ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Лариса Пугачук (1967) / Вірші

 Пропозиція

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2016-12-03 14:45:41
Переглядів сторінки твору 9515
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / 0  (4.941 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / 0  (4.875 / 5.55)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.778
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2021.05.10 03:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Потьомкін (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 18:44:54 ]
Мені здається, що до свого тіла треба поважніше й шанобливіше ставитись. Не панібратськи.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 20:18:13 ]
Тут скоріше жартівливо та по-дружньому)
А шанувати тіло треба, згодна з Вами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2016-12-03 18:56:38 ]
ой, а приліт лелеки просто так для тіла не минає)))

Файно. Мені до душі Ваш вірш. Розквітайте і тілом і Духом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 20:22:10 ]
Мружуся радісно від Ваших побажань!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-09 00:14:00 ]
ну, коли кажу, що тішиш відсутністю пошлості міщанської - ну, от такі гарні реакції, мружуся радісно - гарна інверсія, здорова тілесність, все разом змушує усміхнутись, хм, уявити, як мружишся, радісна


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2016-12-03 19:00:02 ]
П.С. "щось своє" - це те, що лелеки приносять? )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 20:19:49 ]
таке ніколи не завадить)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 20:33:04 ]
Та хіба зима на заваді? Квітуйте собі разом із тілом! :)) Посміхнулася :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-03 20:51:49 ]
приємно, дякую, передам наказ непокірному тілу)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Мазур (М.К./М.К.) [ 2016-12-03 21:30:40 ]
З гумором! Гарно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-05 15:04:45 ]
усміхнула.
другий рядок - дуже важко промовити, там мені направду якої ще однієї голосної бракує, хоча б таке невибагливе - а то і з боку, чи - поштрикуючи, коли в спину, коли й збоку. або - чого ти штрикаєш у спину або збоку
хм, а лелека - воно тобі дійсно тотемний птаха якийсь.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-05 18:01:33 ]
другому рядку мені сумнівне "то в-то із", буду думати, дякую.
А відносно лелеки, то щось дійсно в мене забагато їх у творах, правильно зауважив, але переросту) А от в конкретному вірші таки в тему цей птах, але то попередні лелеки тебе з пантелику збили)
і згодна з тобою, що автору читач потрібен, при тому уважний читач


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-07 11:29:33 ]
о, бач, сама відчуваєш, що не айс - але публікуєш - кокетуєш, Ларисо, і легковажиш. я канєшна, пірат пєра і різкий нахаба, но сказати мушу - нє, це хибна метода, хіба направду хочеш який експеремент перевірити, но тоді моєш дослідну групу виокремити, ібо тут дехто і очі-дівочі похвалить, ібо - щиро.
а чо тут - лелека в тему? в сенсі, того що подумав я, вагітність як стресовий спосіб оздоровити, чи маєш яке своє міркування?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-07 12:13:20 ]
Одна справа відчувати помилки та щиро прагнути їх виправити, друга - брак вміння, а деколи дійсно думка, а раптом не дуже видно буде, що мілко виорано (все пригадую цю твою класнючу річ). Більше працювати треба, згодна з тобою і прошу на майбутнє не давати мені забувати цю істину)))
Відносно лелеки. то в мить написання літали думки, що в СПРОБАХ)) докликатися цього птаха тілу, як не легше стане, то хоча б приємно).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-07 12:51:49 ]
подобається мені ця твоя чуттєвість така, грайливість без такої любої і милої декому міщанської пошлості, яку невідь з якого дива трактують яко еротику, власне цієї пошлості, що її інша Лариса, Лариса Петрівна Косач, вважала противною духу людському.
от, а ця думка - ну, і так зійде - хм, вона більше кондитеру личить, що збитими вершками недоліки тіста прикриває, а не автору, що мав би показати своє м'ясо , здерши не тільки одяг, але й шкіру. во бля, як мене в патос понесло, того й гляди, почну франциска асізького косплеїти


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-07 23:35:02 ]
Допрацювала другий рядок. Ради нього весь стовпчик практично змінила. А як воно вийшло, завтра уважно подивлюсь)
Таки варто не лінуватися та бути уважнішим до слова. Брак він всюди брак...
А відносно "міщанської пошлості", то в мене є її, особливо в перших творах, та й зараз не завжди розумію, що пишу.
І про "здерши шкіру", то іноді й здираю, а поки нова наростає, бережусь)
Дякую тобі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-08 08:23:57 ]
*консервування, напевно. хм. тільки он що - окріп не пхається, а л'ється, пхають огірки-помідори. так що - ще думай


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-08 10:46:01 ]
є окріп - гаряча вода, а є окріп - рослина. От його я в банку і запихувала)
Перевірила по словнику - таки є.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2016-12-09 00:07:53 ]
http://sum.in.ua/s/okrip мда, сам в шоці, це пишний яр, а не сумне провалля - но, я б все ж таки, ну, тобто, кріп - да, а цей п. 2 - якийсь явно надто діалектний, наш атвєт російському укропу, та й співзвучність з киплячою водою не додає


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Пугачук (Л.П./М.К.) [ 2016-12-09 12:52:52 ]
цей вірш є простою реакцією на скарження спини, тому діалект допустимий, тим більше, що ніколи не вживала "кріп", а тільки "окріп", ну виросла в селі, де тільки так і кажуть