ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Каразуб
2024.11.22 09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто

Микола Дудар
2024.11.22 09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…

Козак Дума
2024.11.22 08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
у чесність повернути віру,
не красти і багатим буть!

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Нінель Новікова (1949) / Вірші

 Осіннє прощання

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-11-13 18:05:37
Переглядів сторінки твору 4429
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.662 / 5.5  (5.188 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.107 / 5.47)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.882
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Поезія Романтизму і Сентименталізму
Автор востаннє на сайті 2024.11.05 22:04
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-11-13 18:10:35 ]
Давай крильми обнімемось, Ніночко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-13 18:17:36 ]
З радістю, Інночко! Вітаю Вас!
З усмішкою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Поетичний Скубанець (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-13 19:08:06 ]
Працюйте над римами - за вами спостерігає Поетичний Ляпанець!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-13 19:34:03 ]
Стараюсь. Дякую за увагу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-13 21:08:41 ]
а де поділись, якщо Ваша ласка, самі "злодії", про яких йшлось, а потім забулось?
Рима, як на мене, чудова. "Мелодія-злодія".
Можна було б що-небудь вигадать - про вкрадене золото липових ойкумен або дубових або инших, а його нема. Натомість є лаконічний вірш про те, що вже було [осінні/голосінні]. Днями така рима вже тут була, і вона теж була не менш вдалою і доречною до осені останніх її днів.

загалом вірш щемливий. Саме восени багато дюдей змінюють свою тимчасову категорію на більш високу та довічну.
Не можу не подякувать за філософію щорічного буття.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-13 21:27:18 ]
Щиро дякую, Семене, за глибокий та доброзичливий аналіз мого вірша.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-14 18:46:35 ]
Бачу, що з'явились "ворюги". А спочатку йшлось за злодіїв. Як на мене, сталась якась підміна не стільки понять як мови. Спочатку була українська.

Та я не про це, а про инше. Про факти:
- невідомий злодій вкрав добру частку світлої частини доби;
- вкрав тепло та пляжні настрої;
- вкрав красу літа, врешті-решт.

Але існує третя, заключна строфа...
Напевне, образ злодія не потребує подальших звертань до нього, а в середній строфі бажано, як на мене, згадати про щось вкрадене ще (не знаю, яким саме злодієм) у літературних героїв Вашого досить трагічного вірша.
Той злодій, на мою думку, поцупив якщо не кохання, то щось инше з цієї категорії ліричних людських відносин. Ця крадіжка, бува, починається здалеку. Спочатку з дрібниць на зразок відсутности ранішніх вітань і цілунків, потім забуваються дати знайомства і т.д. і усього такого иншого. Можливо, добігає кінця якийсь курортний роман...
А згодом третя строфа красномовно розповіда кожному про своє.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 00:02:39 ]
Пройде ще скількись часу і практично усі рими стануть звичними і часто вживаними. Цікаво, як тоді віршувальники шукатимуть оригінальні рими? Бо ідея розривати з цією метою слова відгонить штучністю, як синтетичне варення у цукерках... А Ваш вірш, Нінель, схожий намаленький прозорий струмочок, що пробився на поверхню серед жовтого листя... Прочитала - і залиився смак чогось чистого і вічного...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-14 09:13:19 ]
"Усі рими", як Ви кажете, на мою думку, не стануть звичними і часто вживаними - і в правоті цієї думки я переконуюсь, спираючись на досвід свого віршування. Мої рими поки що ніхто не ретранслює - ні вдруге, ні втретє і т.д. і все таке инше. І тому ці самі "мої рими" надовго не залишаться у пам'яті народній, бо я не видаю книжок, я не вештаюсь зі своїми віршами десятками инших літ. порталів і ресурсів, і я не йду з ними ні в Ефіопію, ні в Польщу, щоб там їх перекладали на такі ж самі або гірші. Вони в мене гарні, і знайти кращі - це досить складна справа.
Навіть якщо б видавав свої книжки, так само як і безліч инших письменників цього часу, навряд чи вони стануть вживаними. Це місце вже зайняте (засмічене) "ночами-очами" та усілякими прикметниковими та дієслівними римами.
І нащо мені зазирать у майбутнє - яке воно там, з якими та чиїми римами...
Як пише Святе письмо - так воно й буде. Я живу одним днем....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:44:43 ]
Шановний, пане Семене! В мене викликають повагу Ваша принциповість, літературна ерудиція та вимогливість до себе та інших літераторів. Іноді, не дуже приємні, але безперечно корисні, Ваші коментарі...
Щиро бажаю Вам творчих успіхів та натхнення. З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 21:56:52 ]
:) Семене, а давайте відірвемо на хвилинку від власного сприйняття і особистої точки зору ( оскільки мені теж не подобаються зловживання затертими римами і мені до вподоби Ваш стиль коментування, але тут, не для суперечки, а так, до слова у пошуках істини, котра завжди не там, де її хочуть бачити дискутуючи сторони) і подивимось на теорію вживаності рим з тієї точки зору, що кількість слів, хоч і велика, але все ж обмежена, а кількість віршувальників росте, і досить велика частина їх знаходиться у постійному пошуку більш свіжих рим. Невже Ви проводите моніторинг усього написаного геть усіма віршувальниками українською мовою з метою аналізу рим, що стверджуєте, наче Ваші рими не ретранслюють? Припускаю, що ця робота по моніторингу рим допомогою Інтернету колись буде виконана на досить високий відсоток. Але вже зараз я про жодну риму не насмілюсь сказати, що вона абсолютно оригінальна і ніким більше не вживана.: ) Але Ви праві, «буде день, буде і пісня» - а нам треба жити у тому часі, де ми є.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 09:42:14 ]
Дякую, Тетяно, за щирий коментар. Відчуваю Вашу ніжну любов до поезії.
З теплом


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Кучерук (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 10:31:35 ]
За сумом прощання розстилається неосяжна далеч сподівань.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 11:15:26 ]
Дякую, Вікторе! Сподівання прикрашають наше життя.
Сподіваємось на краще!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 13:58:05 ]
Ох ті "злодюжки".... "Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій..."(Л.К.)
Суворою зимою - як на мене,- калька з російської. Бо не ким?чим? - "зимою", а коли?- взимку:))
Гарний настроєвий вірш, от ще би останню строфу переробити-підсилити.
З повагою і теплом)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:21:32 ]
Дякую, Галино, за добрі поради. Може, щось зумію покращити. З теплом


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Герасименко (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-14 14:27:29 ]
Та крилами обіймемось,
надією живою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:35:08 ]
Дякую, друже. Можна скористатися підказкою?
З усмішкою