподобалося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 22:33:42 ]
Дяка, Оль! В бесконечності навіть паралельні лінії сходяться, а планиди й поготів!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 21:19:38 ]
кокєтліва :) Сподіваюсь, у Гаррі вистачить почуття гумору, бо пародія весела таки!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 22:34:26 ]
Дякую, Чорі! На це й уповаю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-01 22:31:11 ]
Обіцянка-цяцянка твоя планида.
Торік обіцяв Таїланд і Туніс,
А сам Барбарису сто грамів приніс...
Стерпіла я, не подала навіть виду.
Та цього вже разу тобі не пройде!!!
У сіні мені обіцяй Емірати...
Тоді мене, милий, ти будеш кохати,
Коли на горі рак свистіти буде!!!
Дурних тепер мало, усі вони в Раді,
А я уже навчена з прошлого року!!!
Мене не візьмеш ти у сіні з наскоку,
Поїдем спочатку хоча б в Баден Баден. ;-)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 22:42:04 ]
Не все у стодолі вирішують гроші,
Та й рак коли свисне - неясно "однако"...
А що барбарис -він насправді хороший!
І лан буряковий... не гірший Монако.

Дяка, Хризантемна! Ти в ударі - сенкс!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-07-01 23:29:40 ]
Хотілося-бажалося хоч раз у житті як слід посміятись останнім. Мені незнайоме відчуття і нюанси такого сміху. Та буду п'ятим, враховуючи автора :)
Смішно, пане Іване. І я себе відчуваю нормально. Які можуть бути інші емоції, крім позитивних? Ми з Вами наче зіграли 'в пас' по-футбольному. Причім, без домовленостей про тактику і з різних команд. Та коли грає збірна команда, це інша справа. А чемпіонатом тут не пахне. Як на мене, то товариська зустріч:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-01 23:48:24 ]
Дякую, Гаррі! Радий, що пародія розсмішила і принесла позитивні емоції! Насправді товариські зустрічі ліпші, бо чемпіонати жорсткіша справа (он що якраз в цей момент іспанці витворили, хоча Кубок цього вартий!)
Тисну руку!
ПС. Завтра трохи ще відкоректую - дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алла Грабинська (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-02 00:11:03 ]
Та де ж так можна перед сном реготати, аж сльози з очей!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-02 09:32:31 ]
Агітація не пройде
Щодо лану з буряками,
Начиталася я Фройда,
Мало не до втрати тями.
Те, що я, як екстремалка,
За інтим на сіні, любий,
Не ознака, що я мавка,
Так що не розкочуй губи!!!
Я люблю під шурхіт моря
На пісочку полежати,
Щоб не знав ти, любий, горя,
Їдем краще в Емірати. ;-)))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-02 11:39:09 ]
Дякую, Алло! Дуже радий, що сподобалось!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-02 11:43:19 ]
Дяка, Хризантемна! Ти "могеш"!

Ех, маркізи завелися
(Мають лиш в кишені дулю)...
Добре в Фройда подивися -
Є про моркву і цибулю?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-02 12:44:52 ]
Гаряче піке:)))

1:1

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-07-02 13:08:15 ]
Якщо Ви про твори, то "ще не вечір", бо може навідатися одна цьоця, яка сміливо і без церемоній оголосить інший результат :))

Без натяків, а з ги-ги та га-га,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-02 15:42:52 ]
Дякую, Марійко! Не те слово - спекотне!
ПС. А 1:1 - то ж не 4:0, правда?
Уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2012-07-03 12:05:26 ]
Ви чудові, панове Поети:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-03 23:10:52 ]
Уклін, Тань! Від Поетів...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Лозова (М.К./М.К.) [ 2012-07-03 21:40:19 ]
:)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-03 23:11:21 ]
Дякую, Оксан!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2012-07-13 23:54:41 ]
файно, така смаковита вийшла пародія, а дуель із Патарою - то взагалі десерт до гурманської страви)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-15 12:42:50 ]
Дякую, Люб!
Патара "могет" - сам завжди з нетерпінням чекаю її віршованих коментів (дотепних і влучних)!
Дяка обом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-07-27 10:26:10 ]
Я Вам писав, п.Іване, щодо, "здається", але я Вас, бачу, що не переконав. А пародія, як також бачу, вже посяде своє місце у новому збірнику.
Так от:

ЗДАВАТИСЯ а, здаюся, здабшся, недок., ЗДАТИСЯ, здамся, здасися, док.

І ось один з варіантів його вживання:
3. у знач. вставн. сл. здасться (здавалося). Уживається для вираження непевності в чому-небудь, припущення чогось. — Здається, ти й позаторік тут був Та капості мені робив?.. (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 40); Сушилося сіно в покосах, — Світ сіном, здавалось, пропах! (Іван Нехода, Чудесний сад, 1962, 103).

Том 3, стор. 529.

Виключно у рамках піклування про довершеність Вашої нової збірки,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-07-27 10:28:15 ]
Всередині речення воно відкремлюється комами, а на початку і в кінці - комою (однією).

З повагою,
Г.С :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-07-27 11:04:59 ]
Дякую, Гаррі, за піклування і конструктивний комент. Приведені приклади вірні, але при написанні в слово "здається" закладався не стільки сумнів,і не припущення, а (по тексту) як фіксація факту, що майже здійснився. Тобто більше в значенні "неначе", "схоже" і т.д. В такому варіанті може бути без коми.
Але дякую. Візьму до уваги. Ця пародія в нову збірку не ввійшла, бо написана вже після верстки. Так що час подумати і виправити (до наступної) ще є.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-07-27 11:16:13 ]
Як гарно, що вона не ввійшла.

Спробуйте уважніше передивитись цю конструкцію, що є, а саме:
"Та тре обіцяти – планида така…
Здається минулось.
Умовив…
Нарáзі…"

І можуть виникнути наступні питання, першим з яких постане знову питання коми, бо за Вашою версією, це два дієслова. А два - це вже перелік.
Але вони не узгоджені за часом...

З повагою, без претензій і зайвої риторики,
Г.С.

Отаке о :)