ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Роксолана Вірлан
2026.06.11 20:02
В позачассі згадаєш, як тиша вагітніла звуком,
як у смерку порожньому дзенькала перша зоря,
як стежина люнарного сяйва - мов сріблена смуга -
між огнями лилась і ти стезі отій довіряв.

Довіряв більше їй, ніж матерії взятій у руку,
ніж землі під но

Євген Федчук
2026.06.11 17:34
Як чубляться князі поміж собою,
Бо кожен прагне в Києві сидіть,
Тоді якогось супостата ждіть,
Що візьме Київ з боєм чи без бою.
Орда монгольська Київ облягла,
Хоча і хочу дуже помилитись,
Не думаю, що вдасться нам відбитись…
Година крайня Києва при

Ігор Терен
2026.06.11 15:56
Коли пора іти до дна
і ти приклав до цього руку,
то це, таки, твоя війна,
що дурням служить за науку.

***
Як не мудруй, усім каюк,
якщо хитрують ренегати...

Борис Костиря
2026.06.11 15:44
Я у царстві ялинок бреду.
Заблукав у самотньому борі
І на радість чи то на біду
Відчуваю величність собору.

Я бреду між похилих дерев,
Ніби книг, непрочитаних досі.
Я почую притлумлений рев,

Володимир Ляшкевич
2026.06.11 13:22
Щоденність – тиха, непримітно-звична плином.
Але у ній, немов у сутінній кімнаті,
присутні бігом часу виявлені вікна.

Ті, що обличчям до минулого – прозорі.
А щільно вкриті не прожитим - майбуття.

Злітають звідтіля провіщення всілякі -

Тетяна Левицька
2026.06.11 08:10
Везувій винищив Помпеї
і виноградні вина.
Під порохом жаркого глею
похована причина.
Содом й Гоморру покарали
за блуд і сластолюбство.
Від грізного меча моралі
на пласі гине людство.

Охмуд Песецький
2026.06.11 07:41
Як інакше назвати довге чекання чогось для тебе важливого? Певно, хворобою, яку треба перенести, знаючи, що вона не марна і колись відпустить. Ти ковтаєш казенні ліки у палаті своєї байдужості до всього, що є довкола, і слухаєш лікаря часу. Він лікує мов

хома дідим
2026.06.11 06:54
верлібри дуже навіть
експортний артикул
якщо у тебе є
чого продати
їм
читачам трактатів
молодняку на слемі
панночкам серпанковим

Віктор Кучерук
2026.06.11 05:55
Лисуватий, крутолобий,
У незміннім кожушку, -
Спозарана дід худобу
Доглядає на лужку.
З-під верби спостерігає,
Добре бачачи здаля,
Що наблизилось до гаю
Недосвідчене теля.

М Менянин
2026.06.10 23:58
Нумо в коло йдіть до нас,
раді бачити тут вас.
В ритмі з рухом гучні гуки,
хто зна де ті ноги й руки…

Бубон тут як тулумбас**
грувом*** покриває нас.
Коло витримати в русі

Іван Потьомкін
2026.06.10 21:26
Стільки причин в юдеїв для печалі.
Стільки постів і молитов сумних.
Та все ж не знайдеш серед них
Оту, аби гірке минуле не вертало.
Як зненависть здолати безпричинну,
Одвічну зненависть людини до людини?
Почата Каїном, що так і не розкаявсь,
Як Аве

Ігор Шоха
2026.06.10 19:47
Поки ворог протягує лапи,
порятунок лише в боротьбі.
Святе діло – убити ка*апа
і не так у бою як в собі.

***
Важко бути поетом епохи
де в болоті зав’яз криголам,

Артур Сіренко
2026.06.10 19:19
Час квітучих чилійських суниць
Зачинені всі двері крамниць:
Вітер зітхає –
Щось шепоче про човен
В зеленому морі вишень,
А може про крихітку
Яку звуть Нетреба.
Рахую свічки-зірки

Костянтин Ватульов
2026.06.10 19:10
Господи, ти ж говорив, що все забудеться,
Замолиться, заспокоїться, завершиться тризною,
Але уважно поглянь на мої руки:
Жодних відбитків від обручок,
Шлейфів шрамів та ліній життя.
На обличчі сонмище зморшок,
У відцвілих очах жодної сльози,
Бо ча

Тетяна Левицька
2026.06.10 18:21
Напевно, що ти не така, як усі,
і маєш на все — незатьмарений погляд.
Що коїться у потаємній душі —
не знає ніхто, окрім чуйного Бога.
Ти любиш повторювати: «Не така!»
Так! — Зіткана з ніжної квітки і криці.
Образи прощаєш, та підла рука
не

Артур Курдіновський
2026.06.10 17:20
Вся голова - у творчому процесі!
Ким стати - щось ніяк я не збагну.
На світі так багато є професій,
Але з усіх я оберу одну.

Відважним буду, героїчним, сильним!
Я впевнений, що вірний шлях обрав.
Завжди спостерігатиму я пильно,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / L.A.Woman

 Сюїта Оріндж Каунті (The Doors)




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-06-09 06:16:40
Переглядів сторінки твору 115
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.335 / 5.77)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.337 / 5.78)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.801
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.06.11 13:37
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2026-06-09 09:46:44 ]
Цікаво, але й дивно не зустріти тут і звичної формальної музичної експресії. Я б щось таке ввернув обов'язково, бо все, крім нудьги!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-06-09 09:57:15 ]



дякую!

тут чистий дзен, або щось у цьому роді
хоча вважається, що остання композиція, над якою
працювали The Doors в оригінальному складі,
це Riders on the Storm, утім, це, мабуть, спірно

Джим Моррісон, уже перебуваючи в Парижі, за лічені тижні до смерті,
анґажував якусь вуличну групу і записав ще одну версію цієї "Сюїти"
десь у дешевій студії просто поруч

тобто, ця пісня певним чином все ще не була завершеною
для нього

хоча за посиланням тут грають саме The Doors
(Моррісон за фортепіано!)
на офіційних альбомах пісня не виходила
виходила на збірнику
https://en.wikipedia.org/wiki/Essential_Rarities


а експресій й так було чимало, в інших піснях




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Борис Костиря (М.К./М.К.) [ 2026-06-09 19:17:25 ]
Рок-поезія - це важливий складник нашої культури. Це потрібна робота.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-06-09 20:03:47 ]



дякую, Борисе, Джим Моррісон не вважав себе рок-поетом
він схилявся до визначення «екзистенціалістський поет»,
хоча по суті він був бітником, типу Керуака
і писав поезії і до, і опісля сценічної кар’єри своєї
це, як не дивно, переважно верлібри
як він сам зауважував: «я спочатку намагався імітувати Блейка і Рембо,
але потім зрозумів, що вони записують власні сни, тож я почав записувати
свої власні сни, як поезії»
термін «рок» – він для розрізнення одверто комерційної музики (поп)
і чогось вульгарнішого, темнішого, жорсткішого, бруднішого
піонерами року були чорношкірі музиканти, і Сінатра їх засуджував
Джимі Гендрикс сприяв, окрім інших, установленню такого терміну, як «рок»,
граючи на максимальній потужності з дисторшином (апаратне перевантаження,
яке створює жорстке, металічне, грубе, неприємне звучання),
відповідно, подальший розвиток поп-музики, у 70-х, враховував
«гаражність» і «андеґраундовість» звучання, як додаток «-рок»
фолк-рок, ґлем-рок, ґліттер-рок, панк-рок, арт-рок (він використовує «брудний» саунд дуже навіть!),
геві-метал-рок, тощо
«рок» це характерне звучання, але там можуть бути банальні слова
а тому, що таке «рок-поезія», це хороше питання

про мене, є поезія, а є туфта (шлак), також є попса, яка у власний спосіб намагається
бути тупою настільки, щоби апелювати до масового смаку, дехто вважає,
що «попса рулить» (мені так казав Татчин у 2019, у Львові, він намагався якось тоді у попсу,
хоча у нього не сильно получилося, нмсд), попса може і «рулить», але
творити щось для мас не так просто, а в наш час і взагалі не понятно, що то має бути

я сам всього лише намагаюся відсіяти для себе якісь кращі зразки того,
що дають поживу чуттям поетичним, і це не запросто
я намагався цим займатися на пм ще у 2011 році, але зрештою стер десь зі 100 публікацій
у якійсь момент мені здалося, що це нереально, дійти до остаточної версії

дещо із тих часів, переосмислене, вертається
мені приємно, якщо воно дає комусь певні енергії
бо це все, здебільшого, мрія про якісь тексти
всі ми тут мріємо про якісь тексти, зрештою, за мріями
має прийти якась віра, чому би їй не прийти

окрім віри нема нічого у цім світі
все, у що не віриш, можна ставити під сумнів безконечно



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2026-06-10 17:15:58 ]
Завжди радію серйозним, виваженим коментарям і якісно виконаним самозавданням.
Гарно Ви переклали.
З повагом, Ю.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-06-10 18:31:31 ]



дякую, я не один раз це перекладав

тема мені здавалася важливою, як-от заповіт
свого роду примирення

сумнозвісний "клуб 27" (там багато кого є)

Джимі Гендрикс (18 вересня 1970)
Дженіс Джоплин (4 жовтня 1970)
Джим Моррісон (3 липня 1971)

всі не дотягнули до 28 року життя
вони бували всі навіть разом в одному місці
є свідчення

але Дженіс не любила Джима




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Охмуд Песецький (Л.П./М.К.) [ 2026-06-11 19:13:47 ]
Можна уявити, що це Ваша поезія, а не переклад.
Хотів би так співати або писати.
Ґречно дякую.