ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Бойко
2026.03.26 00:46
Солодке життя починалося з медового місяця, а закінчилося цукровим діабетом. Де келих по вінця, там і море по коліна. Той, хто ледве ворушить кінцівками, навряд чи здатний на порухи душі. Там, де вхід безкоштовний, вихід проблемний. Словесний

Артур Курдіновський
2026.03.25 20:51
Римовано буяють квіти
І не чекають на антракт.
Поезією треба жити,
І з нею дихати у такт!

Давати їй святу присягу,
Коли планета вся - чужа!
Поезія - це не розвага!

Світлана Пирогова
2026.03.25 12:27
І п’є весна солодкий сік берези,
Милується красою сон-трави.
Розквітло небо синє у мережі —
А ти мій погляд поглядом лови.

Моя любов — мов сонячна окраса,
Не знає смутку, тіней і жалів,
Цвіте вона, як первоцвіти рясно —

Борис Костиря
2026.03.25 12:04
Так сон повільно, ніжно тане,
Як сніг у променях весни.
Мов первозданність океану,
Нахлинуть кольорові сни.

У сні, напевно, все можливо.
Там відбуваються дива.
Проллються, як щедротні зливи,

Віктор Кучерук
2026.03.25 05:33
Тиша стелиться в кімнаті,
Тьмяно блимає свіча, -
Присипляє співом мати
Неслухняне дитинча.
Усміхаючись щасливо,
І не змінюючи тон, -
Навіває тихим співом
На свою дитину сон.

Артур Курдіновський
2026.03.25 03:43
Незнану, невідому серцю тугу
Благий зимовий вечір переміг.
Вікно. Старий будинок. Поверх другий.
Світильник чийсь для мене - оберіг.

Віддати найсвятіше на наругу?
Забути світ фантазій чарівних?
Писав листи уявному я другу -

Юхим Семеняко
2026.03.24 20:26
Як горить у небесних коморах
І освітлює звідти пітьму
Паліями розбурханий порох,
Я не знаю, навіщо й чому!

Роздивлятися та міркувати
Заважають земні комарі.
То й втікаю знадвору до хати,

Іван Потьомкін
2026.03.24 18:05
Півник заспівав в Єрусалимі,
І на вранішній отой тоненький спів
В пам’яті закукурікали півні понад Супоєм
У далекому тепер, як і літа, Яготині.
Не ідеї нас єднають з материнським краєм,
Не герої на баскім коні,
А сумне «курли», неспішний постук дятл

С М
2026.03.24 15:07
о шторм іде убити
саме життя моє
як не сховаюся швидко
то вищезну ізнічев’я

герць і діти
за пострілами тими
за пострілами тими

Ігор Шоха
2026.03.24 14:43
                І
Імперії очолюють царі,
але не менш відомі їхні коні:
це буцефали, інцитати... поні,
яких сідлають бовдури старі,
точніше, русофіли-упирі
із пиками каліґул та неронів
і новоявлені поводирі,

Борис Костиря
2026.03.24 11:59
Я залишу усі двері навстіж
Для усіх пропащих і бичів,
Розмалюю стіни, наче Нарбут,
Не знайшовши до небес ключів.

Душу для вітрів усіх відкрию.
Хай панує хуга, як мана.
І знайду у попелі надію.

Віктор Кучерук
2026.03.24 06:25
Сонця подихи гарячі
Так прогріли злеглий сніг,
Що від болю він аж плаче
Та спливає із доріг.
І брудними потічками
Наповняє рівчаки, -
І вузенькими струмками
Проникає до ріки.

Іван Потьомкін
2026.03.23 21:20
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Олена Побийголод
2026.03.23 15:48
Михайло Рудерман (1905-1984; народився й провів юність в Україні)

Ти лети з дороги, птице,
звіре, й ти з дороги йди:
Бачиш, хмара клубочиться,
коні швидко мчать сюди!

І поціливши з нальоту

Охмуд Песецький
2026.03.23 13:23
Вони у згадах не для втіхи –
Квартири наймані й кутки.
Скоріше це сигнальні віхи
В руслі життєвої ріки.

Лимани, плеса та причали,
Протоки, створи та буї...
А судноплавству не навчали

Борис Костиря
2026.03.23 11:25
Я так хотів
упіймати за хвіст ящірку.
Ящірку як остаточний сенс.
Ящірку як остаточний смуток.
Ящірку як Істину,
яка вислизає від нас,
як остаточний голос космосу,
як видимість прозріння,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Сила традицій »

Наталя Пасічник
поезія "Ще чарку на коня і вже підемо..."

"ще чарку на коня і вже підемо
хай стануть прахом зледенілі мури
цигарка гасне хоч у цім едемі
ніхто не курить

ніхто не сяде за сусідній столик
і не сахнеться від очей навпроти
а ніж тремтить а ніж летить додолу
сьогодні всоте

і плавно переходитиме в чайну
прощання церемонія зимова
ще чашка на дорогу ще остання
і ти готова"

...
перейти до тексту твору




Найвища оцінка Ярослав Чорногуз 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Василь Баліга 5.5 Майстер-клас / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2014-04-28 13:03:55
Переглядів сторінки твору 5999
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.256 / 5.75  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 5.444 / 6  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.766
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 13:06:51 ]
Наталь, сприйми з гумором це творіння як маленький презентик до завтрашньої творчої зустрічі!
Ну, "на коня" і по конях!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 14:16:34 ]
Файно, особливо з салатом:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 15:40:40 ]
Дякую, Володь! Салат завжди корисний...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 14:21:23 ]
З салатом справді супер!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 15:49:41 ]
ЛГ знала, що робить...
Дяка, Іннусь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 15:54:09 ]
Гучні аплодисменти за сміх від пуза.
Ради ритміки можна було б - моргнув усоте?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 16:09:50 ]
Дякую, Ігоре, за комент і заувагу!
Оскільки в оригіналі "всоте", то трішки модифікую твою пораду, щоб так і зберегти.
Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-04-28 17:35:24 ]
Ага, весело обіграно! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 20:33:48 ]
Дякую, Валєр!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2014-04-28 17:57:35 ]
"ЩЕ чашка на дорогу ЩЕ остання,
і ти готова" ... чай занадто ЩЕ гарячий)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 20:36:32 ]
Ага, Полковнику, закінчення в оригіналу класне, мені теж сподобалося моцно - дяка автору!
ПС. Можна дмухати, а можна й почекати, поки вистигне...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 18:49:34 ]
Запропоную своєму кумові наступного разу наливати на верблюда - на довше вистачить)Ой, гарно, нареготалася від душі! Дякую, Іване, за настрій!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 20:53:27 ]
То залежить на якого, Люб - якщо двогорбий, то все осушить вмить і ще й мало буде! Так що треба добре придивлятися і до кума, і до верблюда.
ПС. Надійніше на нашого коня,він норму знає - три "по сто", решту "по пів..." (то вже мій кум так каже)
Щира дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Баліга (М.К./Л.П.) [ 2014-04-28 23:16:07 ]
Дякую, пане Іване - давно так не сміявся! Сподобалося як наливали на верблюда))). І гарно з "Чайною" у вас получилося)
Браво!
З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-29 09:48:59 ]
Дякую, Василю! Радий, що сподобалося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Кисельов (Л.П./Л.П.) [ 2014-04-28 23:20:59 ]
Дякую, пане Іване, за дотепну пародію! Тільки, мені здається, перший рядок краще звучатиме так: "Вже наливали навіть на верблюда..." (якось чіткіше розставлені були б акценти). Нових творчих злетів Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-29 09:55:58 ]
Дякую, Юрію!
Можливо ти і правий, але мені хотілося зберегти наголосовий ритм хоча би в першій строфі аналогічний до оригіналу. Хоча назагал він тут "плаваючий".
Натхнення навзаєм!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 23:24:21 ]
Іване, браво! Гумор на вищому рівні, особливо в першій строфі. І загалом ти ЛГ оригіналу ошляхетнив - як на моє сприйняття. Там у чайній вона сиділа не з каваліром, а з подругою і чекали, хто сяде за сусідній столик і покличе на пляшку чаю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2014-04-29 09:59:39 ]
Щира дяка, Ярославе, за схвальний комент і високу оцінку! А з каваліром воно якось трохи цікавіше, хоча то ще питання - в оригіналі і чарка, і чашка були...
Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2014-04-28 23:56:04 ]
Класно! Немало - вважаю калькою з російської, є кращий український відповідник - чимало.