ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.01.28 11:13
Таємне слово проросте крізь листя,
Крізь глицю і знебарвлену траву.
Це слово, ніби істина столиця,
Увірветься в історію живу.

Таємне слово буде лікувати
Від викривлень шаленої доби.
Воно прорветься крізь сталеві ґрати,

Юрко Бужанин
2026.01.28 09:49
Це так просто —
не шукати істини у вині,
коли вона прозоро стікає
стінками келишка з «Чачею».
Входиш туди критиком,
а виходиш —
чистим аркушем.
Перша чарка — за герменевтику,

Олександр Буй
2026.01.27 20:27
Підвіконня високе і ковані ґрати.
Не побачити сонця за брудом на склі.
Номер шостий на дверях моєї палати –
Аж до сьомого неба портал від землі.

Стіни, білі колись, посіріли від часу,
Сіру стелю вінчає щербатий плафон,
Світло в ньому бліде – та ні

С М
2026.01.27 18:04
січневий день і вітер зимний
ось я закоханий чом би і ні
вітер пройма така причина
гріємося доторки рук твоїх

нумо станцюймо одні
в холоді цеї зими
твоє тепло &

Пиріжкарня Асорті
2026.01.27 13:35
якщо безладно наглядати
за техпроцесами всіма
то виробництво встати може
стійма

коли відкинувши убогість
побути мультиглитаєм
чому б не вкласти капітали

Вероніка В
2026.01.27 11:23
знаєш що там похитується
на гойдалці гілок
його не видно
тільки цей скрип
тільки він бачить напнуті на крони голоси

коли я вдягаю на плечі рюкзак
я хочу хотіти не слухати

Ірина Білінська
2026.01.27 11:05
Привіт,
невипадковий перехожий!
Не обертайся,
не ховай очей —
зізнайся, хто
твій спокій потривожив?
І що тобі у пам’яті пече?

Борис Костиря
2026.01.27 10:17
Це віршування, ніби вічне рабство,
Важка повинність і важкий тягар.
Воно підность в піднебесся раю,
Штовхає ордам первісних татар.

Це вічний борг перед всіма богами,
Перед землею, Всесвітом, людьми.
І ти не розрахуєшся з боргами,

Микола Дудар
2026.01.26 21:17
…ти помреш від блюзнірства й жадоби
На акордах брехні і піару.
Бо зачали тебе з перегару,
Що цікаво, ті, двоє, не проти…
У «замовленні» гнулись взірцево…
Для безхатьків потрібна ж іконна?
Якщо ні, то нехай, не «мадонна»…
Якщо так, не спіши, «короле

Ігор Терен
2026.01.26 18:45
А сатира, критика та гумор –
це пілюлі шоу шапіто,
де карикатури
із натури
вилікують одного на сто.

***
А лінія життя, що на долоні,

Юрій Лазірко
2026.01.26 18:11
Пав король. Бажання випало за ним.
Чи всох, чи здох... пучечком затугим...
Рай-тузи я зминала у пітній руці,
життя не в шоколаді і не в молоці,
ушир розмазувала посміх на лиці,
в той дім ступала, де кальянив дим...

Приспів:

В Горова Леся
2026.01.26 16:48
Сьогодні сніг колишній втратив присмак.
В дитинстві пах весняною грозою,
Озоном літнім, і сідав зумисно
На губи, щоб розтанути росою,
Та смакуватися у чистих бризках,
І хвастатись- такий бадьоросвіжий,
Що можна з'їсти з нього цілу сніжку!

Марія Дем'янюк
2026.01.26 16:19
Тут час дрімає на ялинці,
І я блукаю наодинці,
А сніг всміхається - блищить,
Синичка на гіллі сидить,
І раптом пурх і полетіла,
А я сніжиноньки ловила...
Гойдається ялини гілка,
Вже не синиця...Певне білка...

Олена Побийголод
2026.01.26 12:08
Із Леоніда Сергєєва

Дійові особи:
• Режисер
• Оператор
• Головний герой
• Головна героїня
• Дівчина з хлопавкою

Ольга Олеандра
2026.01.26 09:09
Маю знайти у цьому мороці світло і сенс – свої власні.
І слідкувати, щоби не згасли
довіра і любов, попри біль і сльози.
Якщо вони згаснуть, ця московська нечисть переможе.

Маю зоставатись сильною, навіть коли безсила.
Можна черпати сили у турбот

Ярослав Чорногуз
2026.01.26 07:03
Мені б тендітну і жадану
До себе ніжно пригорнути.
І так завмерти бездиханно,
І умлівати, вбивши смуток.

Зігріти радощі у серці,
І віддавати ласку свіжу,
І у смарагдових озерцях
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24

Максим Семибаламут
2025.12.02






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші

 Брате-кате




Найвища оцінка Афродіта Небесна 6 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Андрій Хорсун 5.5 Майстер-клас / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-09-06 03:40:56
Переглядів сторінки твору 13618
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.566 / 5.75  (4.967 / 5.57)
* Рейтинг "Майстерень" 5.323 / 5.5  (4.968 / 5.57)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.820
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Хорсун (М.К./Л.П.) [ 2009-09-06 08:12:21 ]
Корида - це сильна штука!Особливо - в країнах іспано-індіанських метисів.Гарний вірш!..

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:15:17 ]
Дякую, Андрію. Я не люблю кориду. Але це спроба поглянути за лаштунки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Афродіта Небесна (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 09:03:49 ]
Для 20-ти символів ще можна поговорити про шикарність рим і привабливість форм, але як виразити тобі своє захоплення, якщо просто хочеться мовчати і слухати, як десь кублиться перехоплений дух?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:16:50 ]
Не захоплюйся перехопленим духом, люба. Краще дихатимемо в такт :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 09:43:13 ]
ого... да, дівчино, сильно...вічна єдність душ-тіл братів-катів... ну і свято смерті, ну і фатум долі, ну і ...словом, браво!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:18:50 ]
Не знаю, Аню, щодо "свята смерті" і "фатума долі", а от про єдність душ - щось в цьому таки є. Принаймні в це хочеться вірити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 09:48:53 ]
Сильно і лаконічно!
Але мені легше читається Свята Діва - я б попереставляла ці два слова. Га? Ну то я так, вічна мамуся, яка щось мусить поправити :-)
Молодець!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:21:23 ]
От бачиш, поки я роздумувала над твоєю пропозицією, "пришел поручик и всю песню испортил", тобто Редакція Майстерень запропонувала свій цікавий варіант :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 11:40:30 ]
Так, ось вона містерія недомовок і таких зрозумілих жінкам неясностей.
А можливо вся жіноча містерійність - це всього лише тверде їх переконання, що чоловіки діятимуть згідно прописаної в них природою програми?
А якщо ні? Нервовий зрив, криз, і знову ж таки містерія...

Чоловік не повинен боятися смерті, але уникати дурної, необов'язкової. Будемо вважати, що між биком і тореадором найвищі стосунки, і їх душі просто міняються місцями.

Щодо композиції, Любо, то,
а) "ні Діва Свята", якщо йдеться про Святу Діву, а не діву свЯта (а головний герой міг таку мати серед глядачів), то краще "ні хрипле "Santa"?
б) можливо варто формально розділити композицію на дві частини?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:34:39 ]
Володю, по-перше, дякую за натхнення :)
Знаєш, я занадто добре ставлюся до кращих представників чоловічої частини людства, щоб запідозрити їх у неспроможності зрозуміти жіночу містерійність. Тому залишимо нервові зриви і кризи по той бік порозуміння, коли чи то жінка не може пояснити, чи чоловіки не можуть зрозуміти :)

Щодо композиції:
а) цікава пропозиція, скористаюся, хоча є певні сумніви: а чи не забагато іспанської буде?
б) не можу розділити навіть формально на дві частини, бо, як ти вірно сказав, їхні душі переплелись настільки, що не завжди зрозуміло, коли хто з них говорить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 14:41:05 ]
...отже, краще тримати мулету подалі від себе :)
якісь вони обидва розпачені, НМСД, єдність душ не дуже радує все-таки ?
чи це я "своє" туди підтасовую ;)
майстерно: колорит; ритм, образність – двома словами – на висоті


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 15:59:54 ]
Мабуть, Василинко, так воно і є - розпачені. Адже життя все одно краще смерті, навіть героїчної.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 20:26:22 ]
А мне вспомнилось "Аутодафе" Роберта Желязны, - вариант корриды между человеком и автомобилем. Там похожий конец.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 21:41:48 ]
Да, внешнее (формальное) сходство есть, но идеи разные :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 21:44:21 ]
Да. Разные. Это здорово:).
Эх, замечать бы почаще формальность сходств... :)) - мир становится уникальнее, ценнее, А ГЛАВНОЕ интереснее:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 00:02:25 ]
Кстати, ОнЛи, интересная мысль о формальной схожести при разных идеях. Надо её подумать :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 22:05:39 ]
Сильні у Тебе очі (поетичні): таке бачиш, про що інші навіть не здогадуються...
"Моя Любове! Я перед тобою"... почуваюся крихіткою Єнотом :)Ave!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 00:00:57 ]
Тільки не кажи, що я лякаю із ставка страшними рожами :) Один з моїх улюблених мультиків, до речі. Насправді, це я захоплено поринаю в твою поезію і насолоджуюсь її легістю і музикою. Так що "ми квити" :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-09-07 11:49:33 ]
Чорняв і тут жінка запакувала чи прийшов час і Акела мусив промахнутись? Не повірю, Чорняв, що тобою водила любов до природи...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 12:42:43 ]
Ні, Сашко, то у Желязни в "Аутодафе" Акела мав промахнутися, бо все краще вже відбулося. А чого це ти не віриш у мою любов до природи? Я, між іншим, палка прихильниця принципу "Жодна тварина не має постраждати" :)


1   2   3   Переглянути все