Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.12.03
01:01
хотів тобі я наспівати
про любов
про блиски у очах
і як бурлила кров
і блиснуло в очах
і закипіла кров
нам у вогні палати
в ритмі рок-ен-рол
про любов
про блиски у очах
і як бурлила кров
і блиснуло в очах
і закипіла кров
нам у вогні палати
в ритмі рок-ен-рол
2025.12.02
22:34
Потойбіч і посейбіч – все це ти.
Ти розпростерся мало не по самий Ніжин.
А в серці, як колись і нині, й вічно –
Одна і та ж синівська ніжність.
На древніх пагорбах стою,
Немовби зависаю над святим Єрусалимом,
І, як йому, тобі пересилаю ці рядки:
“М
Ти розпростерся мало не по самий Ніжин.
А в серці, як колись і нині, й вічно –
Одна і та ж синівська ніжність.
На древніх пагорбах стою,
Немовби зависаю над святим Єрусалимом,
І, як йому, тобі пересилаю ці рядки:
“М
2025.12.02
22:17
Насправді грудень не зігріє,
мою невтішну безнадію,
сніжниці білу заметіль.
Жасминові, легкі, перові
летять лелітки пелюсткові —
на смак не цукор і не сіль.
Льодяники із океану,
що на губах рожевих тануть
мою невтішну безнадію,
сніжниці білу заметіль.
Жасминові, легкі, перові
летять лелітки пелюсткові —
на смак не цукор і не сіль.
Льодяники із океану,
що на губах рожевих тануть
2025.12.02
21:18
Поворожи мені на гущі кавовій!
Горнятко перекинь, немов життя моє:
Нехай стікає осад візерунками –
Пророчить долю дивними малюнками...
На порцеляні плямами розмитими
Минуле з майбуттям, докупи злитії.
Можливо, погляд вишень твоїх визрілих
Горнятко перекинь, немов життя моє:
Нехай стікає осад візерунками –
Пророчить долю дивними малюнками...
На порцеляні плямами розмитими
Минуле з майбуттям, докупи злитії.
Можливо, погляд вишень твоїх визрілих
2025.12.02
20:34
Вже і цвіркун заснув.
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
2025.12.02
17:20
Грудень сіє на сито дощ,
І туману волога завись
Осіда на бетоні площ.
Голуби на обід зібрались.
Віддзеркалення лап і ший
Мерехтить, ніби скло побите.
Хтось би хліба їм накришив,
І туману волога завись
Осіда на бетоні площ.
Голуби на обід зібрались.
Віддзеркалення лап і ший
Мерехтить, ніби скло побите.
Хтось би хліба їм накришив,
2025.12.02
14:53
Дивлюсь у туман непроглядний, дівочий,
У епос далеких самотніх лісів.
Немов Гільгамеш, я бреду через очі
Дрімотних лугів і нежданих морів.
Я бачу в тумані чудовиська люті,
І посох пророка, і знаки біди.
Несеться полями нестриманий лютий,
У епос далеких самотніх лісів.
Немов Гільгамеш, я бреду через очі
Дрімотних лугів і нежданих морів.
Я бачу в тумані чудовиська люті,
І посох пророка, і знаки біди.
Несеться полями нестриманий лютий,
2025.12.02
12:01
Вже і цвіркун заснув.
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
2025.12.02
10:58
Дехто, хто де.
Тільки ти не зникаєш нікуди,
головно в думці моїй осіла,
сплела невеличку стріху,
загидила ваксою ґанок,
курочку рябу примусила знестись,
зненавиділа сусіда
і запросила,
Тільки ти не зникаєш нікуди,
головно в думці моїй осіла,
сплела невеличку стріху,
загидила ваксою ґанок,
курочку рябу примусила знестись,
зненавиділа сусіда
і запросила,
2025.12.01
23:04
Закінчує справи свої листопад,
згрібаючи листя навколо .
А вітер жбурляє його невпопад,
Осіннє руйнуючи лоно.
Повітря холодним вкриває рядном.
Відчутна пронизлива туга.
Зима перетнула швиденько кордон.
згрібаючи листя навколо .
А вітер жбурляє його невпопад,
Осіннє руйнуючи лоно.
Повітря холодним вкриває рядном.
Відчутна пронизлива туга.
Зима перетнула швиденько кордон.
2025.12.01
12:00
Двадцять літ минає від часів
Як Сержант зібрав собі музик
Мода змінювалася не раз
Пепер далі усміхає нас
Мені за честь представити
Зірок, що з нами рік у рік
Пеперів Оркестр Одинаків!
Як Сержант зібрав собі музик
Мода змінювалася не раз
Пепер далі усміхає нас
Мені за честь представити
Зірок, що з нами рік у рік
Пеперів Оркестр Одинаків!
2025.12.01
11:08
Зрубане дерево біля паркану,
на яке я дивився з вікна,
як оголена сутність речей.
Воно не було красивим,
але з ним утрачено
щось важливе,
як дороговказ до раю.
Зрубане дерево нагадує
на яке я дивився з вікна,
як оголена сутність речей.
Воно не було красивим,
але з ним утрачено
щось важливе,
як дороговказ до раю.
Зрубане дерево нагадує
2025.12.01
09:50
А дерева в льолях із туману
(білене нашвидко полотно).
Тане день, ще геть і не проглянув,
але місто огортає сном.
Скавучать автівки навіжено
в жовтооку непроглядну путь.
Ми с тобою нині як мішені,
але й це минеться теж.... мабуть.
(білене нашвидко полотно).
Тане день, ще геть і не проглянув,
але місто огортає сном.
Скавучать автівки навіжено
в жовтооку непроглядну путь.
Ми с тобою нині як мішені,
але й це минеться теж.... мабуть.
2025.12.01
09:33
З темного боку з темного майже
Чекали на сумнів відтяли окраєць
Та байдуже нам хто це розкаже
Якщо не цікавить якщо не торкає…
З іншого боку світлого боку
Вернувся окраєць сумнівно відтятий…
Втрачений день вірніше півроку
Якщо не чіплятись… якщо по
Чекали на сумнів відтяли окраєць
Та байдуже нам хто це розкаже
Якщо не цікавить якщо не торкає…
З іншого боку світлого боку
Вернувся окраєць сумнівно відтятий…
Втрачений день вірніше півроку
Якщо не чіплятись… якщо по
2025.12.01
08:53
Ходить Гарбуз по городу,
Питається свого роду:
«Ой, чи живі, чи здорові
Всі родичі Гарбузові?»
Обізвалась жовта Диня —
Гарбузова господиня
І зелені Огірочки —
Гарбузові сини й дочки:
Питається свого роду:
«Ой, чи живі, чи здорові
Всі родичі Гарбузові?»
Обізвалась жовта Диня —
Гарбузова господиня
І зелені Огірочки —
Гарбузові сини й дочки:
2025.12.01
08:47
Хай і була найменшою з гірчин,
Які Ти для любові сієш, Боже.
Посіяна, я знала, що нічим
Окрім любові прорости не зможу.
Окрім надії, окрім сподівань,
Наділеної сили слова, волі,
Щоб між зневірою і вірою ставав
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Які Ти для любові сієш, Боже.
Посіяна, я знала, що нічим
Окрім любові прорости не зможу.
Окрім надії, окрім сподівань,
Наділеної сили слова, волі,
Щоб між зневірою і вірою ставав
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2025.05.15
2025.04.24
2024.04.01
2023.11.22
2023.02.21
2023.02.18
2022.12.08
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Володимир Мельников (1951) /
Публіцистика
Авторське право як механізм недобросовісної конкуренції
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Авторське право як механізм недобросовісної конкуренції
Copyright as a mechanism of unfair competition. Прецедент авторського права виник наприкінці дев'ятнадцятого століття.
Уявляєте, такі генії як Леонардо да Вінчі, Олександр Пушкін, Вільям Шекспір та інші творили без цього права? До речі і скромний Творець всесвіту, Який і зараз творить та щедро наділяє даром творчості деяких людей, робить свої справи, не потребуючи винагороди та не вимагаючи плати від людей і правителів за користування Своїми творіннями. А було б непогано шаленіючому від жадоби світовому бізнесу сплачувати 99 відсотків від своїх прибутків на користь людства і кожної простої людини за споживання лісів, земель, води, повітря, енергій Сонця і надр Землі.
Люди творчих професій та істинні творці (автори) витворів мистецтва та нових знань не можуть бути зацікавленими в тому, щоб їх духовне дитя не стало надбанням людства та всесвіту.
Водночас керівники бізнесу (промисловці, політики, представники сучасної медицини та фармацевтичної галузі, освіти і науки, галузі культури і мистецтва тощо), які в той чи інший спосіб заволоділи монопольним правом використовувати інтелектуальний (творчий) продукт того чи іншого автора, по-перше, зацікавлені у заниженні авторського гонорару, а, по-друге, з метою отримання надприбутків, не зацікавлені в тому, щоб їх внутрішні та зовнішні конкуренти мали таку ж можливість використовувати цей продукт в інтересах громадян та людства в цілому.
Зауважу, що не випадково до керівників бізнесу включено політиків, оскільки кожний бізнесмен знає, що політика є найприбутковішим бізнесом у світі, а наявність на вищих державних посадах мільйонерів та мільярдерів тільки підтверджує зазначену аксіому.
Тому як автор наукових робіт і винаходів (зокрема «Проектування математичних алгоритмів функціонування радіоелектронних засобів». Мельников В.М., Оленович О.Ф. Учбовий посібник, - Київ: Видавництво ВА ППО СВ, 1992); слів і музики естрадних пісень; фотографій; літературно-художніх видань («Друзям» 2003; «Українці не папуаси» 2007; «Безмежна доля» 2014); а також публіцистики, виданих українською, російською та англійською мовами, я офіційно дозволяю їх вільне використання фізичними та юридичними особами (оцифрування, публікацію, переклад на інші мови, поширення та відтворення в Інтернеті, на радіо і телебаченні, видання в паперовій та інших формах), у тому числі з комерційною метою, в будь-якій країні світу за умов зазначення автора (співавторів) відповідного твору. При цьому у разі використання творів (відповідних файлів, записів, їх відтвооренння) зобов'язуюсь не порушувати в судовому порядку питань щодо матеріального авторського права.
Поэтому как автор научных работ и изобретений (в частности «Проектирование математических алгоритмов функционирования радиоэлектронных средств». Мельников В.Н., Оленович И.Ф. Учебное пособие,- Киев: Издание ВА ПВО СВ,1992); слов и музыки к эстрадным песням; фотографий; литературно-художественных изданий («Друзям. Моим товарищам. To my friends» 2003; «Украинцы - не папуасы» 2007; «Безграничная доля» 2014); а также публицистики, изданных на украинском, русском и английском языках, я официально разрешаю их свободное использование физическим и юридическим лицам (оцифровку, публикацию, перевод на другие языки, распространение и воспроизведение в Интернете, на радио и телевидении, издание на бумажных и других носителях информации), в том числе с коммерческой целью, в любой стране мира, при условии упоминания автора и соавторов соответствующего произведения (файла). При этом обязуюсь не возбуждать в судебном порядке вопросы касательно материального авторского права.
Therefore, as the author of scientific works and inventions (in particular, «Design of mathematical algorithms for the functioning of electronic equipment». Melnikov V.N., Olenovich I.F. Textbook, Kyiv: Publishing House of the Military Academy of Air Defense of the Ground Forces, 1992); words and music of songs, photographs, literary and artistic publications («To my Friends» 2003; «Ukrainians are not Papuans» 2007; «Boundless Fate» 2014), as well as journalism published in Ukrainian, and also in Russian and English, I officially authorize their free use (digitization, publication, translation into other languages, distribution and reproduction on the Internet, radio and television, publication in paper and other forms), including for commercial purposes, in any which country of the world under the conditions of obligatory indication of the author (co-authors) of the work. In the case of the use of works (relevant files, records, their reproduction), I undertake not to raise the issue of substantive copyright in court.
Заслужений діяч мистецтв України, кандидат технічних наук Володимир Миколайович Мельников (Володимир Мельников, Имир Ельник, Ростислав Очеретяник, Владимир Мельников, melnikov v n, فولوديمير ملنيكوف, Уладзімір Мікалаевіч Мельнікаў, Wolodymyr Melnykow, Βλαντιμίρ Μέλνικοφ, Volodymyr Melnykov, ولدیمیر ملنیکوف, Volodymyr Mel'nykov, Vladimir Melnikov, Volodimir Melnikov).
Кyiв, 31.07.2021, E-mail:melnikov.vlad@ukr.net
Уявляєте, такі генії як Леонардо да Вінчі, Олександр Пушкін, Вільям Шекспір та інші творили без цього права? До речі і скромний Творець всесвіту, Який і зараз творить та щедро наділяє даром творчості деяких людей, робить свої справи, не потребуючи винагороди та не вимагаючи плати від людей і правителів за користування Своїми творіннями. А було б непогано шаленіючому від жадоби світовому бізнесу сплачувати 99 відсотків від своїх прибутків на користь людства і кожної простої людини за споживання лісів, земель, води, повітря, енергій Сонця і надр Землі.
Люди творчих професій та істинні творці (автори) витворів мистецтва та нових знань не можуть бути зацікавленими в тому, щоб їх духовне дитя не стало надбанням людства та всесвіту.
Водночас керівники бізнесу (промисловці, політики, представники сучасної медицини та фармацевтичної галузі, освіти і науки, галузі культури і мистецтва тощо), які в той чи інший спосіб заволоділи монопольним правом використовувати інтелектуальний (творчий) продукт того чи іншого автора, по-перше, зацікавлені у заниженні авторського гонорару, а, по-друге, з метою отримання надприбутків, не зацікавлені в тому, щоб їх внутрішні та зовнішні конкуренти мали таку ж можливість використовувати цей продукт в інтересах громадян та людства в цілому.
Зауважу, що не випадково до керівників бізнесу включено політиків, оскільки кожний бізнесмен знає, що політика є найприбутковішим бізнесом у світі, а наявність на вищих державних посадах мільйонерів та мільярдерів тільки підтверджує зазначену аксіому.
Тому як автор наукових робіт і винаходів (зокрема «Проектування математичних алгоритмів функціонування радіоелектронних засобів». Мельников В.М., Оленович О.Ф. Учбовий посібник, - Київ: Видавництво ВА ППО СВ, 1992); слів і музики естрадних пісень; фотографій; літературно-художніх видань («Друзям» 2003; «Українці не папуаси» 2007; «Безмежна доля» 2014); а також публіцистики, виданих українською, російською та англійською мовами, я офіційно дозволяю їх вільне використання фізичними та юридичними особами (оцифрування, публікацію, переклад на інші мови, поширення та відтворення в Інтернеті, на радіо і телебаченні, видання в паперовій та інших формах), у тому числі з комерційною метою, в будь-якій країні світу за умов зазначення автора (співавторів) відповідного твору. При цьому у разі використання творів (відповідних файлів, записів, їх відтвооренння) зобов'язуюсь не порушувати в судовому порядку питань щодо матеріального авторського права.
Поэтому как автор научных работ и изобретений (в частности «Проектирование математических алгоритмов функционирования радиоэлектронных средств». Мельников В.Н., Оленович И.Ф. Учебное пособие,- Киев: Издание ВА ПВО СВ,1992); слов и музыки к эстрадным песням; фотографий; литературно-художественных изданий («Друзям. Моим товарищам. To my friends» 2003; «Украинцы - не папуасы» 2007; «Безграничная доля» 2014); а также публицистики, изданных на украинском, русском и английском языках, я официально разрешаю их свободное использование физическим и юридическим лицам (оцифровку, публикацию, перевод на другие языки, распространение и воспроизведение в Интернете, на радио и телевидении, издание на бумажных и других носителях информации), в том числе с коммерческой целью, в любой стране мира, при условии упоминания автора и соавторов соответствующего произведения (файла). При этом обязуюсь не возбуждать в судебном порядке вопросы касательно материального авторского права.
Therefore, as the author of scientific works and inventions (in particular, «Design of mathematical algorithms for the functioning of electronic equipment». Melnikov V.N., Olenovich I.F. Textbook, Kyiv: Publishing House of the Military Academy of Air Defense of the Ground Forces, 1992); words and music of songs, photographs, literary and artistic publications («To my Friends» 2003; «Ukrainians are not Papuans» 2007; «Boundless Fate» 2014), as well as journalism published in Ukrainian, and also in Russian and English, I officially authorize their free use (digitization, publication, translation into other languages, distribution and reproduction on the Internet, radio and television, publication in paper and other forms), including for commercial purposes, in any which country of the world under the conditions of obligatory indication of the author (co-authors) of the work. In the case of the use of works (relevant files, records, their reproduction), I undertake not to raise the issue of substantive copyright in court.
Заслужений діяч мистецтв України, кандидат технічних наук Володимир Миколайович Мельников (Володимир Мельников, Имир Ельник, Ростислав Очеретяник, Владимир Мельников, melnikov v n, فولوديمير ملنيكوف, Уладзімір Мікалаевіч Мельнікаў, Wolodymyr Melnykow, Βλαντιμίρ Μέλνικοφ, Volodymyr Melnykov, ولدیمیر ملنیکوف, Volodymyr Mel'nykov, Vladimir Melnikov, Volodimir Melnikov).
Кyiв, 31.07.2021, E-mail:melnikov.vlad@ukr.net
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"У Трускавці проведено тридцятий Міжнародний пісенний фестиваль «Доля». Гран-прі у Оксани Радул"
• Перейти на сторінку •
"Поетеса і музикант Ліза Хохотва провела свій перший творчий вечір"
• Перейти на сторінку •
"Поетеса і музикант Ліза Хохотва провела свій перший творчий вечір"
Про публікацію
