ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.

Віктор Кучерук
2025.06.17 05:03
Посередині болота
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Василина Іванина / Вірші

 Пам’яті Катерини Бойко-Шевченко
З тайстрИнами, бесАгами, торбами
рушали бойки у широкий світ
і тисячу тому, і сотню літ.
... О Срібна Земле! Вже ти за горами!
ВітцІзнина – гіркий дарАбчик в горах, –
плаї, міжгір’я, урвища бескид...
По всіх усюдах це тавро нести –
мізерні статки і незбутнє горе.
Відлуння в горах – хто се так загОйкав?
Чий голос виповідує жалі?
А верховинське горде плем’я бойків
розсіялося по усій землі.
Діаспора – в долішніх пишних селах,
діаспора – по всіх материках.
Лиш рідний край живицею пропах,
лиш рідним словом серце воскресало.
Співучий край дніпровський – зовсім інший,–
він теж насіння бойківське прийняв.
І ЦВІТ ВІД ПАПОРОТІ ЧАРІВНІШИЙ
всю Україну звідси осіяв...




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-03-09 15:20:39
Переглядів сторінки твору 5774
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.577 / 5.5  (4.879 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.808 / 5.49)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.02.21 15:55
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-09 15:28:37 ]
Дякую, пані Василино, за таку згадку про Тарасову маму. Бачите, як ми переплетені-перевязані. Маю перепис частини Волині (теперішньої півночі Хмельницької області) за 1620 рік, і там уже є і Бойки і Лемки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Критус Нахман (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-09 16:04:53 ]
Пані Василинко, чудового вірша написали! Колоритний, яскравий, з чудово вплетеною стрічкою місцевої говірки Твір. Без перебільшення приємно вражений!
Єдине, що контроверсує, то це Ваша версія походження матері Шевченка з Бойківщини. Справа в тім, що прізвище Бойко дуже поширене на Черкащині, землі, що дала крім Пророка ще й назву нашій країні. Скоріше всього, прізвище і назва етнічної спільноти має випадковий збіг. Прізвище "Бойко" радше походить від слова "бойкий", яке до сих пір побутує разом зі словом "ловкий" в селах Київщини, Полтавщини, Черкащини, Чернігівщини. Навряд чи ті десятки тисяч носіїв цього чудового прізвища в цих же областях є нащадками переселенців з Вашого Краю. Принагідно ось пробили базу тут базу 09 Києва, Черкас, Полтави. Так Бойків - власників укртелекомівських телефонів тільки в цих містах досягає 20 000. От така от арифметика.
Але Ваша версія цікава і має право на існування.
Успіхів. :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-09 17:17:02 ]
Славцю, це не Василинина версія. Вона вже давно визнана біографами Т.Шевченка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-03-09 17:28:26 ]
Кількість записів про людей з роду "Бойки": 16
Нижче показано 16 результатів, починаючи з #1.
Переглянути (попередня 50) (наступна 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

♂ w Іван Федорович Бойко b. 1845
♂ w Іларіон Федорович Бойко b. 1840
♂ Антон Бойко
♂ Богдан Бойко b. 29 липня 1948
* ♂ Дед Катерины Бойко
♀ Катерина Бойко (Шевченко) b. 1783c d. 6 серпня 1823
* ♂ Кіндрат Бойко b. < 1790?
♂ w Лаврентій Федорович Бойко b. 1847
♂ w Логвин Федорович Бойко b. 1842
* ♂ Мирослав Бойко
♀ # Мирослава Бойко (Худоба) b. 26 серпня 1976
♀ # Оксана Бойко (Терещенко) b. 1786
♀ w Устина Федорівна Бойко b. 1836
♂ # Федір Кіндратович Бойко b. 1811 d. 1850
♂ Юрій Бойко b. 4 травня 1975
♂ # Яким Бойко


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-08-30 23:36:53 ]
Той нащадок – із роду Красицьких, імені не пам’ятаю, на жаль...
Тайстра – торба; бесаги – сакви; дарабчик –шматочок; гойкати – кричати; вітцізнина – батьківщина.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-08-31 01:14:12 ]
Так і хочеться вигукнути: моє шанування, землячко ! :)
Шановна Василинко, дарабчик - шматочок?
Знаю, що є професія "дараби" - ті, хто переплавляє ліс через ріки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-09-05 15:08:25 ]
Так і хочеться відгцкнутися: і Вам низький уклін, землячко за пошанування :))
Дуже тішуся Вашою увагою :)
............
із дарабчиком справи довгі:))
Мені здається, це слово має спільний корінь із такими: дробити, подрібнювати, дора...
із мовлення моєї бабки: чоловік добрий,як дарабчик хліба; файний дараб городу зорали нині; голод – і дарабчика в хижі ниє тощо. Отже, дараб – це шматок, частина чогось. А ДАРАБА – це й справді зрубані дерева, зв*язані у пліт, які спускали водою з гір вниз, у доли, до залізниці; але значення шматка простежується і тут, адже деревина була виміряна строго – і частинами (дарабами) спускалася :) Угорці мають запозичене від слов’ян слово "доралні" – подрібнювати, перемелювати. Ось так без наукових розвідок можу пояснити :))
Взагалі-то годилося б подивитися в етимолог. словник, аж самій стало цікаво, чи правильна моя версія.
а ще до дараби є синонім БОКОР, а вже професія – бокораш. "Бокор" в угор. мові – кущ, або група людей, об’єднаних спільною діяльністю; зв’язані дерева – теж мають щось спільне :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-09-05 15:50:46 ]
Василинко, Ваша відповідь заслуговує на оцінку "бездоганно". За Вашим побажанням я покопалася у мережі, знайшла, внесла на севаму і завантажила собі електронний етимологічний словник української мови. У т.2 на 12 сторінці наведено абсолютно таке ж пояснення слова "дараб" і "дараба". Там ще є безліч цікавих уточнень. Браво Вам і укладальникам словника, звісно, а ще - Вашій бабусі та роду нашому, що береже і множить рідну мову :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-09-05 16:06:18 ]
Дякую, Оксанко, на добрім слові! Тепер і я зможу користуватися словником цим:)
я взагалі з технікою не дуже, у мене на екрані тільки є щось виведено – і все... :((
А знаєте, що означає слово "дора"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-09-05 21:55:09 ]
Вочевидь, вам треба встановити програму djvu.

"дора" - паска, проскура (від грецького "дар"), "Дора" = Дорця, Дарія, Дарка, Дарця - жіночі імена :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 15:57:32 ]
а у нас "дора" і паска – різні речі: дорк дають у церкві мирянам перед мированням на великі храмові свята;
на Великдень паски святять, але дори тоді нема;
слово "проскура" я у нас не чула;
дора тут – малесенькі кубики сушеного хліба


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 23:32:02 ]
у нас кажуть "проскурка". а "дори" я також не чула - нашкрабала зі словника етимологічного..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2010-03-07 21:46:33 ]
Зі святами Вас.
З повагою Михайло.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2010-03-08 21:25:22 ]
Дякую. І всіх – взаємно.