ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Роман Миронов
2026.06.13 21:40
Зиму я цю намацав,
Роблю у неї крок.
Ти подивись: не плачу,
Губи мої – пісок.

Скільки змовчати хочу –
І затягну паском
Ночі пітьму молочну,

хома дідим
2026.06.13 20:36
іконостас твоїх ікон
для інших неважливий
орган регістри овертон
ще ладан тут курили
курили опіум хоча
дешевка синтетична
не промовляє до дівчат
сторонніх або стрічних

Марія Дем'янюк
2026.06.13 16:21
Літо з квітами жасмину,
Я до тебе серцем лину —
Літенько.
І вітаю, і цілую
Кожну квітоньку.

Он щебече соловейко —
Зупинилася,

Світлана Пирогова
2026.06.13 14:46
Ніч колишеться над левадою —
Полином.
Серце повниться тихо згадкою,
Наче сон.

Місяць випливе стигло-жовтий там,
За ліском.
Явір стане моїм порадником,

Борис Костиря
2026.06.13 13:24
Чи може музика звучати
Століть минулих і часів?
Чи пробивається крізь ґрати,
Крізь гомін площ і голосів?

Ця музика прорве кайдани
Темниці, чатових, тюрми,
Яку споруджують вандали

Артур Курдіновський
2026.06.13 12:25
Я Тобі присвячую бузок,
А собі - відлуння бенефісу,
Купу нескінченну помилок
У своїй старій життєвій книзі.

Я Тобі присвячую жасмин,
Запашну сонату білих дзвонів.
Всесвіту супроти - я один,

Охмуд Песецький
2026.06.13 09:54
Зафарбовує небо глибока пітьма,
І вкриває довкілля нічною габою.
Дивовижна пастель, і зізнайся сама –
Ти ж не проти, щоб я милувався з тобою.

Чи не візьмеш, горянко, мене на постій –
Незнайомцем чудним, а супругом пізніше.
У дилемі оцій, календарн

Віктор Кучерук
2026.06.13 07:01
Попід сонцем, понад гаєм
Хмара хмарку доганяє,
Як завжди прудку Катрусю
Заклопотана бабуся,
Бо онука, наче білка,
Сновигає дуже стрімко.
13.06.26

Тетяна Левицька
2026.06.12 22:23
Ти прийшов невипадково
у моє сумне життя,
розпалив ліричним словом
в серці справжні почуття.

Запросив на вальс чудесний
і романсом причастив.
Крижана льодина скресла

хома дідим
2026.06.12 20:11
сьогодні графоманія
а завтра може й пафос
у цім сезоні навмання
не визначити якось
вже почитав усе в усіх
занотував моменти
в бежовенький блокнотик
свій

Олена Побийголод
2026.06.12 18:47
Василь Лебедєв-Кумач (1898-1949)

Нам серце радує пісня весела,
від неї смуток нараз відліта!
І люблять пісню містечка і села,
і люблять пісню вируючі міста.

    Нам пісня в праці й житті помагає,

Борис Костиря
2026.06.12 13:39
Розпливається перед очима
Світ, втрачаючи риси свої.
Підпирає майбутнє плечима
Невідомість з далеких країв.
Так у двері погрозливо грима
Правда гордих німих кураїв.

Розпливаються сталі поняття

Татьяна Квашенко
2026.06.12 12:40
В перлиннім, з бірюзи, бурштиновім намисті,
Що наче й дороге, й не коштує грошА –
У тисячі облич одягнуте це місто,
В яке до самоти закохана душа.

У безліч протиріч загорнута принцеса,
Коли у навпростець, а інколи навкруг,
У тисячах облич до мене

Іван Потьомкін
2026.06.12 09:23
Поки до суфіксів і флексій,
До міфів Греції і Риму
Я спомин цей із серця вийму,
Щоб пом’януть дядька Олексу.
...Колись в студентську кампанію осінню
Невмілі до селянської роботи руки
Він направляв не матом, а прислів’ями.
Чимало призабулося з тої н

Віктор Кучерук
2026.06.12 07:05
В. Н...
Всілякі дні мелькають без зупинки
І кожен з нас торує власний шлях,
Де радість і печаль навперемінку
Щодня стрічаються не на словах.

Ти, друже, той, хто розуміє мовчки
Усе і переймається завжди, -

С М
2026.06.11 21:50
Не збагнула вона, як побачив я
Та усміхнено каже щось іще
Закриваючи книгу, щоби бути тут
У чуттях, і я грав би про це

Сторінки лишає із іменами
Хай чекають, вона прийде, хіба ні
Мріючи, що їм іще розповісти про
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Вячеслав Руденко (1969) / Вірші

 На Заході кохання

Вдалині на Заході кохання,
Де бізони вірять Кастанеді,
У спекотний полудень зітхання
Полювали жолудя ведмеді.

І горіли очі на долоні
Озера місцевого як зорі,
І шукали коні фаетонні
Окуляри кучера в вазоні.

Карлосу вже ніц давно не треба-
Дон Хуан жебрає на базарі.
Ти розрадь мене тепер,
цукровий Ребе,
Свічкою на скрипці Страдіварі…




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-12-20 16:38:59
Переглядів сторінки твору 506
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.007 / 5.81)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.007 / 5.81)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.836
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2026.06.09 12:43
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-12-20 18:08:41 ]


даруйте,
але це давно вже нікому не треба, те
що Ви імовірно вважаєте алхімією
це все на виході просто
шлак



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вячеслав Руденко (М.К./М.К.) [ 2025-12-24 13:15:11 ]
Вітаю!

Може й так, може й шлак.
Хто тепер скаже ,що зараз треба!?
Підкажіть.

Може епічне полотно про Котигорошка?




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вячеслав Руденко (М.К./М.К.) [ 2025-12-24 14:26:36 ]
До речі! - про окуляри кучера в вазоні здається мені написано значно менше ніж про жовте листя ,що падає з ясеня. Але це лише мої здогадки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вячеслав Руденко (М.К./М.К.) [ 2025-12-24 14:47:19 ]
Серед довгих бран.

Cтану в надвечір’ї
Поміж трьох тополь-
Світяться сузір’я,
Неба жирандоль.
Комірець крохмальний,
Пісня комара,
Шерех невербальний
З темного двора.
Тихо в узороччя
Ще зелених верб
Витріщаю очі-
Виглядає серп
Місяця тонкого
Серед довгих бран,
Де спочив на лаві
Мій сусід брахман...

Ой!- вже зовсім скоро
Ранку синява.
Вже руда Аврора
Щоки надува.
Скоро стіл віконний
Та досвітній дим
У брахмана в серці
Розпізнають Ільм*…

050823

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Ільм

Ільм, або в'яз (лат. Ulmus) — рід рослин.
Ільм — історична назва німецького міста Штадтільм.
Ільм — район в Німеччині.
Ільм — річка в Німеччині.
Ільм — поняття ісламу, що означає пізнання.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-12-24 19:17:13 ]



даруйте ще раз

я мабуть припустився помилки
якби звик трохи так безпосередніш підходити
бо часто може здаватися, що то іронія
коли їдуть лише на реверансах із компліманами

я не мав на увазі, що Ви не вмієте писати
про брахмана віршик дуже навіть (про мої очі)
та й багато чого іншого є у Вас всяко прикметного

я розумію, що неправильно зосереджуватися на продукуванні
хітів, хітів
інакше можна загнатися

можливо мені було дещо скрушно за такою долею дона хуана
із Вашої подачі, хоч це мабуть просто фантазія собі
мені імпонують автори, які мають дар уяви & фантазії

мені кревно завжди йдеться за достовірний мікс, розумієте
в музиці можуть переважати баси, або середні частоти
все це можна практично поіквелайзити

те саме із поезією, яка, на позір, не несе моралізаторської
або онтологічної функції

мені подобається боп, і фрі-джаз так само
тобто, я не підхожу із матеріальною міркою трунаря

може бути, що саме цей Ваш момент мені видається
недоробленим, або недоміксованим, або недоіквелайзеним

але це не означає, що він є Вашим конечним, фінальним шедевром, чи заповітом

словесна алхімія дуже тонка річ, воно часом рветься
бо надто тонко, розумієте?

коли сенси починають промовляти тільки до Вас

а потім Ви самі вже не розумієте, що воно получилося
як оце бідасічний Пауль Целян, врешті решт





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-12-24 19:31:55 ]



якщо ми говоримо про літературний блеф, як стиль
то блеф все ж має мати якісь підстави
якщо ці підстави надто ілюзорні, блеф перетворюється
на бред (або, якщо завгодно, маячню)

насправді такого роду поезії, як я це розумію
(дискутуючи приклади, подібні до тих, які Ви нам поставляєте)
це щоразу має бути певний айсберг
із якого нам показано лише верхівку, часом майже несуттєву
але навіть вона дає зрозуміти, що там, під водою
дуже багато всякого, масивно так, незбагненно навіть

але праця я так мислю йде в тому напрямку, щоби
дати зрозуміти читачеві, що воно не просто бред або шлак
або накурь

тут часом непросто буває

зо всіма повагами і ріспектами, не хочу щоби Ви якось
подумали щось хибне

із Різдвом Вас
дай Боже





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-12-24 19:52:27 ]


я би дуже радив Вам уважно почитати Рільке
не то, що тут є на сайті, але візьміть
хоча би збірку абабагаламаги 2022
із перекладами Бажана (здебільшого)

Рільке якось умудрявся віршувати, не продукуючи шлаку


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2025-12-24 19:58:06 ]

Як для нашого поетичного напрямку, то непогано було би побачити щось про купання в меді (це нормативний варіант), і нащо чіпати Кастанеду, по суті, письменника для іншої читацької авдиторії? І не виникне наступних непорозумінь.

Однак у всіх своє.




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вячеслав Руденко (М.К./М.К.) [ 2025-12-25 11:20:29 ]
Дуже дякую вам за коментарі!

Загалом ,знаходячись у власній світоглядній бульбашці , відчуваю якусь порожнечу. Я згоден з вашими думками ,щодо до того мої тексти далекі від моралізаторства і т.д. (Як дотичний до живопису і архітектури - сприймаю естетику абстрактного і безособового).

Бути глибоким і прапороносцем - мабуть то не усім до снаги.

Та в мене й не має і не було такої мети щодо цього.

До деякої міри в мені з дитинства є розчарування ,щодо виховної функції поезії. Особливо поезії ресентименту.

Рільке!

В мене є Рільке у перекладі Фішбейна. 100 поезій.
Я вважаю, що його переклад абсолютно геніальний!

Геніальне - воно для мене не досяжне - так гадаю. Але
дуже тішить, що така поезія існує.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-12-25 19:42:26 ]



я так само подячний за адекватність
подумав ще, до чого взагалі вся розмова

я вірю, що література, поезія насамперед
(але не лише поезія)
мусила би якось промовляти до читача
грубіше, тонкіше, явно чи неявно
але – промовляти