ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.04.28 21:06
о так до ітаки
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи

Тетяна Левицька
2026.04.28 19:57
Дорогий Артуре, сердечно тебе вітаю зі вступом в Національну спілку письменників України! Дуже пишаюся тобою і тим, що Ярослав Чорногуз і я дали тобі рекомендації, бо ти вартий того, щоб бути членом спільчанської родини. Твоя поезія викликає трепет в душі

Костянтин Ватульов
2026.04.28 19:00
Далеко-далеко, де всюди вирують густі аромати сандалу,
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.

Далеко-

Охмуд Песецький
2026.04.28 16:09
Незатійливо сонце пливе
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.

До зенітів щоденних висот,
У сліпучому образі диска -
Це життя зоресвітній оплот

Володимир Невесенко
2026.04.28 15:25
Вічний сум на образах.
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:

«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,

Вячеслав Руденко
2026.04.28 11:33
Човни з очерету! Волхви на човнах! -
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!

Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,

Тетяна Левицька
2026.04.28 10:59
Небесна твердінь безмежна,
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.

Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці

Борис Костиря
2026.04.28 10:56
Я люблю важливий час затишшя
Перед вибухом в полях сумних,
Як заходить сонце на узвишшя
В променях яскраво-золотих.

Так натхнення у часи утоми
Причаїлось птахом у лісах.
У тенетах суму і ризоми

Ольга Олеандра
2026.04.28 08:42
Весна. На вістрях пер пташини
понад серцями плавко лине,
не віддаляючись від них.

Гойдають крила піднебесся,
пильнуючи у гніздах дещо
дорогоцінне і крихке.

Віктор Кучерук
2026.04.28 06:36
Мигочуть дні, мелькають тижні,
Потік років змілів до дна, -
Нечасто нині бачу ближніх,
Забув знайомих імена.
Все більш зітхань і менше сміху,
Хоч хліб чужий іще не їм, -
Живу неначе на потіху
Всіляким недругам своїм.

Володимир Бойко
2026.04.28 00:31
Візьми мене, мов поїзд, на ходу,
Аби хотілось так, щоб не здавалось.
Нехай в чужі обійми упаду,
Аби-но лиш паскудним не дісталось.

Минуть усі, і я колись мину –
Історія нікого не жаліла.
Лишень шкода змарновану весну

Іван Потьомкін
2026.04.27 22:02
Чом такі трагічні лики,
Чом мудреці такі сумні,
Такі печальні всі святі?
В очах страждань живі в них бліки,
Їх сумніви такі прості,
Живі вони і без покриву,
Істини дивляться такі сумні.
На печальній оцій тризні

Світлана Пирогова
2026.04.27 21:12
Пора вечірня тулиться до вікон,
Немов вуаллю покриває ззовні.
Утомлений весняний лікоть
Впирається, насолодившись вповні.

За день не знали руки відпочинку.
Весна барвінок з рястом розстеляла
І підбирала кольори й відтінки.

С М
2026.04.27 20:50
Як голова завертиться, на землю дивись, якщо вийде
Мої пильні очі упустили її, в тому бігові
Чутливий мій розуме, старий для сліз
Не ладний жити, умирати не згідний
Зупини свої сумніви, подвигаючи світ
Самостійно

Немає часу любити, і себе розкрити

Володимир Невесенко
2026.04.27 19:44
Тишина в місцині хирій.
Бойовища відгули.
Лиш ключі летять у вирій,
звідусіль: «Курли, курли!..»

Небосхил горить пурпурно,
блякне хмар линка фланель.
А над цямрою зажурно

Охмуд Песецький
2026.04.27 16:08
Кораблі нашого жеребу
не покидають річищ,
йдучи за лоціями
Старших Арканів,
до затоки
вікової недуги 
колись молодої води.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Я Велес (1959) / Вірші

 ***




Найвища оцінка Редакція Майстерень 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Артур Сіренко 5.25 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2008-03-05 14:35:38
Переглядів сторінки твору 16007
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.592 / 5.38  (4.900 / 5.53)
* Рейтинг "Майстерень" 4.682 / 5.5  (4.864 / 5.51)
Оцінка твору автором 4
* Коефіцієнт прозорості: 0.721
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2009.06.29 13:18
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-05 15:57:07 ]
Велесе,
Щось мені цей рядочок не дуже:
"В єлеї пошани у чванство не впасти," - я розумію рядок, але,
імхо, "єлей" - це масло (рідина), значить ми "плаваємо/купаємось"
в нім. То для мене здалось, що у рідині не падають, а тонуть,
тому логічніше було би "В єлеї пошани від чванства не втонути..."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-03-05 22:25:10 ]
Несподіваним є те, що комусь у цій юдолі печалі ще думається про честь...
Благословенна будь, голово, яку відвідують такі думки. Немодно нині писати про такі високі речі, ой, немодно... Спасибі Вам. Важливо почуватися непотьмарений променем.
А "свінути" це що?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-05 22:28:53 ]
В яких неможливо свінути зіркам,
Як каже теперішня молодь: респект!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-03-05 23:14:40 ]
Взаємний респект.
Свінути - це щось таке як світити? Чи навпаки? Просвініть темнотишшу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Макс Непорада (М.К./Л.П.) [ 2008-03-07 18:58:52 ]
Пане Велесе, нарешті я можу лишити і свій коментар до цього вірша. Як каже теперішній Валентин Бендюг: респект! Тобто велика Вам повага за такий ТВІР.

Ще й закамуфльовані під прапори - тут вже ні амфібрахій, ні анапест. Звісно, юнцеві не личить сунути свого носа, але наберуся сміливості і пораджу щось на кшталт "Та ще й камуфльовані під прапори", щоб наголос падав саме на другий склад, не порушуючи розміру.

"Поділений світ і на стани, й на касти,
Як важко на гідність проходити тест:
В єлеї пошани у чванство не впасти,
У твані зневаги не втратити честь" - а це стосується і мене особисто, і решти "колег", мо` і на цьому сайті.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Я Велес (М.К./М.К.) [ 2008-03-08 16:05:41 ]
Пане Юрію Лазірко, Ваше зауваження слушне. Думаю над цим...
Максе, і Ви, певно, маєте рацію. Довжелезне слово повинне мати один наголос (основний), однак для збереження поетичного ритму його можна прочитати й ніби з двома наголосами. Я чомусь саме так його й прочитував, і в мене з амфібрахієм було все гаразд. Їй-право, не знаю...
А пані Лесі порадив би вивести у ВИБРАНЕ на своєму ПК ось цю адресу тлумачного словника:

http://www.slovnyk.net/?swrd=%F1%E2%B3%ED%F3%F2%E8

Там легко все (майже все) шукається і перевіряється.
Дякую всім!
Зі світом вас, дівчата і жінки, якщо не заперечуєте цього дня, придуманого Р.Люксембург з прив'язкою до вшанування єврейського свята Пурим

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-03-08 20:47:49 ]
Я чудово розумію все. що Ви хотіли сказати. А пальчиком у словники тицяйте комусь іншому.
Більше мені ваша поезія не світить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Дяченко (Л.П./М.К.) [ 2008-03-08 21:07:30 ]
А мені подобається поезія пана Велеса.
А не подобається поезія інша. Наприклад, солодко-слюнява, до якої припадають жінки, переважна більшість яких любить вухами, а незначна частина - іншим місцем.
Творчої наснаги Вам, пане Велесе.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Я Велес (М.К./М.К.) [ 2008-03-12 20:55:39 ]
Щиро дякую, Олександре Де. Змусили Ви мене усміхнутися, великого скептика і песиміста. Ваші зауваги, звісно, не стосуються пані Лесі Р.
Жаль мені в особі пані Лесі втрачати такого вдумливого читача й шанувальника творчості... Їй-право, нічого образливого я не мав на увазі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Дяченко (Л.П./М.К.) [ 2008-03-12 21:04:47 ]
Я Вас бережу як честь і совість нашого сайту.
Зауваження не стосуються пані Лесі.
Песимізм мені подобається. Корисна річ.

Творчих успіхів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./М.К.) [ 2008-03-16 13:44:27 ]
"Поділений світ і на стани, й на касти,"?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Я Велес (М.К./М.К.) [ 2008-03-21 16:21:20 ]
Еге ж

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-03-22 09:29:37 ]
І Вас, вельмишановний пане Велесе, із Днем Поезії! Вдумливий читач і шанувальник в особі пані Л, яка іноді в нервах може бовкнути зайвого, чекає Ваших нових публікацій, та щось той читач зачекався уже... Краще б - зачитався.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Я Велес (М.К./М.К.) [ 2008-05-19 09:25:07 ]
...занадто надовго...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гуменюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-07-03 17:37:47 ]
вибачайте,пане Велес,випадковою вийшла моя оцінка, бо доторкнулася мишки невчасно. Розділяю ваш погляд на проблему


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-07-03 18:07:25 ]
Маріє, є опція "змінити оцінку" - зайдіть ще раз і зможете виправити свою, якщо бажаєте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2008-07-03 18:04:11 ]
Кожного разу, як бачу вірш, в першій строчці якого є "світ", та ще й на початку на іменник - налаштовуюся на серйозний лад:)).
Це, звісно, ідіотський комент, але у будові строфи, коли вона складається з одного речення, є власна принадливість... і для роздумів на серйозні теми годиться, особливо якщо не занадто моралізовано. Ви уникаєте цього "занадто", не "занадто" зупиняючись на кожному пункті.))
ІМХО.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2008-07-04 02:38:11 ]
вибачте, "не іменник"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Я Велес (М.К./М.К.) [ 2008-07-20 14:19:34 ]
Дякую за розуміння і добрі слова

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2008-09-06 01:51:22 ]
маю запитання до автора:
коли й чому є смішними ті, хто "закамуфльований під прапори"?

А "В яких неможливо свінути зіркам," - це про що йдеться?