ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ярослав Чорногуз
2026.03.08 16:08
Наснись мені, кохана мамо,
Хоча б словечком обізвись…
Уже лелеки за морями
Полинули в холодну вись.

Погомони зі мною, рідна,
І розкажи, як далі жить,
І що тобі із неба видно,

Євген Федчук
2026.03.08 15:58
Сидять діди, розмовляють, згадують минуле.
Як воно в молоді роки гарно жити було.
Старий Кіндрат про Союз той тільки і торочить,
Чи молодість, чи порядки повернути хоче,
Які були при Союзі. Отож не змовкає:
- А я, хлопці, уже в котрий раз сказати ма

Володимир Бойко
2026.03.08 14:49
Зима пішла, весна надходить,
Лайно з-під снігу дружно сходить
І радує неабиЯк
Палких любителів собак.

Радійте, песики і сучки –
На світ явились ваші «кучки».
Собаколюбам не до того…

Борис Костиря
2026.03.08 13:07
Це молоде вино терпке, жагуче
Тече із горла пристрасних століть.
І після нього хоч стрибай із кручі.
Так прийде час молитв, немов політь.

Це молоде вино, таке незріле,
Тече вогнем непізнаних рядків.
Воно народить думку уцілілу

Нічия Муза
2026.03.08 12:08
Ще оживаю думкою. Моя
жива душа не вміє умирати,
вона усе ще Муза нічия
і нікому за нею жалкувати.

Роняє сльози українська мати.
Мов Ярославна на валу, так я
оплакую оазу житія,

Ігор Терен
2026.03.08 12:03
Мені ночами ще, буває, сниться
уже далека, та близька мені
і нічия непіймана жар-птиця
у наші юні незабутні дні.

Буває, що у темному вікні
упізнаю чиїсь знайомі лиця
і поміж ними лиш її іскриться

С М
2026.03.08 04:40
був ти хоч колись
чи бував хоч раз гостем леді електричної
чар-килим біля ніг
не запізнись
тебе чекають
чуття й принуки
до тебе линуть
рухи і звуки

Іван Потьомкін
2026.03.07 18:07
Не гадав ще молодий Тарас, що слава набагато швидша, ніж тарантас, що віз його вперше на батьківщину: усім хотілось не просто бачить, а щонайкраще пригостить речника Вкраїни. От і в Лубнах не було кінця-краю запрошенням. «Відбийся якось,- попросив Тара

Ігор Шоха
2026.03.07 18:00
Не покоряю майбуття,
але у полі і на волі
природи вічної дитя
на колесі своєї долі
алюром їду у життя.

ІІ
Блукаю, наче, менестрель

Віктор Кучерук
2026.03.07 13:57
Коли, змінивши темний фон,
В яру синіє звабно ранок, -
Стрекоче сойка в унісон
Веселим наспівам веснянок.
Де тче павук сріблясту нить,
Сховавши працю від загалу, -
Шугають протяги щомить
Поміж цвітіннями конвалій.

Борис Костиря
2026.03.07 10:12
Вуж, який поселився в обійсті,
Як чаклунський неназваний дух,
Що гуляє в розтерзанім місті
У симфоніях злих завірюх.

Вуж крадеться, як пізнє прозріння,
Ніби правда забута, жорстка.
І постане, як ніжне творіння,

Ярослав Чорногуз
2026.03.07 00:36
Народний голос і народна пісня
У душу проникає до глибин,
Твоє предивним щемом серце тисне,
Мов коси розвіває у верби.

І млоїть так у грудях, тихо млоїть,
І скотиться сльоза несамохіть,
І навіть загрубілий в битвах воїн

Богдан Манюк
2026.03.06 21:15
Світлини в підгаєцькому підземеллі


Фірма

З комірки з переляку через лаз
гайнули так, що заблукали враз.

Юрко Бужанин
2026.03.06 18:18
Нарешті я збагнув,
хоч це так очевидно -
Нема мені без тебе
наснаги до життя.
За нетривалий час
ти стала мені рідною -
В минуле,
де відсутня ти,

Артур Сіренко
2026.03.06 17:20
На подвір’ї кляштору містики
Завесніло, наче то переддень,
Коли брили й цеглини
Стають жовтими квітами.
Вчитель, що пізнав виноград,
Що прийшов з глинища снів,
Сказав-напророчив, що вода на столі
Перетвориться в шкаралущу Істини,

С М
2026.03.06 16:15
Зле дівча, повне вроди
Порятунок людського роду
Личко горде

Вільне дівча, лихе дівча
Не батьків твоїх оце дитинча бо
Хай, дівча, гайда кричати
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04

Одександр Яшан
2025.08.19

Федір Паламар
2025.05.15

Ольга Незламна
2025.04.30

Пекун Олексій
2025.04.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Василь Буколик / Проза

 Антуан де Сент-Екзюпері. Спогади про декотрі книжки [1]

Переклад і коментарі – Василь Білоцерківський

Першою книжкою, яку я полюбив достеменно, стала збірка казок Ганса-Крістіана Андерсена. Та це вже була друга моя прочитана книжка. У чотири з половиною роки я палав бажанням прочитати справжню книжку. На дні старої дерев’яної скрині, напханої пожовклими каталогами й проспектами, надибав брошуру з виноробства; вона була геть недоступна моєму розумінню, але я прочитав її всю від першого до останнього рядка, зачаровуючись кожним словом. Це – моя найперша книжка.
За кілька років я відкрив для себе Жуля Верна. Мав тоді вже близько десяти. «Чорна Індія» [2], одна з його найменш знаних книжок, яка взагалі-то вважається нуднуватою, засліпила мене блиском пишноти й таємниці. Донині маю таку думку, бо цьому романові судилося відіграти важливу роль у моєму житті. Його дія розгортається в підземних галереях, викопаних на глибині кількох тисяч футів, куди справіку не потрапляє світло. Цілком можливо, що фантастична атмосфера цієї книжки, закарбована в дитячій пам’яті, лежала біля джерел мого «Нічного польоту» [3], який теж є не чимось іншим, а дослідженням темряви.
Я ніколи не виявляв пристрасті до романів і читав їх не так-то багато. Першими привабили мене романи Бальзака, особливо «Батько Ґоріо». П’ятнадцятирічним я напав на Достоєвського, і це було для мене справжнім одкровенням: я враз відчув, що торкнувся чогось величезного, і кинувся читати все, що він написав, книжка за книжкою, як раніше читав Бальзака.
Шістнадцятирічним я відкрив для себе поетів. Природно, був певен, що сам належу до їх числа, і два роки поспіль, подібно до всіх недолітків, гарячковито черкав вірші. Обожнював Бодлера і, собі на сором, мушу визнати, що вивчив напам’ять усіх Леконта де Ліля, Ередіа та Малларме. Любові до Малларме не зрікаюся дотепер.
З-поміж сучасних романістів першим мені припав до вподоби Жан Жироду. «Школа байдужих» [4] і «Симон Патетичний» [5], прочитані у школі, зачарували мене: мені здалося, що я знайшов у них людину, зайняту в житті якимись єдино важливими речами. Наприклад, пам’ятаю з «Симона Патетичного», що для героя було життєво необхідно знати, присунуте його ліжко до стіни чи ні. Для хлопчика це справді надзвичайно важливе питання: темна порожнеча між ним і стіною – це таємнича країна, яка належить лише йому…
У поїздках не розстаюся з кількома книжками, але не хотів би зараз перелічувати їхні назви, адже якби я признався, що всюди вожу з собою праці Паскаля, Декарта, сучасних філософів, математиків і біологів, – це б видалося претензійним, скерованим на ефект. Одначе ці книжки – ось вони, при мені, на моєму столі. На війні моїми вірними супутниками були Паскаль, «Нотатки Мальте Лаврідса Бріґґе» Рільке [6] і пошарпаний том Бодлера…
Міркуючи про ці книжки, які, безперечно, справили великий вплив на моє життя, згадую чарівну історію, що трапилася зі мною. Вона народилася не з книжки, а зі спогаду про прочитане, у найбільш механічному сенсі слова: це спогад дитинства, що прокинувся за надзвичайних обставин у людині, яка опинилася на самому краю світу.
Кілька років тому мій літак зазнав аварії у Ґватемалі [7]. Довгий час я провів у комі – відчуття більш ніж неприємне, бо до життя повертався не відразу: приходив до тями повільно, і здавалося, що піднімаюся, спливаю крізь якусь густу, в’язку масу на поверхню земної кулі. Я робив болісні фізичні й розумові зусилля, та не міг вирватися з-під влади забуття. Пам’ятаю, як прокинувся вночі тому, що з мене сповзли простирадла і ковдри. У Ґватемалі, через велику висоту над рівнем моря, ночі дуже холодні. Я мав вісім переломів і не міг дотягтися до ковдр. Тому покликав доглядальницю і почав прохати, аби вона загорнула мене в «непорівнянну тканину», впевнений: якщо вона не виконає мого прохання негайно – помру.
- Але ми її не маємо, – мовила доглядальниця. – Не маємо жодної «непорівнянної тканини».
Усе сплуталося в моїй голові. Я намагався згадати, яким способом стелять ліжко. Міркував сам із собою: «Стривай, в армії я стелив сам собі; то як це робив? Простирадло долі, друге нагорі… Ні, третього простирадла не було. Доглядальниця має рацію». Мені було тяжко і шкода розставатися з думкою про «непорівнянну тканину».
З часом я навіть думати забув про цей випадок. Потім одного чудового дня приїхав до Ліона, де прожив рік у дитинстві [8]. Неділями рідні возили мене на месу у Фурв’єрі – до собору, який височів на пагорбі понад містом [9]; піднімалися туди фунікулером. Я схотів здійснити сентиментальну прогулянку. Діставшись, побачив, що квитки досі продають біля виходу з тунелю, перед автоматичним турнікетом. Я прилучився до черги, де було людей зо двадцять. Ми просувалися повільно, і мій погляд упав на стіну ліворуч, обклеєну афішами. Це були все ті самі реклами, тільки за сорок років папір почорнів від диму і літери наполовину стерлися. Я розсіяно розбирав написи, і раптом моє серце завмерло. Таж ось воно! «Знеболювальна тканина – непорівнянний засіб від ран та опіків». Ось вони – простирадла, які можуть стишити, полегшити біль; ось що я згадував на госпітальному ліжку в Ґватемалі! Безсумнівно, на мене п’ятирічного ця «непорівнянна тканина від ран та опіків» справила глибоке враження. З цієї реклами, гадаю, народилася одна фраза в «Планеті людей», адресована Ґійоме [10]: «Того самого вечора я доправив тебе літаком у Мендосу; там тебе, мов бальзамом, обмила білина простирадел». Спогад про чарівні простирадла, які вміють лікувати рани… Спогад про стару рекламну афішу в тунелику у Фурв’єрі…


[1] Нарис написано 1941 р. в США на прохання редакції провідного журналу моди «Harper’s Bazaar».
[2] «Чорна Індія» (1877) – науково-фантастичний роман Ж. Верна, в якому художньо переосмислено його враження з поїздки 1859 р. до Англії й Шотландії (з особливим акцентом на природі останньої). Події роману відбуваються довкола шотландських вугільних копалень, званих «Чорною Індією».
[3] «Нічний політ» – другий роман А. де Сент-Екзюпері драматично-філософського характеру. Вийшов друком 1931 р. у видавництві «Gallimard» (з передмовою А. Жіда).
[4] «Школа байдужих» (1911) – трилогія новел Ж. Жироду («Жак-егоїст», «Дон Манюель-ледар», «Бернар – слабкий Бернар»).
[5] «Симон Патетичний» (1918) – роман Ж. Жироду любовно-драматичного характеру.
[6] «Нотатки Мальте Лаврідса Бріґґе (вид. 1910) – єдиний роман Р.-М. Рільке. Написаний у формі щоденника головного героя. Витриманий в експресіоністичному ключі, містить мотиви екзистенціалізму.
[7] Ідеться про авіакатастрофу, яку пережив автор 15 лютого 1938 р., коли здійснював переліт за маршрутом Нью-Йорк – Вогняна Земля. У результаті аварії другий пілот і механік Андре Прево загинув, а Сент-Екзюпері дістав численні травми й кілька днів перебував у комі. Аварію було спричинено помилками в розрахунку ваги пального, необхідного для дозаправки. Тривале післяаварійне відновлення письменника-авіатора сприяло його роботі над збіркою «Планета людей» (1939).
[8] Сент-Екзюпері народився в Ліоні 29 червня 1900 р. і постійно мешкав там принаймні до 10-річного віку.
[9] Фурв’єр – пагорб і однойменний квартал у центральній частині Ліона. Під собором автор має на увазі базиліку Нотр-Дам-де-Фурв’єр.
[10] Анрі Ґійомé – французький авіатор, який у листопаді 1940 р. загинув під час польоту над Середземним морем. Приятелював з Сент-Екзюпері, який присвятив йому «Планету людей».




Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2026-02-26 04:46:54
Переглядів сторінки твору 30
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.776
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми КЛАСИКА
ПЕРЕКЛАДИ ПРОЗИ
Автор востаннє на сайті 2026.02.27 03:16
Автор у цю хвилину відсутній