ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ірина Білінська
2026.02.03 13:48
Сполохані ліси
вслухаються у тишу,
а безгомінь не та —
не ніжна,
як колись…
День під пахвою сну
журу свою колише,
а ніч поміж сирен

Борис Костиря
2026.02.03 10:48
Співає птах, руйнує темінь
У гущині, у дивних снах.
Співає птах крізь ночі терем.
Співають і любов, і крах.

Ледь чутно долинає стогін,
Любовний шепіт, шал палкий.
А в когось залишився спомин

С М
2026.02.03 05:30
Їхав би до станції
На поїзд би успів
Немає сподівань щодо
Повтору чуттів о цих

Був багатієм я
Нині я жебрак
Й ніколи в лагіднім житті

Марія Дем'янюк
2026.02.02 14:09
Щічки, наче бурячки,
Оченята - сонечка,
Усміхається мені
Моя люба донечка.

Зупинилася й сміється,
Втішене серденько,
Бо вітає її зранку

Борис Костиря
2026.02.02 10:35
Пустельний стадіон. Лиш ти стоїш на ньому,
А глядачів нема. Самотній арлекін
Знімає із плечей хронічну втому.
Історія поставлена на кін.

Пустельний стадіон пустельно обіймає
І в душу входить, ніби лицедій.
Мелодія відлюдника-трамваю

Олександр Сушко
2026.02.02 08:56
НедоІсус кремлівський на чолі
Своєї зграї. " Честь йому та шана!"
Недоапостоли Росії топлять лій
З дурної пастви внуків Чингісхана.

Країна ефесбешних кріпаків!
Потворна челядь упира старого!
Їм платить чорт із крові п'ятаки

Лесь Коваль
2026.02.02 08:43
Час випускати на волю синиць -
я вдосталь їх грів у долонях,
лину в траву до небес - горілиць,
мріям шепочу: "По конях!":
/рій блискавиць,
хор громовиць
тихне умить
у скронях/.

Тетяна Левицька
2026.02.02 08:07
Далеке минуле не сниться щоночі:
крохмалем волосся, полудою очі,
морозивом день у вікні.
Застуджену душу не гріє кофтина...
На ліжку холоднім старенька дитина —
кирпатим грибочком на пні.

Всміхається мило, кому — невідомо?

Ігор Шоха
2026.02.01 21:27
Очікувано розділяє час
минуле і грядуще, а сьогодні
щомиті живемо напередодні
усього, що очікує на нас.
Усяке житіє – відкрита книга,
якою утішатися не слід,
бо сковує усе гарячий лід
війни, хоча скресає крига

Іван Потьомкін
2026.02.01 21:08
Ще поміж шубою й плащем,
А дерева свою справляють весну:
Націлилась тополя в піднебесся,
Береза чеше косу під дощем...
Ну, як їх всіх звеличити мені,
Їх, побратимів многоруких,
За їхню долю многотрудну
І за одвічну відданість Весні?

Світлана Пирогова
2026.02.01 16:33
Не в кожного, мабуть, гуманне серце.
Байдужі є без співчуття й емоцій.
Їх не хвилює, як кому живеться.
Черстві, бездушні у людськім потоці.

Коли утратили уважність люди?
Куди і як пропала чуйність їхня?
Іде війна, тепер лиш Бог розсудить.

С М
2026.02.01 13:31
біла спальня, чорні штори, пристанційне
пішоходи без позлоти, темні крівлі
срібні коні місяцеві, у зіницях
досвіт марить, у розлуці, о блаженство

немає в куті оцім сонця і сяйва
поки чекаю, поки тіні мчать відусіль

Вероніка В
2026.02.01 13:03
колись в мене в школі була учілка
учілка що очі носила як дві апельсинки
учілка що в неї не рот а справжня каністра
учілка що в ній голова як літаюча тарілка

така ця учілка окаста була і зубаста
що і могла би раптом когось та куснуть
в особливості

Євген Федчук
2026.02.01 12:19
Старий козак Степан, нарешті помирав.
Смерть вже давно до нього, видно, придивлялась,
Життя козацьке обірвати сподівалась.
Та його ангел-охоронець рятував.
Але тоді було у нього вдосталь сил
Аби від Смерті тої клятої відбитись.
Тепер же тільки залиш

Ірина Вірна
2026.02.01 11:43
Знову вітер холодний сніг тремтливий мете.
знову спокій дрімотний на душу впаде,
огорне ніжно ковдрою - зимною, теплою,
і приспить колисковою - мрійною, легкою.

І тремтітиме довго на віях сльозинка,
і співатиме кволо у грудях крижинка.
Буде жаліти

Борис Костиря
2026.02.01 11:29
Я хочу, щоб розверзлася долина,
Щоб світ явив свій потаємний смисл,
Слова постали на незрушній глині,
Відкривши мудрість логосу і числ.

Я хочу, щоб розверзлась серцевина
Усіх страждань і болів нелюдських,
Мов споконвічна неземна провина,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Немодна Монада
2026.01.11






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Мацуцький / Вірші

 Дитяча пісенька «Ялинонька»

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-12-24 15:06:57
Переглядів сторінки твору 8651
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.951 / 5.5  (4.713 / 5.22)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.703 / 5.42)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.761
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми ВІРШІ ДЛЯ ДІТЕЙ
Автор востаннє на сайті 2026.02.01 19:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мар'яна Невиліковна (Л.П./М.К.) [ 2008-12-24 17:34:08 ]
СУПЕР!! можна я з Вашим авторством поширюватиму цей варіант дитячими садочками? бо задовбали вже російською версією...))
ПСи.
"Співала завірюха їй:
«Ялинонька, бай-бай!»
Дідусь Морозко сніг приніс
Тобі ялинонька."
отут негарно вийшов останній рядок..
давайте думати..
може останні два отак:
"ялинці снігу принесла
білесенька зима"
*чи шось таке... ну риму там точно тре міняти на "зима" після "бай-бай"))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2008-12-25 12:13:07 ]
Мар’яна, я працюю з дітьми 15 років. З власного досвіду знаю, що якщо віршик гладенький, без жодної глодини, він дітьми сприймається не дуже. У випадку з «ялинонькою» це навмисна стилізація під дитячий віршик, коли довге слово «ялинонька» співається на чотири ноти: A – G – A – F . Але якщо Ви будете виконувати, я надаю Вам право корегувати цей рядок, і буду дуже тому радий. Дитяча пісенька повинна мати багатьох авторів.:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2008-12-27 12:30:17 ]
Мар’яно, я написав новий варіант «Ялиноньки». Не знаю, на скільки вона стала дорослішою. Хотів би знати Вашу думку. Якщо буде така ласка, зробіть це.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2008-12-25 09:11:23 ]
Оце душевно. В другому куплеті останній рядок трохи вибився. Але Дід Мороз з сокиркою - типаж. Досвід в Партії Зелених певно набував. Добре що дітки ще не чули про таке диво. А з оцінкою від Мар'яни не відстану.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2008-12-25 12:23:30 ]
Олександре, зважте не «зарубав», а «зрубав», і ялиноньку не везуть, а вона «в вбранні святковому» сама «до нас іде». Цієї ж версії дотримується і Є. Кудашева: «Теперь ты здесь, нарядная, /На праздник к нам пришла». Точніше, я дотримуюсь версії Є. Кудашевої. :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь К (Л.П./Л.П.) [ 2008-12-25 18:21:45 ]
А мене цю пісню вчили (десь років із 20 тому)співати у такому варіанті:
У лісі-лісі темному,
де ходить хитрий лис,
росла собі ялинонька
і зайчик з нею ріс.
Ой снігу, снігу білого
насипала зима.
Прибіг сховатись заїнько –
ялиноньки нема.
ішов тим лісом дід мороз,
червоний в нього ніс.
Він зайчика-стрибайчика
у торбі нам приніс.
Маленький сірий зайчику,
іди іди до нас,
дивись, твоя ялинонька
горить на весь палац...
Ну і далі теж було щось мерехтюче. але не пам’ятаю...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2008-12-27 12:20:31 ]
«Прибіг сховатись заїнько –
ялиноньки нема»
Це дуже сучасно. Скоро і зайця не буде. Такий варіант я теж чув, але як ставив з дітьми новорічну виставу, вона не підійшла за змістом. Тому я вирішив написати пісню близьку до тексту Є. Кудашевої. Подивіться, будь ласка, новий варіант моєї "Ялиноньки"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-01-05 03:12:59 ]
Навіщо перекладати те, що і так всім зрозуміло мовою оригіналу?:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2009-01-05 10:34:46 ]
Еней, мені дуже шкода, що Ви цього не розумієте. Але маю надію, що таке станеться. Колись і Ви навчитесь писати гарні вірші українською мовою, відчуєте її красу, співучість, дотепність, зрозумієте велику потребу української мови в українському суспільстві, зрозумієте, що це зброя наша, наш захист, наша культура, наша віра, наш Бог.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-01-06 21:46:18 ]
Шановний:))), ви мене з кимось плутаєте? Те, про що ви кажете я розумію. Щоправда трошки інакше, ніж ви. Я сам пишу і спілкуюсь переважно українською, але перекладати "Елочку"?:))))... В цьому немає сенсу, адже оригінал , вибачайте за тавталогію, а таки оригінальніший за будь-якй переклад. Я теж колись думав про переклади з російської і навпаки,але дійшов висновку, що це не має змісту, адже і я, і ви, і переважна більшість сучасних українців прерасно розуміє російську мову (+ чимала частина нею спілкується , як основною). Навіщо нам переклади Пушкіна, Лєрмонтова чи Крилова,наприклад, коли ми читаємо його в оригіналі? Це не чужа нам мова, а для багатьох ( як і для мене) між українською і російською у житті практично стоїть знак рівності:))... Хай живе "Елочка" і інші чудові російські твори, близькі і зрозумілі нам без допомоги перекладача:)!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-01-06 21:55:30 ]
Не кажучи вже про те, що вищенаведений переклад скидається більше не на відомий всім вірш-пісеньку, а на повередню карикатуру на твір, відомий всім з дитинства.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2009-01-08 16:02:53 ]
Ми марно витрачаємо час. Буду радий з Вами зустрітися, як Ви навчитеся щось путнє писати. Раджу до себе ставитись більш критично. Успіху Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мар'яна Невиліковна (Л.П./М.К.) [ 2009-02-02 16:24:00 ]
ООО!!)) супер! =))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2009-02-02 20:08:30 ]
Радий твоєму візиту і відгуку. А то мене тут довго переконували у протилежному. :))