Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.12.15
21:19
Теплом огорнута зима
Прийшла, нарешті, забілила
Цей світ чорнющий крадькома,
Поклала осінь у могилу.
Та раптом знов прийшла теплінь,
Лягла на плечі сніготалу.
Аж він од радості зомлів...
Прийшла, нарешті, забілила
Цей світ чорнющий крадькома,
Поклала осінь у могилу.
Та раптом знов прийшла теплінь,
Лягла на плечі сніготалу.
Аж він од радості зомлів...
2025.12.15
20:55
Мій Боже, не лишай мене
одну на паперті юдолі.
Не все, мов злива промайне
у ніжних пелюстках магнолій.
За що не знаю, і мабуть,
я більш того не хочу знати,
залляла очі каламуть
одну на паперті юдолі.
Не все, мов злива промайне
у ніжних пелюстках магнолій.
За що не знаю, і мабуть,
я більш того не хочу знати,
залляла очі каламуть
2025.12.15
20:27
Ніч наповнена жахом,
Ще страшнішим за сон, –
Кров'ю вкрита і прахом.
Замінованим шляхом
Нас штовхають в полон.
Обгорілі кімнати
І відсутні дахи.
Ще страшнішим за сон, –
Кров'ю вкрита і прахом.
Замінованим шляхом
Нас штовхають в полон.
Обгорілі кімнати
І відсутні дахи.
2025.12.15
19:55
Я повертаюсь у минуле,
А в цьому часі бачу я
Себе у смороді й намулі,
Де йде отруйна течія.
У мерехтінні й шумовинні
Світів, епох, тисячоліть
Шукаю я часи невинні,
А в цьому часі бачу я
Себе у смороді й намулі,
Де йде отруйна течія.
У мерехтінні й шумовинні
Світів, епох, тисячоліть
Шукаю я часи невинні,
2025.12.15
19:00
Знову в Ізраїлі дощ...
Це ж бо Кінерету щось.
Це ж бо і нам без труда
Лине цілюща вода.
Хай ти промок, як хлющ,
Очі-но тільки заплющ,-
І, мов в кіно, ожива
Вбрана у квіт Арава.
Це ж бо Кінерету щось.
Це ж бо і нам без труда
Лине цілюща вода.
Хай ти промок, як хлющ,
Очі-но тільки заплющ,-
І, мов в кіно, ожива
Вбрана у квіт Арава.
2025.12.15
14:41
цьогоріч ми всі гадали,
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.
не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.
не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі
2025.12.15
11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.
Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.
Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,
2025.12.15
08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.
Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.
Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча
2025.12.15
07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь від всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
Попри слюнь від всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
2025.12.15
06:33
Дочекалися і ми
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...
2025.12.15
00:20
Чого хоче жінка, того хоче Бог,
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.
2025.12.14
22:21
Зима невідчутна і геть невловима.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.
Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.
Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.
Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.
Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.
2025.12.14
18:39
Той ряд бабусь,
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.
2025.12.14
17:36
Цвіркун очерету співає сонети зірок,
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео
2025.12.14
15:10
По піску у Сахарі ідуть,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.
Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.
Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,
2025.12.14
11:48
Туман висів, як молоко густий.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2025.11.29
2025.09.04
2025.08.19
2025.05.15
2025.04.30
2025.04.24
2025.03.18
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Буколик /
Проза
Штефан Цвайґ. Прощання з Олександром Моїссі
Але в цьому юнацько стрункому тілі жила полум’яна душа, у цій класично прекрасній голові – світлий і допитливий розум. Світ ніжних почуттів скоро виявився надто тісним для великого митця, так само як і вічного коханця, котрий жадає і котрого жадають; у ньому була велика жадоба до найглибших таємниць життя. Він хотів перевтілитися в інші образи, у героїчних стражденників, у безстрашних володарів, у мучеників, яким болять фатальні питання. Він не хотів бути Ромео і тільки Ромео в тисячі ґатунків, не хотів бути вічним юнаком, він хотів побути й Фаустом – мрійником духу, і Мефістофелем – духом заперечення, і Едипом – протиборцем нездоланного фатуму, і Гамлетом – безвільним рабом своїх думок. Ні, така полум’яна душа не могла раз і назавжди замкнутися в тісній посудині одного «амплуа» (як кажуть театральною мовою), вона прагнула вилитися в усі форми творчого духу, утілюватися в дедалі вищих перевтіленнях. Кожний земний образ, у якому він вгадував простір для розвитку людської сутності до тих меж, на яких вона стикається з божественним, приваблював його; не гучномовні герої, не вояки, що бряцають залізом, а герої страждання були йому найближчі. Їм та й усім нам не до снаги забути, як він грав Федю в «Живому трупі», свою улюблену роль – людини загиблої, розчавленої власною провиною і водночас очищеної через неї; ніщо так не вабило його, як змога показати, що найпотаємніше, найчистіше в людині не підвладне руйнуванню і що молот долі не знищує справжньої людини, а всього лише звільняє її від життєвої іржі, робить чистішою і вільнішою. Дедалі більше приваблювали його глибини людського характеру; тривожні, бентежні, грішні душі були йому найдорожчі, і не мав він більш заповітного бажання, аніж показати, як щораз знову постає людина з уламків свого розбитого життя.
Ця любов до глибоких і неспокійних народилася в Моїссі тому, що він мав так само глибоку натуру. Його спокушала проблема сама по собі, і кому пощастило близько знати його, той пам’ятає, що найулюбленішим заняттям Моїссі були філософські міркування і палкі суперечки. Де ви, довгі ночі, коли ми посиджували з ним, найщирішим другом, і він запалювався, розв’язуючи питання філософії або моралі! Як дивовижно лилася його мова, як вишукано, невимушено, як майстерно він схрещував з суперником рапіру блискучих аргументів, як полум’яно, пристрасно і самозабутньо віддавався цій грі! Адже духовне і людяне становили найглибшу радість цього актора. Він був нездатний лагідно і гонорово збирати плоди своєї слави, він жив, не дивлячись у дзеркало, не прагнув виблискувати у світі, і салони – ці притулки балакучої допитливості – не бачили його у своїх стінах. Його притягувало лише коло письменників, музикантів, товаришів по ремеслу, його найзаповітніші мрії були віддані творчості – він мріяв творити особистісно, а не тільки відтворювати, не тільки надівати маску, але й ліпити образи. Його драма про Наполеона становить саме таку спробу, і хто інший, скажіть мені, хто з акторів нашого часу зумів так близько підійти до таємниці творчості, як він у своїй драмі?
Він знав забагато про илюзорність театру, аби не тяжіти до іншого світу – світу істинного буття; не лише чергова роль, але і дійсність – грандіозне драматичне видовище наших днів – пробуджували його пристрасть. І чим більше прилучався він до життя, тим глибшими й ширшими ставали його знання; для нього вже не було нічого недоступного або непосильного, він йшов до того, аби стати достеменно універсальним актором нашого часу, не зв’язаний ні в чому і прив’язаний до всього – Протей, бог вічного перевтілення, незмінно божественний в усіх своїх постатях.
Але все це минуло. «Минуло» – незбагненне слово, каже одного разу Фауст. І справді, тяжко збагнути, як те, що тисячу разів закаарбовано в нашій пам’яті, що вічно стоїть перед нашими очима, ще звучить музикою в наших вухах, живить і збуджує наше чуття, «минуло», і немає більше його, немає на світі. Тяжко збагнути, що, вимовляючи ім’я Моїссі, ми маємо на увазі не того, хто є живий і незмінно живе в нас, а це ніщо, котре вже не говорить, не дихає, не палає. Ні, не віддаваймося думкам про немислиме, не думаймо, що його більше немає, думаймо тільки про те незабутнє, яке йщло від його істоти: про вечори нашої юності, коли ми заплющували очі, аби повніше вслухатися в музику його голосу, а тоді знову розплющували їх, аби не пропустити ані руху; оживімо в пам’яті години, коли ми поспішали за куліси, аби хутчіше обійняти його чи бодай потиснути його руку, згадаймо, вірніше, відчуймо ту дивовижну теплоту, яку він вмів їй передати, згадаймо, як цей чоловік, саме тому, що був такий безмежно людяний, дарував нові сили мільйонам. Згадаймо – і подякуймо тому, хто більше не може відповісти нам, за всі знання людини й людської душі, якими він нас обдарував; мені ж видається, що немає на світі чистішої радості, аніж пізнавати людяне. Благословенний, хто освічує нас у цьому святому мистецтві, дорогий серцю, хто живе і страждає заради нього.
Ми втратили чудового, неповторного митця – втратили усі. То чи доречно ставити питання, ким був Алессандро Моїссі за своєю суттю, ким у першу чергу, ким в останню – німецьким актором чи італійським? Ні, спільна любов не знає чвар. У кожному великому митці живе не одна душа, на гранично високому і гранично досконалому щаблі закінчуються всі відмінності; той, хто його сягнув, більше не належить одній нації, він – надбання всіх націй, і не однієї країни, а цілого світу. Таким митцем був наш Алессандро, у тисячі життів прожив він своє життя. Він був грек із Софоклом, британець із Шекспіром, німець із Ґете, Гауптманом і Гофмансталем, росіянин із Толстим і Достоєвським, італієць із Д’Аннунціо і Піранделло, він і як актор був кожна людина – «every man» – громадянин світу у священному царстві мистецтва, де, відірвавшись од земного, погляд прямує до божественного, до святої єдності всупереч усьому й усіляким відмінностям. З цієї незбагненності він з’явився до нас, у неї пішов знову, і його прихід – спільне щастя для всіх нас, і його відхід – спільне горе.
І тому нехай буде братньою наша пам’ять про нього в цю годину. Слова більше не досягають його, тож утримаймося від слів, аби в мовчанні ще раз почути внутрішнім слухом його голос, ще раз побачити мисленним зором його дорогий образ, кожен – подумки, кожен – у своїй душі. Тоді він навіть у смерті не буде самотній, тоді він не піде безповоротно, а дорогим і незабутнім другом довіку залишиться в нашому колі, великий митець, якого подарувала світу земля Італії, Алессандро Моїссі, зірка нашої юності, символ краси істоти й духу, наш друг, наш супутник, якого ми втратили й, однак, не хочемо втрачати. Збережімо ж вірність його пам’яті, любов і шану до його незгасного образу.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Штефан Цвайґ. Прощання з Олександром Моїссі
Переклав Василь Білоцерківський
Наше сторіччя було на самому початку, коли з німецької сцени вперше пролунав голос молодого незнаного актора. Адже це був новий голос, не такий, як інші, і в ньому звучали нові, чарівливі ноти, неповторні й незабутні для всіх, хто бодай раз їх чув. І він був більш гармонійний, проникливий, наспівний, м’якший, аніж німецькі голоси, і в ньому чулися теплі, сонячні мелодії, неначе південний вітер на плавних крилах переніс його через гори, і ми відразу вловили його італійське звучання, яке раніше уприємнювало нас тільки у співі. Але гармонійним, як голос, було і його тіло, легке і гнучке, у ньому сполучилися грація античного юнака і сила гладіатора; споглядати цього молодого актора було великою радістю, бо в усіх своїх перевтіленнях він залишався однаково заворожливим – пан і слуга, князь і заблукана душа, але найпрекрасніший, найчарівніший – як коханець. Тоді його голос ставав музикою, а все його тіло – уособленням ніжності; варто було лише поглянути на нього, аби відчути італійську пластичність його жестів; перш ніж він вимовляв хоч слово, ви вже чули його пристрасні благання, і хто міг тоді встояти перед ним? Ціле покоління любило його, цього божественнного коханця; своєю грою, своїм співучим голосом він полонив серце німецької нації.
Але в цьому юнацько стрункому тілі жила полум’яна душа, у цій класично прекрасній голові – світлий і допитливий розум. Світ ніжних почуттів скоро виявився надто тісним для великого митця, так само як і вічного коханця, котрий жадає і котрого жадають; у ньому була велика жадоба до найглибших таємниць життя. Він хотів перевтілитися в інші образи, у героїчних стражденників, у безстрашних володарів, у мучеників, яким болять фатальні питання. Він не хотів бути Ромео і тільки Ромео в тисячі ґатунків, не хотів бути вічним юнаком, він хотів побути й Фаустом – мрійником духу, і Мефістофелем – духом заперечення, і Едипом – протиборцем нездоланного фатуму, і Гамлетом – безвільним рабом своїх думок. Ні, така полум’яна душа не могла раз і назавжди замкнутися в тісній посудині одного «амплуа» (як кажуть театральною мовою), вона прагнула вилитися в усі форми творчого духу, утілюватися в дедалі вищих перевтіленнях. Кожний земний образ, у якому він вгадував простір для розвитку людської сутності до тих меж, на яких вона стикається з божественним, приваблював його; не гучномовні герої, не вояки, що бряцають залізом, а герої страждання були йому найближчі. Їм та й усім нам не до снаги забути, як він грав Федю в «Живому трупі», свою улюблену роль – людини загиблої, розчавленої власною провиною і водночас очищеної через неї; ніщо так не вабило його, як змога показати, що найпотаємніше, найчистіше в людині не підвладне руйнуванню і що молот долі не знищує справжньої людини, а всього лише звільняє її від життєвої іржі, робить чистішою і вільнішою. Дедалі більше приваблювали його глибини людського характеру; тривожні, бентежні, грішні душі були йому найдорожчі, і не мав він більш заповітного бажання, аніж показати, як щораз знову постає людина з уламків свого розбитого життя.
Ця любов до глибоких і неспокійних народилася в Моїссі тому, що він мав так само глибоку натуру. Його спокушала проблема сама по собі, і кому пощастило близько знати його, той пам’ятає, що найулюбленішим заняттям Моїссі були філософські міркування і палкі суперечки. Де ви, довгі ночі, коли ми посиджували з ним, найщирішим другом, і він запалювався, розв’язуючи питання філософії або моралі! Як дивовижно лилася його мова, як вишукано, невимушено, як майстерно він схрещував з суперником рапіру блискучих аргументів, як полум’яно, пристрасно і самозабутньо віддавався цій грі! Адже духовне і людяне становили найглибшу радість цього актора. Він був нездатний лагідно і гонорово збирати плоди своєї слави, він жив, не дивлячись у дзеркало, не прагнув виблискувати у світі, і салони – ці притулки балакучої допитливості – не бачили його у своїх стінах. Його притягувало лише коло письменників, музикантів, товаришів по ремеслу, його найзаповітніші мрії були віддані творчості – він мріяв творити особистісно, а не тільки відтворювати, не тільки надівати маску, але й ліпити образи. Його драма про Наполеона становить саме таку спробу, і хто інший, скажіть мені, хто з акторів нашого часу зумів так близько підійти до таємниці творчості, як він у своїй драмі?
Він знав забагато про илюзорність театру, аби не тяжіти до іншого світу – світу істинного буття; не лише чергова роль, але і дійсність – грандіозне драматичне видовище наших днів – пробуджували його пристрасть. І чим більше прилучався він до життя, тим глибшими й ширшими ставали його знання; для нього вже не було нічого недоступного або непосильного, він йшов до того, аби стати достеменно універсальним актором нашого часу, не зв’язаний ні в чому і прив’язаний до всього – Протей, бог вічного перевтілення, незмінно божественний в усіх своїх постатях.
Але все це минуло. «Минуло» – незбагненне слово, каже одного разу Фауст. І справді, тяжко збагнути, як те, що тисячу разів закаарбовано в нашій пам’яті, що вічно стоїть перед нашими очима, ще звучить музикою в наших вухах, живить і збуджує наше чуття, «минуло», і немає більше його, немає на світі. Тяжко збагнути, що, вимовляючи ім’я Моїссі, ми маємо на увазі не того, хто є живий і незмінно живе в нас, а це ніщо, котре вже не говорить, не дихає, не палає. Ні, не віддаваймося думкам про немислиме, не думаймо, що його більше немає, думаймо тільки про те незабутнє, яке йщло від його істоти: про вечори нашої юності, коли ми заплющували очі, аби повніше вслухатися в музику його голосу, а тоді знову розплющували їх, аби не пропустити ані руху; оживімо в пам’яті години, коли ми поспішали за куліси, аби хутчіше обійняти його чи бодай потиснути його руку, згадаймо, вірніше, відчуймо ту дивовижну теплоту, яку він вмів їй передати, згадаймо, як цей чоловік, саме тому, що був такий безмежно людяний, дарував нові сили мільйонам. Згадаймо – і подякуймо тому, хто більше не може відповісти нам, за всі знання людини й людської душі, якими він нас обдарував; мені ж видається, що немає на світі чистішої радості, аніж пізнавати людяне. Благословенний, хто освічує нас у цьому святому мистецтві, дорогий серцю, хто живе і страждає заради нього.
Ми втратили чудового, неповторного митця – втратили усі. То чи доречно ставити питання, ким був Алессандро Моїссі за своєю суттю, ким у першу чергу, ким в останню – німецьким актором чи італійським? Ні, спільна любов не знає чвар. У кожному великому митці живе не одна душа, на гранично високому і гранично досконалому щаблі закінчуються всі відмінності; той, хто його сягнув, більше не належить одній нації, він – надбання всіх націй, і не однієї країни, а цілого світу. Таким митцем був наш Алессандро, у тисячі життів прожив він своє життя. Він був грек із Софоклом, британець із Шекспіром, німець із Ґете, Гауптманом і Гофмансталем, росіянин із Толстим і Достоєвським, італієць із Д’Аннунціо і Піранделло, він і як актор був кожна людина – «every man» – громадянин світу у священному царстві мистецтва, де, відірвавшись од земного, погляд прямує до божественного, до святої єдності всупереч усьому й усіляким відмінностям. З цієї незбагненності він з’явився до нас, у неї пішов знову, і його прихід – спільне щастя для всіх нас, і його відхід – спільне горе.
І тому нехай буде братньою наша пам’ять про нього в цю годину. Слова більше не досягають його, тож утримаймося від слів, аби в мовчанні ще раз почути внутрішнім слухом його голос, ще раз побачити мисленним зором його дорогий образ, кожен – подумки, кожен – у своїй душі. Тоді він навіть у смерті не буде самотній, тоді він не піде безповоротно, а дорогим і незабутнім другом довіку залишиться в нашому колі, великий митець, якого подарувала світу земля Італії, Алессандро Моїссі, зірка нашої юності, символ краси істоти й духу, наш друг, наш супутник, якого ми втратили й, однак, не хочемо втрачати. Збережімо ж вірність його пам’яті, любов і шану до його незгасного образу.
Промова, виголошена в Мілані 5 червня 1935 р. Входить до збірки «Європейська спадщина».
Оскільки Моїссі мав албанське походження, але народився в італійському Трієсті й перші роки прожив там, згодом переїхавши на австрійські й німецькі землі, де й став відомим актором, то його ім’я і прізвище мають кілька варіантів написання (і вимови): по-албанському - Aleksandёr Moisiu; по-італійському - Alessandro Moissi, по-німецькому - Alexander Moissi. У назві промови Цвайґ вживає форму імені актора німецьку, а в тексті промови – італійську, зважаючи на те, що її вн виголошував в Італії.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Штефан Цвайґ. Драматизм «Тисячі й однієї ночі»"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Франс Мазерель (Людина і митець)"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Франс Мазерель (Людина і митець)"
Про публікацію
