Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.10.28
22:03
Вогненні мечі - це основа закону.
Ми перед мечами присягу даєм.
Вогненні мечі, як таємні ікони,
Які кровоточать у полі знамен.
Вогненні мечі у танку хаотичнім,
У щільному колі хоругв і списів.
Вогненні мечі в нетривалім затишші,
Ми перед мечами присягу даєм.
Вогненні мечі, як таємні ікони,
Які кровоточать у полі знамен.
Вогненні мечі у танку хаотичнім,
У щільному колі хоругв і списів.
Вогненні мечі в нетривалім затишші,
2025.10.28
16:14
Безліч творчих людей
Тут приймали за честь
Набувати ідей
В центрі всіх перехресть,
В місті цім, де стою.
Тож вкладав свій талант
І амбітність свою
Генерал, музикант,
Тут приймали за честь
Набувати ідей
В центрі всіх перехресть,
В місті цім, де стою.
Тож вкладав свій талант
І амбітність свою
Генерал, музикант,
2025.10.28
12:32
Він міг розрізнити сміттєві контейнери за запахом.
Пам’ятав господарів, які викидали в них сміття.
Промишляв на скляній тарі та макулатурі.
Якщо везло знайти пристойні ношені речі,
здавав по п’ять гривен Вірці –
стерві у дві точки: на барахолці
і
2025.10.28
12:12
Коли думкам затісно в тілі,
А вихід замкнений назовні,
Причина навіть не в похміллі,
А в тім, що зникли полюбовні
Я сам по собі… думи вільні.
Інакше виникне дво-бійка...
І знов причина не в похміллі —
А вихід замкнений назовні,
Причина навіть не в похміллі,
А в тім, що зникли полюбовні
Я сам по собі… думи вільні.
Інакше виникне дво-бійка...
І знов причина не в похміллі —
2025.10.28
11:46
Диявол постачає нас вином,
зі своїх пекельних підвалів.
У тебе з рота пахне полином,
це запах вакханальних аномалій.
Я несу тобі крихітку ґлузду,
мов декілька грамів дусту.
Причащаймось частіше й чистішими,
зі своїх пекельних підвалів.
У тебе з рота пахне полином,
це запах вакханальних аномалій.
Я несу тобі крихітку ґлузду,
мов декілька грамів дусту.
Причащаймось частіше й чистішими,
2025.10.28
06:11
Хто сказав, що збайдужіло
Поглядаю на жінок, -
Що змарнів, як перецвілий
І обламаний бузок?
Хто й чому хитрить лукаво
Та навіює злий дух,
Щоб скоріше рот роззявив
Для роїв кусючих мух?
Поглядаю на жінок, -
Що змарнів, як перецвілий
І обламаний бузок?
Хто й чому хитрить лукаво
Та навіює злий дух,
Щоб скоріше рот роззявив
Для роїв кусючих мух?
2025.10.27
21:24
Літо вислизає із-під нас,
Мов коштовний осяйний алмаз.
Літо хмарою пливе у даль,
Залишаючи свою печаль.
Літо вислизає із-під ніг.
І жене вперед жорсткий батіг.
Мов коштовний осяйний алмаз.
Літо хмарою пливе у даль,
Залишаючи свою печаль.
Літо вислизає із-під ніг.
І жене вперед жорсткий батіг.
2025.10.27
09:17
Крок за кроком… Слово в слово
Нога в ногу… свій маршрут
Лиш малесенька обмова:
Вони там, а я ще тут…
В кожнім ритмі музиченьки
В кожнім подиху вітри
Не такий щоб я маленький
Але, звісно, до пори…
Нога в ногу… свій маршрут
Лиш малесенька обмова:
Вони там, а я ще тут…
В кожнім ритмі музиченьки
В кожнім подиху вітри
Не такий щоб я маленький
Але, звісно, до пори…
2025.10.27
08:32
Накрила ніч все темною габою,
Гуляє вітер одиноким звіром.
А чи зустрінемось іще з тобою?
Лойовий каганець тріщить, мов віра.
Ми якось розійшлися по-англійськи,
Немов блукаємо у мутнім меві,
А почуттів ще теплий гріє ліжник,
Гуляє вітер одиноким звіром.
А чи зустрінемось іще з тобою?
Лойовий каганець тріщить, мов віра.
Ми якось розійшлися по-англійськи,
Немов блукаємо у мутнім меві,
А почуттів ще теплий гріє ліжник,
2025.10.27
06:13
Споконвіку невдержима,
Жвава, осяйна, -
Грає хвилями дзвінкими
Гомінка Десна.
Неглибока, неширока,
Має стільки сил,
Що розрізує потоком
Світлий виднокіл.
Жвава, осяйна, -
Грає хвилями дзвінкими
Гомінка Десна.
Неглибока, неширока,
Має стільки сил,
Що розрізує потоком
Світлий виднокіл.
2025.10.27
00:05
Рідне Слово моє —
ти і слабкість, і сила.
Ти і сонце розпечене,
і пустота.
Ти даруєш політ
моїм раненим крилам,
у простори нові
прочиняєш врата.
ти і слабкість, і сила.
Ти і сонце розпечене,
і пустота.
Ти даруєш політ
моїм раненим крилам,
у простори нові
прочиняєш врата.
2025.10.26
22:22
мов на мене раптом навели туман
я циганські очі покохав
циганські очі покохав о так
ей
циганко
на самоті усівшись біля вогнища
я циганські очі покохав
циганські очі покохав о так
ей
циганко
на самоті усівшись біля вогнища
2025.10.26
21:36
Це дуже спекотне літо,
Як втілене пекло землі.
І висохле море в молитві
Не вмістить нові кораблі.
Це дуже спекотне літо
Спалило вселенські думки.
І янгол упав із орбіти,
Як втілене пекло землі.
І висохле море в молитві
Не вмістить нові кораблі.
Це дуже спекотне літо
Спалило вселенські думки.
І янгол упав із орбіти,
2025.10.26
21:12
Зазвичай блукати там, де тільки заманеться
(Що взяти з того, в кого не всі дома?),
Зійшов Корній на гору край села
І бачить куряву, і незвичний гуркіт чує.
«Ти староста?–гукнув передній з мотоциклу.-
А де ж обіцяні хліб-сіль?»
«Та ж хліб ми вже здал
2025.10.26
18:54
Був лицарський сон і минув непорядний,
Був панцир із мушлі і голос ошатний,
Була попередня історій гомілка -
Кошлата як кішка, тремтлива як бджілка.
Пропали без вісті далеке і доля,
Пробуджені хвилі, солодка сваволя.
Втекли!
Захо
Був панцир із мушлі і голос ошатний,
Була попередня історій гомілка -
Кошлата як кішка, тремтлива як бджілка.
Пропали без вісті далеке і доля,
Пробуджені хвилі, солодка сваволя.
Втекли!
Захо
2025.10.26
17:41
Вона поїхала у далеч невідому –
Не витримавши жаху самоти.
Коли під сорок і сама удома
Із розуму так важко не зійти.
А хто він там – інтелігент чи бидло,
Що меле душу вщент, немов тартак…
Насамперед кохання. Й неважливо,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Не витримавши жаху самоти.
Коли під сорок і сама удома
Із розуму так важко не зійти.
А хто він там – інтелігент чи бидло,
Що меле душу вщент, немов тартак…
Насамперед кохання. Й неважливо,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2025.08.19
2025.06.25
2025.04.24
2025.04.14
2025.04.06
2025.03.09
2025.02.28
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Олександр Омельченко (1760) /
Інша поезія
Дикий лицар (The wild knight)
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Дикий лицар (The wild knight)
На гербі моєму спустошений біліє будяк,
Неродючі трави на мій дмухають спис,
На зелений, вицвілий вимпел:* емблему дикої віри
І любов до безплідних речей: так, любов моя
Серед найпрекрасніших любовей лицарів всіх,
Одна: найбезнадійніша, солодка й блюзнірська,
До Бога любов;
Я чую як вірування розсипається вщент,
Як скелі змиті водою зникають;
Я чую шум словесний із віку у вік,
І вітер холодний новий по рівнинам гуляє,
І всі святині порожні; та це для мене ніщо:
Священники й школи сумніватися можуть,
Хто ніколи не вірив; а я-от любив.
Ах, друзі, я добре знаю, що минає вона,
Любов, якою люблю, не принесе мені
Ні повернення, ні найму, чи будь-що приємне...
Так, я її випробовував, так, я знаю її коріння.
Землетрус і чума накидались на неї
Марно і відкотились на друзки розбиті...
Патякаючі неофіти!
Сліпі, перелякані дурні – думаєте, що я не знаю?
Думаєте навчити мене? Шляхів Його хіба я не знаю?
Дивні промахи, містичні жорстокості.
Все! Все! Я знаю Його, бо люблю. Йдіть!
Так-от, зі спустошеною травою на списі моєму
Безкінечно я їду, шукаючи Бога.
Вже волосся стало білішим за плюмаж мого будяка
І кінцівки мої вже ослабли; та в очах моїх
Зірка горить нездоланного прославляння,
Бо в душі одна надія безкінечно співає,
Що на чистому наступному розі дороги
Очі зможуть узріти Його...
Тихіше... Я взнаю те місце,
Коли воно знайдеться: кручена стежка
Попід крученою грушою – це я бачив
У першому сні ще до народження свого бачив,
В якому Він говорив...
Але сірі хмари падають градом
На крижану рівнину; вічно палаючи,
Я їду у вогні всепоглинаючому.
Неродючі трави на мій дмухають спис,
На зелений, вицвілий вимпел:* емблему дикої віри
І любов до безплідних речей: так, любов моя
Серед найпрекрасніших любовей лицарів всіх,
Одна: найбезнадійніша, солодка й блюзнірська,
До Бога любов;
Я чую як вірування розсипається вщент,
Як скелі змиті водою зникають;
Я чую шум словесний із віку у вік,
І вітер холодний новий по рівнинам гуляє,
І всі святині порожні; та це для мене ніщо:
Священники й школи сумніватися можуть,
Хто ніколи не вірив; а я-от любив.
Ах, друзі, я добре знаю, що минає вона,
Любов, якою люблю, не принесе мені
Ні повернення, ні найму, чи будь-що приємне...
Так, я її випробовував, так, я знаю її коріння.
Землетрус і чума накидались на неї
Марно і відкотились на друзки розбиті...
Патякаючі неофіти!
Сліпі, перелякані дурні – думаєте, що я не знаю?
Думаєте навчити мене? Шляхів Його хіба я не знаю?
Дивні промахи, містичні жорстокості.
Все! Все! Я знаю Його, бо люблю. Йдіть!
Так-от, зі спустошеною травою на списі моєму
Безкінечно я їду, шукаючи Бога.
Вже волосся стало білішим за плюмаж мого будяка
І кінцівки мої вже ослабли; та в очах моїх
Зірка горить нездоланного прославляння,
Бо в душі одна надія безкінечно співає,
Що на чистому наступному розі дороги
Очі зможуть узріти Його...
Тихіше... Я взнаю те місце,
Коли воно знайдеться: кручена стежка
Попід крученою грушою – це я бачив
У першому сні ще до народження свого бачив,
В якому Він говорив...
Але сірі хмари падають градом
На крижану рівнину; вічно палаючи,
Я їду у вогні всепоглинаючому.
Вірш Гілберта Кіта Честертона, який передував однойменній короткій п'єсі.
«...вицвілий вимпел». Тут мається на увазі трикутний видовжений прапорець (pennon), на якому був зображений герб лицаря (у цьому випадку – будяк або чортополох) і який кріпився довгою або короткою стороною до списа.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
