ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2026.02.06 17:31
Німе повітря. Королівство тиші.
Дорога в безпросвітну далечінь.
Любов мені листа сумного пише...
Невже від почуттів лишилась тінь?

Стою на долі сірому узбіччі.
Життя проходить повз. Лише зітхне:
"Дивися, як змінилося обличчя!"

Борис Костиря
2026.02.06 10:58
Розвал душі і тіла неодмінно
Настане, ніби вибух нищівний.
Зненацька прийде, як неждана міна
Чи як лайдак скорботний і сумний.

Розвал - це наслідок усіх ударів,
Всіх потрясінь, депресій і гризот,
Немов стискання судей і удавів,

Артур Курдіновський
2026.02.05 22:14
Зрікаюся тебе, моя наївна мріє!
Я припиняю це чекання назавжди.
Уявним променем зігрівся в холоди -
І досить. Лютий снігом падає на вії.

Хтось оголошує протести веремії,
Зникає марево у плескоті води.
Немає жодного шляху мені туди -

Микола Дудар
2026.02.05 21:57
Сімнадцять замало?… Чекайте за тридцять.
Це вам не жарти коли звучить мінус…
Добавочка хитра… вам арктика сниться?
Значить вдихнули і ви кокаїну…

Морози із січня всі виповзли в лютий.
Мінус розмножить їх, не сумнівайтесь.
Щоб не робили ви — тепло

Євген Федчук
2026.02.05 21:10
Прибіг Петрик до бабусі, видно, повний вражень:
- А ми з хлопцями сьогодні до річки ходили.
Хлопці з дому вудки взяли та рибу ловили.
А я…А я черепаху, навіть бачив справжню.
Повзла собі по березі до річки неспішно.
Вся така якась химерна в панцирі с

Віктор Кучерук
2026.02.05 17:23
Буде радо вітати
Й сумувати рідня,
Що замало для свята
Їй зимового дня.
Що немає утоми
Від застільних промов
У гостинному домі,
Де панують любов

Борис Костиря
2026.02.05 11:19
Ця миттєва краса тюльпанів
Поминальна, як метеор,
Як примхлива і ніжна панна
Від землі, а не від Діор.

Як же часто краса миттєва,
Швидкоплинна і нетривка,
Ніби первісна епістема,

Іван Потьомкін
2026.02.05 11:09
Погано вчили ви історію, панове,
Заплутавшись в ботфортах у Петра,
Назвавши його «подвиги» великими,
Учадівши од них .Близорукі й безликі,
Так і не спромоглись гортати сторінки,
Де був, він, мов, мишенятко, тихий
І до нестями понужений і ниций.

Олександр Буй
2026.02.04 23:53
Яскраве сонце посеред зими –
Твоя краса, жадана і холодна.
Не тане під гарячими слізьми
Душі твоєї крижана безодня.

Застигли в ній обидва полюси,
І хто б не намагався їх зігріти –
Усе дарма. Зі свіжої роси

Олена Побийголод
2026.02.04 19:03
Із Леоніда Сергєєва

Дійові особи:

• Коментатор Микола Миколайович Озеров
• Тренер збірної СРСР Віктор Васильович Тихонов
• Нападник збірної СРСР Борис Михайлов
• Захисник збірної СРСР Валерій Васильєв

Ігор Шоха
2026.02.04 18:27
Погрязло у болоті нице лоббі:
епштейни, білли, трампи... отже, всі
помішані на сексі, як на хобі,
помазаники, вдарені по лобі,
без аятол і маоїста сі,
що поки-що зациклені на бомбі.

ІІ

Артур Сіренко
2026.02.04 18:09
Бородатий мен (у міру сентиментальний)
З думками про острів, схожий на вікінга
Їде в темно-жовтому зледенілому автобусі,
Що має чотири чорні гумові колеса,
Їде по крижаній дорозі міста пафосу
Назустріч блідому Сонцю
(Бо зима – біла краля).
Борода

Борис Костиря
2026.02.04 11:28
Ах, це літо таке передчасне,
Що звалилось на голову нам,
Невтоленне, гаряче, прекрасне,
Нагорода за вічний бедлам.

Передчасні ця спека неждана
І це сонце пекуче, жорстке.
Передчасні, як перше кохання,

Микола Дудар
2026.02.03 19:19
Шум далекий, шлях не близький.
Заморозилося… слизько.
Йдеш. Не хочеш, а йти треба.
Ти звертаєшся до себе
Повернутися б, забути…
Відпочити би, роззутись
І пірнуть під одіяло.
Майже… майже ідеально.

Іван Потьомкін
2026.02.03 19:03
Немає поки що незамінимих на той світ,
Та все ж Всевишнього благаю:
Щоб зберігати справедливість на Землі,
Тільки злочинців слід по-справжньому карати:
Брать поза чергою на той світ, а не саджать за грати.
Зрештою як і тих, хто не знає, що робить,

Артур Курдіновський
2026.02.03 16:59
Наснилася осінь посеред зими
І наш стадіон, той, що родом з дитинства.
Кружляє пожовкле і втомлене листя...
Далеко від мене скорботні шторми.

Ворота відчинені. Треба зайти,
Бо як же давно не було туди входу!
Повільно заходжу. Вдихаю свободу,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Козак Дума (1958) / Вірші / Господи всесильний

 Найперший ворог
Мої приборкай, Господи, вуста,
пристав до язика ти охорону,
аби покірно ніс свого хреста,
не суперечив божому закону!

Язик мій – ворог. Часом він різкий,
не знає меж, завад, авторитетів…
А правда завше, що полин гіркий,
але вона – повітря для поета.

Боровся все життя з тим козаком,
уже прошкує до порогу старість…
Управитись несила з язиком –
тоді і мрії кинь про досконалість?!

Палкі приборкай, Господи, вуста,
аби терпів найвищу заборону
і ніс сумирно я свого хреста –
ти ворога візьми під охорону!

31.10.2017


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2017-10-31 00:30:19
Переглядів сторінки твору 3381
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.758 / 5.18)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.580 / 5.02)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.767
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.02.04 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Торон (Л.П./М.К.) [ 2017-11-28 14:22:13 ]
Цей крик душі зворушує. І написано добре, тільки рядок "але він незамінний для поета" вибивається з загального ритму.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Козак Дума (Л.П./Л.П.) [ 2017-11-28 16:56:31 ]
Дякую зі добрі слова і критику, але ніяк не второпаю, чому той рядок вибивається із загального ритму... Може допоможете?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-11-28 17:39:34 ]
чесно кажучи, я тежне второпаю.
Як на мене, все добре.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Торон (Л.П./М.К.) [ 2017-11-28 19:50:32 ]
Я думаю, що проблема з цим рядком – у «значущому наголосі». Я десь читала, що допоміжні (короткі) службові слова (сполучники, прийменники...) не повинні стояти під особливо сильним наголосом. У вас перший «значущий наголос» у цьому рядку припадає на «але». Ви можете змінити на «та він є незамінним (або незамінний) для поета» і тоді це звучатиме краще. Та й виділится значення головного слова у рядку – «незамінний».


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Козак Дума (Л.П./Л.П.) [ 2017-11-28 21:28:41 ]
Слава Богу з ритмом все з'ясувалося, а з наголосами, гадаю, розберемося. Спробував з допомогою друга-гугла почитати про "значущий наголос" - нічим він мені корисним, окрім посилання на Ваш коментар до цього твору, не допоміг... Якщо Вам не дуже накладно, скиньте мені посилання на відповідне джерело, будь ласка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Торон (Л.П./М.К.) [ 2017-11-29 05:35:50 ]
Я колись випадково натрапила на «Програму перевірки ритмічності» http://www.ritminme.ru/pro-programu-ukr/short. Саму програму я купляти не стала, але з цікавості прочитала її «короткий опис». Там було посилання на роботу Світлани Скорик (http://stihi.pro/178-o-rasprostranyonnyx-oshibkax-v-poyezii.html), яка, зокрема, аналізувала похибки ритму. Автор програми вжив термін «значущий наголос». Це, мабуть, його власний переклад (тому що стаття Скорик написана російською). Я би, можливо, назвала цей наголос «смисловим» або «логічним».
Я зовсім не є фанатичним прибічником технічної досконалості і звертаюсь до аналізу таких тонкощей тільки коли відчуваю, що щось не зовсім в порядку і треба це якось пояснити. В останньому моєму вірші також подібна ситуація, і я не знаю, як це виправити. Якщо ж для вас і для більшості читачів проблеми немає, то, можливо, й не треба цим перейматися.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Козак Дума (Л.П./Л.П.) [ 2017-11-29 08:23:30 ]
Велике спасибі за інформацію! Обов'язково почитаю і подумаю. Як мені хтось говорив, пограюся словом...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-11-28 17:41:33 ]
Мудрий вірш. Якось очишує, окрилює...
Дякую.

Упоратись не можеш з язиком,
то де вже говорить про досконалість?! - отут би так зробила. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Козак Дума (Л.П./Л.П.) [ 2017-11-28 17:59:34 ]
І Вам спасибі, пані Любове, за підтримку, коментар і спробу допомогти. Якщо пристати на Ваш варіант, то зміниться словарно-смислова конструкція цієї частини твору "як - то", а при відсутності "як", скоріш за все, і "то" буде зайвим... Мені так здається. Тоді потрібно перероблять і другий рядок. До того ж запропонована зміна по суті практично не змінює змісту, на мій погляд (може я й помиляюсь). Треба подумати... Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2017-11-28 18:06:57 ]
А мені конструкція - цілком самодостатня і без "як". Але думайте, то ж Ваше)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Козак Дума (Л.П./Л.П.) [ 2017-11-28 21:31:15 ]
Так, цілком, але ж, коли мова йде про зміну, то хочеться чогось кращого... Дякую, подумаю.