ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.08.26 21:33
Ти - груднева, ти - холодна зима,
укриваєш мене снігом,
ніби поцілунками.
На твою честь я п'ю
снігове шампанське
і п'янію від крижаного холоду.
У зимовому полоні -
ніби в царстві задзеркалля,

Олександр Сушко
2025.08.26 11:52
Дзуміє тиша. В класі нічичирк.
Дитячі лики сірі від тривоги.
Схиляється над ними божий лик
Й шепоче: - Малеч! Буде перемога.

Із ирію повернуться татки
І спокоєм огорнуть ваші душі.
Я дам їм мир з Господньої руки,

Віктор Кучерук
2025.08.26 05:38
Великий гріх читати мало,
Або до рук не брати книг,
Які століттями навчали
Життю щасливому усіх.
Великий гріх втрачати віру
У слово Боже і в слова,
Які дарує ніжна Ліра
Отим, що творять з них дива.

Борис Костиря
2025.08.25 21:56
Я хочу затьмарити мозок,
Я хочу пірнути в імлу,
Я хочу дивитися в морок
І падати в сон-ковилу.

Вино простягає долоні
Для радості і забуття.
Відчую в космічному лоні

Віктор Кучерук
2025.08.25 05:50
Почуттів усіх навала,
В серці радості прилив, –
До грудей грудьми припала,
Як обійми їй розкрив.
Уст торкалася вустами,
Вибачаючись щомить
За кохання до нестями,
Що у ній вогнем пашить.

Борис Костиря
2025.08.24 22:12
В її житті майже не було
чоловіків. Останній залицяльник
зник у пучинах часу.
Його голос розчинився
у сипучих пісках,
доторки рук розтанули,
поцілунки вицвіли.
Самотність огортає жінку,

Євген Федчук
2025.08.24 15:28
Як же доля зовсім різно у людей складається.
Хтось накоїть людям лиха, ворогам продасться.
А в потомках за святого він уже вважається.
Хоча б Невського згадати у тій клятій Рашці.
А другий нічого ж, наче не зробить такого.
Інші, бува набагато більше

Іван Потьомкін
2025.08.24 11:51
був ти для мене тільки чотирикутником паперу
але моє серце має ту ж форму

був ти зрештою моїм серцем
і той самий поспішний ритм оживляв папір
вивищував до розміру дерева
слова твої були листям
а смуток мій вітром

Галина Кучеренко
2025.08.24 10:55
Відвойована ніч, вир із обстрілів - день…
Ми у плетиві рішень і мареві мрій.
кат закручує Світ у брехню теревень…
Світ продовжує рух за життя і надії….

Олена Побийголод
2025.08.24 09:29
Із Бориса Заходера

Злетіла сорока високо,
і зверху стрекоче сорока,
що цукор страшенно солений,
що яйця беруть зі смаженей,
що раки зимують на дубі,
що риби гуляють у шубі,

Юрій Гундарєв
2025.08.24 09:23
Я на колінах попрошу Святих,
щоб рідні всі були здорові,
а поруч ти була завжди
у буднях сірих й кольорових.

Не дайте дітям гинути, Святі,
хай біль такий не точить струмом душу,
коли на цвинтарі на крихітній плиті

Віктор Кучерук
2025.08.24 06:35
Освітлені місяцем хвилі
Пшениці, як шовк, шурхотіли, –
І в сяєві срібнім іскрились
Очам хлібороба на милість.
У руки його працьовиті,
Неначе просилось щомиті,
Колосся тужаве, налите
І потом старанно обмите…

Борис Костиря
2025.08.23 21:39
Кістки дерев. Нестерпний, дикий холод
Так пробирає до самих глибин.
Реальність відчувається, як голод,
Як море без коралів і рибин.

Ідеш у парк віддалений, забутий
У цю зимову пору, мов чернець,
Встромивши ніж у нестерпимий будень,

Володимир Ляшкевич
2025.08.23 20:58
Друже і брате,
тут все, як завжди -
бруд і вогонь,
сплати без решти,
тижні без дати,
видзвони скронь!

Боже боронь

Світлана Майя Залізняк
2025.08.23 16:25
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Муза смієтьс

Володимир Бойко
2025.08.23 13:02
Серед тваринних звичок москалів найхарактерніша – мітити чужі території. Носії істини в останній інстанції частенько надривають пупа під своєю ношею. Манія величі для недомірків – майже професійне захворювання. Найбільше світ намагаються змінити
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 У тенетах сліпоти

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-12-14 21:30:04
Переглядів сторінки твору 6001
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.330 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.743
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Поезія Необароко, Неокласицизму, Неореалізму
Іронічний неореалізм
Автор востаннє на сайті 2025.08.21 23:56
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2015-12-14 22:27:51 ]
Я мріяв, як ми станемо одне й на рівні в щасті будемо з Богами - дуже! Багато сказано цими рядками. Богів, на мою думку, краще написати з маленької, якщо вони у множині, тим паче в коханні особливо щасливими були давньогрецькі та інші міфічні боги. І станемО Одне - ну щоб ідеальним був вірш.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-14 23:06:32 ]
Богдане, дякую за відгук. Стосовно зауваг. Я, як Ви, певне, знаєте, належу до рідновірів. У нас у громаді усталений вислів при прощанні "Будьмо з Богами". Ми шануємо, насамперед своїх рідних - УКРАЇНСЬКИХ - Богів, а не грецьких чи інших, і оскільки є наявним політеїзм, то слово "Боги" у всіх відмінках пишуться з великої літери, як вияв пошани до них. А словник орфографічний дає так: Бог, Боже (у християнстві) і боги в усіх інших релігіях - цитую дослівно з орфографічного словника Анатолія Івченка. Тільки пан Івченко, певно, не знає, як у громаді українських рідновірів вживають слово "Боги". А при цьому не соромиться запевняти читача, що так пишеться "у всіх" інших релігіях. Так от, будь ласка, знайте, Богдане, що слово Боги українські язичники пищуть з великої літери в усіх випадках і в усіх відмінках. Відсилаю Вас до сайту Об"єднання рідновірів України http://oru.org.ua.
Ось стаття про Бога Велеса нашого провідника Галини Лозко, думаю, Вам, як поету, буде цікаво почитати:

Велес (Волос) — це один з найстаріших Богів, який вважається Богом достатку. Християнин-літописець називає Велеса «скотьїм Богом», тобто опікуном домашніх тварин. А якщо врахувати, що череди худоби (скот) у давнину вважалися символом заможності взагалі, то стає зрозуміло, чому Велес — Бог багатства і достатку. Крім того, Велес — опікун купецтва, торгівлі, як і римський Меркурій. О. Афанасьєв пояснює Велеса не тільки як охоронця череди худоби на землі, але й пастуха небесної отари хмар. Те, що Боян у «Слові о полку Ігоревім» названий «Велесовим внуком», вказує також і на те, що Велес був ще й Богом поезії та музики, тобто покровителем мистецтва, як і Меркурій.

На мою думку, Богдане, збіг голосних не є недоліком, навпаки, він сприяє ще більшій милозвучності твору, кажу це ще і як профі- музикант. А от збіг приголосних - справді її губить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2015-12-14 23:42:46 ]
Не часто буваю тепер у Майстернях. Призабулося, що Ви належите до рідновірів. Поважаю Ваш вибір і повністю в цьому випадку поділяю аргументацію щодо Богів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 00:10:56 ]
Дякую, Богдане, за розуміння!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-12-15 11:22:50 ]
Вітаю, Ярославе! Гарний вірш, ностальгічно-трагедійний, сподобався.
Але, можливо, добре було б переставити рядки у другому катрені, Ярославе, ось таким чином:

Відлуння сміху – відповідь на це:
"То просто вияв дружби" – ти сказала.
Я – муха, що потрапила в сильце.
Регоче, вже до прози звикла зала.

Нмсд, звісно, бо автору видніше, що саме він хотів сказати і як.
А в четвертій строфі, можливо, краще було б "згадаєш" замінити на "згадавши". Знову ж таки, нмсд.
І ще, здається, пропущена кома після "напевне".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 22:38:25 ]
Ну, Кристіане, Ви вже доросли до рівня, коли і від Вас можна щось корисне почерпнути майстрам. Ви вже до багатьох моїх зауваг прислухались, то скористаюсь і я Вашою чи не вперше. Дійсно, слушно. І Люба це підтверджує.
От тільки "згадавши" може бути, а може і не бути. Тут як попредню думку теперішній час продовжує. Крім того мене колись учив гарний поет Микола Карпенко "гнати вшей із віршів" - згадавши, тримавши, задовбавши, повчавши...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 22:53:47 ]
Ні, Кристіане, подумав я і повернув назад свої рядки. От напишете Ви щось подібне, я поставлю Вам дві шістки, тоді прийдете правити мене. Як показилися усі! Лізуть із повчаннями! Певно гарний вірш написався! Кожен хоче і свої п"ять копійок вставити. Свої вірші пишіть на такому рівні, ясно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-12-16 09:23:11 ]
Та не гнівайтесь Ви на мене так, Ярославе, я просто згадав, як колись переставив рядки у вірші однієї поетеси, і їй це дуже сподобалося, от і вирішив і в цьому випадку щось подібне порадити - здалося, що в такому варіанті текст катрена виглядає наче більш цілісним, але, звісно, воля автора - закон.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-16 21:13:16 ]
З Вами, панове, гратися в лібералізм не можна. Сідаєте на голову. Хочеш бути людяним, а людяність сприймає дехто, як слабкість! Перш ніж вказувати на тріску в чужому оці, подивіться, а чи у вашому не стирчить колода? І знайте своє місце, не применшуйте, але й не прибільшуйте!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-12-17 08:13:58 ]
Та я і справді останнім часом набагато більше уваги приділяю редагуванню своїх текстів, аніж написанню нових - забираю і тріски і колоди, аж гай шумить!) І щиро вдячний Вам, що й Ви мені допомагали часто у цій важкій і невдячній праці, Ярославе.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-20 23:01:16 ]
))))))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Кучерук (Л.П./М.К.) [ 2015-12-15 17:54:56 ]
Так, Ярославе, після чогось гарячого дмемо вже й на щось холодне, боячись нових опіків.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 22:46:29 ]
Не кажи, друже! Краще сто разів перевірити, перш ніж серце розкривати!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 18:11:00 ]
Гарний диптих, пронИзливо-щемний...

До слова, у Вас наголос падає у першому рядку як "пронИзала", а треба "пронизАла", можете перевірити самі. Тому доречно, мабуть, переставити місцями -

Ти пронизАла ширістю мене...

Далі... Мені не сподобалась муха в даному контексті, якось воно не лірично, не етично, не... не... не...
Мені бачиться замість мухи... скажімо, птаха. Це для кохання - романтичніше, одухотвореніше... Птаха, що потрапила в сильце кохання - логічно, красиво, хоч і журливо. З мухою - не ті відчуття і асоціації. "Я - муха..." ? Ні, не те. Тим паче далі про тенета... серце, що ридає кров'ю... Це так проникливо... Ярославе, будь ласка, позбудьтесь тої мухи, не зневажайте так свого ліричного, закоханого ЛГ.

Ну і зауваги Кристіана, нмд, слушні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 23:07:13 ]
Дякую, Любо за гарні слова! У мене під рукою словник орфографічний Івченка, він дає тільки слово "пронИзливий", тому такий наголос і у мене. А пронизАла - такий паскудний наголос, не поетичний, як легкИй, замість лЕгкий - прозаїчний наголос. Так хочеться послати укладачів цих словників далеко-далеко і їхні всі приклади із прози. Треба сісти нам, поетам, і укласти свій словник поетичної - вишукано-аристократичної української мови, зі своїми наголосами і де приклади будуть, якщо тлумачний словник, тільки з поезії і найкращої. А то сидять там із Інституту мовознавства тітки й дядьки, які і двох рядків віршів у своєму житті не написали і ліплять неприродні наголоси... Тьху!
Виправив муху на птаху, до неї сильце більше справді підходить, а до мухи - окріп. В самого були такі сумніви.
А Кристіан хай поки підтягується до нашого рівня, тоді будем щось думати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2015-12-17 13:59:32 ]
Розумію Вас, Ярославе. Поет завше інтуїтовно відчуває як воно має бути... Можливо, Ви десь і маєте рацію. Але зважте ще на небажаний асоціативний звукопис - пронИзала-принИзила. І моя інтуїція все-таки за "пронизАла", бо таки - низАти, а не нИзати (тут знову ж таки лізе у вуха близькозвукописне - низити). Воно Вам треба?
Про рівні нічого не казатиму, бо то все таке відносне... Я свого не берусь визначати, та й не хочу. А чужі - й поготів.

Це лише мої думки, я їх Вам, Ярославе, не нав'язую. Просто завше рада вислухати Вас, і коментую там, де маю що сказати). Але зрозумію, якщо для Вас мої коментарі, моє бачення зайві, нав'язливі тощо...
Просто, іноді корисно роздивитись предиет з різних ракурсів.

А з Птахою - вірш просто злетів ще вище!

П.С. Вибачте, коли що...




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-20 23:02:55 ]
Ви таки виявились праві, Любо! Дякую, виправив!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Шоха (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 22:25:54 ]
А в мене принаймні в 1-й частині виникли асоціації ближчі до вічного протистояння і взаємопритягування - поета і юрми. Тоді і муха на місці і інші метафоричні означення реально описують цю юрму із властивими їй примхами і забаганками жінки. Свербить бажання теж прикласти руку зі своїми версифікаціями, але...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-12-15 23:22:21 ]
Ігоре, дякую за цікаві роздуми. Добре, коли у кожного виникають свої асоціації з прочитаним. Тут справді - Ви гарно помітили взаємопритягування і взаємовідштовхування - як філософський закон єдності і боротьби протилежностей. А щодо мухи - тут я більше до Любиної позиції схиляюсь. Бо тут на першому плані - він і вона, а юрма - на третьому плані - у глядачевій залі тільки. А щодо своїх версифікацій, Ігоре, не треба. У Вас багато власної роботи, бо Ви, не в образу сказано, багато пишете, а мало правите своє. Багато руди, відходів. У нас публіка делікатна,прямо може і не сказати. Але своєрідним показником наявності поетичної руди (вислів В.Маяковського) є відсутність коментарів біля вірша.

З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілея Дністрова (Л.П./Л.П.) [ 2015-12-16 00:53:13 ]
Пане Ярославе! Як на мене, то чи муха, чи птаха, сутність одна  - в сильці. А це відчуття - далеко непросте...Читаючи дані рядки, я акцентувала увагу на відчутті. Вірш вражає надривно-зажуреним виплеском душевних емоцій, мелодійністю, щирістю, живими акордами кохання. "Дитинно-щире серце" - це така рідкість...Ваші витончені рядки поезії є дорогоцінними перлинами, які не можна заховувати у мушлю, а дарувати й дарувати шанувальникам.