ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.04.29 07:10
Мов сонця промінь із туману,
З'явився спогад про кохану,
Яку з глибокої могили
Я повертати вже знесилів,
Адже, немов жіноча рима,
В моїх думках щомить незримо
Тремтить, колишеться, тріпоче
Вона й забутися не хоче...

хома дідим
2026.04.28 21:06
о так до ітаки
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи

Тетяна Левицька
2026.04.28 19:57
Дорогий Артуре, сердечно тебе вітаю зі вступом в Національну спілку письменників України! Дуже пишаюся тобою і тим, що Ярослав Чорногуз і я дали тобі рекомендації, бо ти вартий того, щоб бути членом спільчанської родини. Твоя поезія викликає трепет в душі

Костянтин Ватульов
2026.04.28 19:00
Далеко-далеко, де всюди вирують густі аромати сандалу,
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.

Далеко-

Охмуд Песецький
2026.04.28 16:09
Незатійливо сонце пливе
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.

У зеніті щоденних висот,
У сліпучому образі диска
Це життя зоресвітній оплот

Володимир Невесенко
2026.04.28 15:25
Вічний сум на образах.
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:

«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,

Вячеслав Руденко
2026.04.28 11:33
Човни з очерету! Волхви на човнах! -
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!

Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,

Тетяна Левицька
2026.04.28 10:59
Небесна твердінь безмежна,
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.

Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці

Борис Костиря
2026.04.28 10:56
Я люблю важливий час затишшя
Перед вибухом в полях сумних,
Як заходить сонце на узвишшя
В променях яскраво-золотих.

Так натхнення у часи утоми
Причаїлось птахом у лісах.
У тенетах суму і ризоми

Ольга Олеандра
2026.04.28 08:42
Весна. На вістрях пер пташини
понад серцями плавко лине,
не віддаляючись від них.

Гойдають крила піднебесся,
пильнуючи у гніздах дещо
дорогоцінне і крихке.

Віктор Кучерук
2026.04.28 06:36
Мигочуть дні, мелькають тижні,
Потік років змілів до дна, -
Нечасто нині бачу ближніх,
Забув знайомих імена.
Все більш зітхань і менше сміху,
Хоч хліб чужий іще не їм, -
Живу неначе на потіху
Всіляким недругам своїм.

Володимир Бойко
2026.04.28 00:31
Візьми мене, мов поїзд, на ходу,
Аби хотілось так, щоб не здавалось.
Нехай в чужі обійми упаду,
Аби-но лиш паскудним не дісталось.

Минуть усі, і я колись мину –
Історія нікого не жаліла.
Лишень шкода змарновану весну

Іван Потьомкін
2026.04.27 22:02
Чом такі трагічні лики,
Чом мудреці такі сумні,
Такі печальні всі святі?
В очах страждань живі в них бліки,
Їх сумніви такі прості,
Живі вони і без покриву,
Істини дивляться такі сумні.
На печальній оцій тризні

Світлана Пирогова
2026.04.27 21:12
Пора вечірня тулиться до вікон,
Немов вуаллю покриває ззовні.
Утомлений весняний лікоть
Впирається, насолодившись вповні.

За день не знали руки відпочинку.
Весна барвінок з рястом розстеляла
І підбирала кольори й відтінки.

С М
2026.04.27 20:50
Як голова завертиться, на землю дивись, якщо вийде
Мої пильні очі упустили її, в тому бігові
Чутливий мій розуме, старий для сліз
Не ладний жити, умирати не згідний
Зупини свої сумніви, подвигаючи світ
Самостійно

Немає часу любити, і себе розкрити

Володимир Невесенко
2026.04.27 19:44
Тишина в місцині хирій.
Бойовища відгули.
Лиш ключі летять у вирій,
звідусіль: «Курли, курли!..»

Небосхил горить пурпурно,
блякне хмар линка фланель.
А над цямрою зажурно
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поеми):

всеволод паталаха
2026.04.09

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Пекун Олексій
2025.04.24

С М
2025.01.25

Полікарп Смиренник
2024.08.04

Артур Курдіновський
2023.12.07






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександр Христенко (1958) / Поеми

 БРАВО
Присвячується Ріку Аллену барабанщику хард-рокової групи Def Leppard
I
Дитячі мрії, як тумани:
Десятилітні капітани –
Безстрашні і від щастя п’яні,
Готові в мандри за скарбами.
А Він – замріяний хлопчина, –
Горів і серцем і очима,
Носив давно, немов дитину,
Бажання щире і єдине..

Закоханий в ритмічні звуки,
Він музику – не тільки слухав:
Виделки, ложки брав у руки
І ними цокотів і грюкав.
Каструлі, дошки на паркані
І навіть гул пустої ванни
Будинок слухав кожен день –
Прообраз ритмів і пісень.
Аж ось нарешті мама й тато
На день народження десятий
Здійснили мрію так жадану,
Подарувавши барабани.

Він був щасливий, до нестями:
Пообіцяв перед гостями,
Що скоро стане віртуозом,
А мама – витирала сльози.

За кілька літ – йому п’ятнадцять.
Дорослі вже із ним бояться
Змагатись. Слава йде за ним
Пливе, як на пожежі дим.
Його запрошують до групи,
Що грає рок доволі грубо,
Та не біда, бо це початок:
І півень вироста з курчати.

II
Вони росли, за роком рік,
І слава молодих музик
Вже підкорила всю Європу
Шедеврами важкого року.
Концерти по країнах світу:
Фанати, публіка, софіти,
Реклама, фото і плакати –
Ні відпочити, ні поспати,
Важка робота, не забава –
Триматись на вершині Слави
В її омріяних загравах –
Двадцятирічний, кучерявий,
Предмет дівочих снів і мрій:
Радій, кохайся, шаленій!

III
Уже вечірня сіла зірка
І починалася вечірка,
Бо на порозі Новий рік,
А спізнюватись Він не звик.
Тож мимоволі тиснув газ
І швидкість, осідлавши час,
Крутила вихором колеса,
І нерви різала, як лезом.

Та, раптом, щось пішло не так:
Перед очима чорний птах,
Майнув, поглянувши в обличчя,
Невідворотно і зловіще:
Заліза, майже ціла тонна,
Несла його у мур бетонний –
Холодний і сирий на дотик,
Що вже чекав на повороті.
І радість, що була з ним доти,
Змінилась нападом нудоти.
Скоцюрбилося страхом тіло,
Кермо знервовано тремтіло
Рвонув, звертаючи щосили –
Печально гальма голосили,
Відчувши поблизу біду.
А та назустріч бігла: „Йду!..”

За мить – удар і зойк машини,
Кульбіти, і до неба шини.
Летіли скла льодові бризки,
А майже поряд, зовсім близько –
Дверцята, збоку на землі,
Рука і плоть людська на склі.
Легені, втиснуті в кермо,
Хрипіли:” Ми не помремо?”
А молоде, юначе тіло
Вмирати зовсім не хотіло
І серце відбивало такт
Годинником: тік-так, тік-так...

На щастя – доля захистила:
Швидка летіла, мов на крилах,
В операційній – Новий рік:
Наркоз, халати, лікарі,
Зусилля вивірено-вперті,
Години боротьби зі смертю...

IV
Він ледве що прийшов до тями,
Сумними здавлений вістями.
Хірург промовив діловито:
„Хоч без руки, та буде жити!”

Ця фраза вбивча і коротка.
Немов безжальний вирок року:
„О, ні!
О, ні!!!
Не може бути!
Ні!
Я не вірю!
Добрі люди!
Я без руки не зможу грати!!!
Я б радше – за тюремні грати!
А як же музика, пісні?!
Навіщо це життя мені?!”

А друзі, родичі, фанати
Не знали – що йому сказати...
Юнак, розтрощений і кволий,
Зустрів очима правду голу,
Та стримати себе не в змозі,
Закрив повіки. Горя сльози
Текли по молодих щоках.
Німів спустошений рукав.
У скронях думка, як примара:
„За що?!
За що мені ця кара?!”

Лежав розіп’ятий на ліжку,
Немов понівечена книжка,
З якої вирвали сторінку,
Безглуздо втупившись у стінку.

V
За кілька днів печальну звістку
Сороки розписали світу.
Дзвінки летіли без упину:
„Ви не шукаєте заміну?
Є барабанщик – з фаворитів, –
Готовий хлопця замінити:
Майстерний, з досвідом великим,
Бо ваш, здається, вже каліка?!”

Бідою, майже вбиту групу
Здавило зашморгом до купи –
Для всіх ребром питання стало:
Що їм тепер робити далі?
Луною озивались кроки...
Питання – болісно-жорстоке
І думи сірі, наче миші,
Шкреблися боляче у тиші...

За кілька нелегких годин,
Напившись горя, як води,
Промовив, хтось із них, один:
„Та що ми?!
Друга у біді
Покинемо напризволяще?!”
– Та ні – це не про нас.
Нізащо!”

VI
То ж відмінили всі концерти.
Надія опиралась вперто,
В майбутнє дивлячись сміливо,
Наївно вірила у диво.

Та, якось, схожа на примару,
З’явилася ідея гарна:
А, може, замість рук ногами
Навчитись бити в барабани?
За шанс, на перший погляд дивний,
Вхопились, як за соломину:
Знайшли майстрів, спеціалістів,
Технічних знахідок намисто,
Ідей і винаходів купу –
Оце, скажу Вам друзі, – група!

Отож, раділи, наче діти:
Вони зробили, перші в світі,
Ударну суперустановку
І Він – щасливий грати знову!
Щодня, невтомно, крок за кроком,
Сумлінно, наче на уроках,
Навчався заново. Натомість
Їх поглинала невідомість.

Навряд, чи нам збагнути збоку,
Які важкі ці кілька років:
В буденній боротьбі, роботі,
У сумнівах, сльозах і поті,
До крові зтертих мозолях –
Тернистий хлопцю випав шлях.

VII
Час збігає невблаганно
Всім загоюючи рани.
Сильні, молоді і вперті
Знову разом – на концерті!
Відчайдушні музиканти,
Сповиваючи талантом
Ритми, ноти і октави,
Грають віддано і вправно.
В королівстві дивних звуків
Барабанщик однорукий!..
Хтось помітив гострим оком:
„Глянь!.. Рукав пустує збоку!?

Подив шурхотів по залі:
„Ще такого не бувало!
Чи то фокус, чи то диво?!
Віртуозно і сміливо!”

Кров кипить, гітара плаче,
Однорукий барабанщик
Грає Рок.
Йому по праву
Зал реве і стогне:
”БРАВО!”
28.06.09р.

Рик Аллен (Rick Allen) родился 1-ого ноября 1963-ого года в городе Дронфилде в Великобритании. С самых ранних лет Рик увлекался музыкой, в особенности барабанами. Правда, тогда вместо барабанных палочек Аллен использовал кухонные принадлежности своей матери.
Когда англичанину исполнилось десять лет, он убедил родителей в том, что ему просто необходим инструмент. Тогда же отец и мать приобрели отличную барабанную установку, а Рик пообещал родителям, что непременно вернет половину стоимости барабанов - как только выйдет на должный уровень.
Рик Аллен (Rick Allen) стал учиться играть на барабанах и быстро достиг успехов. Буквально через полгода - после интенсивных занятий - начинающий музыкант начал играть в составе своей первой группы – Smokey Blue. Позже он играл еще в составе нескольких групп, включая такие коллективы, как Rampant и Johnny Kalendar Band.
Когда Рику исполнилось пятнадцать лет, в его жизни наступил переломный момент. Именно в это время Рик начал свою карьеру в составе группы Def Leppard. В 1979-ом году Аллен решил бросить учебу в школе - для того чтобы всецело сосредоточиться на музыкальной карьере.
Приблизительно в тот же период времени коллектив стал давать первые концерты. Один из них прошел в Hammersmith Odeon, где Аллен и его коллеги-музыканты играли в честь шестнадцатого дня рождения Рика.
14-ого марта 1980-ого был записан первый альбом группы Def Leppard. С этого момента Рик Аллен (Rick Allen) и его товарищи по коллективу стали активно гастролировать – сначала по стране, а после – и по миру. 31-ого декабря 1984-ого года произошло трагическое событие в жизни Рика. По пути на новогоднюю вечеринку, музыкант попал в серьезнейшую автомобильную аварию, в результате которой он потерял левую руку. Но группа не бросила в беде своего барабанщика и не возобновляла работу, пока Аллен не придумал специально разработанный комплект ударных, на большинстве которых можно было играть с помощью ног.
Из-за этих событий была задержана запись «Hysteria», которая была наконец выпущена в 1987 году и разошлась 15-миллионным тиражом по всему миру. Этот диск возглавил хит-парады по обе стороны Атлантики.

Несмотря на море трудностей, у Рика все получилось – он не только восстановился физически и морально, но и продолжил музыкальную карьеру в группе.
В настоящее время Рик Аллен (Rick Allen) по-прежнему является барабанщиком Def Leppard.

Контекст :


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-06-30 11:01:04
Переглядів сторінки твору 7933
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.317 / 6  (4.950 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.851 / 5.42)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.740
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2020.06.25 11:23
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-30 13:57:46 ]
Шарль Бодлер, ЛЕБІДЬ - 1857
переклад Михайла МОСКАЛЕНКА



Вікторові Гюго

І
Я нині думаю про тебе, Андромахо!
Новітній Сімоент, цей повен сліз ручай,
Свічадо плинне, де не стала й досі прахом
Гірка твоя судьба,
вдовиний гордий пай,—

Раптово спомини в мені збудив дитинні,
Як площі Карузель доходив я кінця.
Вже давнього нема Парижа (місто нині
Прудкіше міниться, аніж людські серця);

Ще й досі згадую: бараки, пустирища
Із купами жорстви й поламаних барил,
І груддя цегляне, й трава дедалі вища,
В калюжах — пліснява і цвіль камінних брил;

Колись там був міський звіринець. Пам'ятаю,
У час, коли пітьму світання геть жене,
Коли пробуджений уранці Труд здіймає
Похмурий ураган у небо мовчазне,

Я бачив лебедя, який утік із кліті
І сіпав лапами нестямно, й ледве тяг
Крило по каменю та по бруківці збитій.
Над висохлим струмком
розкривши дзьоба, птах

Всю білину пір'їн занурював жаждиво
У порох, мріючи про чисту гладь ставів:
«Коли ж ти вдариш, грім? Коли проллєшся, зливо?»
Здавалося, герой Овідіїв ожив, —
Так поривався він туди, де в сяйві деннім
Блакиті вбивчої прозориться краса,
Здіймаючи увись вуста свої стражденні,
Немов творцеві слав докір у небеса!

II
Не той тепер Париж! Та я в печалі й горі
Незмінний, адже все: риштовання осель,
Нових палаців блиск, як низка алегорій,
А спомини мої важезніші від скель.

Я знову думаю край луврського порога
Про втечу лебедя й отой безумний дрож
Вигнанця-страдника, величного й смішного
В огні гризьких жадань! Про твій уділ також,—

Твій, Андромахо, бран і скніння невеселе
У Пірровім ярмі, царице осяйна;
Біля порожньої стоїш могили, леле!
Ти, вдово Гектора, Геленова жона!

В думках я бачу знов сухотну негритянку,
Що по грязюці йде, чекаючи, коли
їй пальми Африки проблиснуть наостанку
Крізь непрозорий мур паризької імли.

Я думаю про тих, що втратили в житті цім
Усе — і назавжди! Кого зневажив світ,
Про тих, що ссали Біль, як молоко вовчиці!
Про змучених сиріт, що в'януть, наче квіт!

Блукаю духом я по місцині суворій,
Де сурми Споминів скликають рій тривог!

Я думаю про тих, що потерпіли в морі;
Про всіх подоланих!.. Про інших багатьох!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-06-30 14:36:04 ]
Дякую Сонце Місяць
за те, що ще раз долучили мене і тих, хто прочитає Ваш коментар, до творчості Шарля Бодлера і Віктора Гюго!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-30 14:45:57 ]
хіба це була не вдала паралель?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-06-30 14:49:54 ]
Та класна паралель!
Тому і дякую))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-30 14:50:43 ]
:-)

пішов читати Бодлера..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 16:18:06 ]
Цікаааааааааааво))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 16:29:55 ]
А сльози, Варю, не навернулися?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2009-07-01 16:41:03 ]
Саш, важко щось сказати, бо уся ще в твоїй поемі... К своему стыду я не чула ніколи про цього музиканта, але, коли дізнаєшся про таких людей, підсвідомо хочеться бути кращою... Дякую!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 16:55:11 ]
Патарочко!
Не соромся:)
Цей музикант грає в стилі "важкий рок", то не дивно, що ти його не знаєш.Думаю, ця історія для багатьох музикально-продвинутих невідома.
Тому і хотів розповісти про цю дивну історію:)
Бережи себе))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-07-01 17:03:58 ]
Ви ще забули додати, що важкий метал - одна з небагатьох чистих радісних речей в цім втомленім світі, пане Христенко..

peace Вам..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 17:09:56 ]
Ой Сонце Місяць:)
З такими уважними колегами, як ви - можна дозволити собі трохи розслабитись.
Ви завжди допоможете))))
Дякую:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-07-01 17:14:28 ]
я ж Вас люблю і поважаю

будь ласка

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 17:17:48 ]
Та я Вас так само:)
Ми трохи різні. Тому не відразу одне одного розуміємо. Але взаєморозуміння - то наживне:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Белла Донна (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 17:38:27 ]
скільки років вам було, коли це писали?)) хоч факти біографії музиканта вражають, але форма подачі...таке пишуть дівчата-меломанки в школі у свої анкети-альбоми
не ображайтесь

А Він – замріяний хлопчина, –
...
Носив давно, немов дитину,

він же хлопчина?! як же міг *носити дитину* хай і в метафорі?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 17:49:04 ]
Років багато:)
Та хіба в цьому річ.
Просто я романтик і , як не дивно, мабуть таким буду завжди:)
Що до цієї метафори - можливо Ви і праві.
Звісно, він не міг носити дитину, але щось споріднене між дитиною і великою мрією всеж є, як на мене.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Белла Донна (М.К./М.К.) [ 2009-07-01 17:57:51 ]
романтик - це чесна відповідь)) бажаю не розчаруватись)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-07-02 10:17:12 ]
Маресьєви національності не мають!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-02 11:02:42 ]
Мабуть, що так!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Владислав Молодід (Л.П./Л.П.) [ 2009-07-07 20:47:10 ]
Велику роботу виконав, Олександре.
Я такого факту не знав, дякую не лише за поетичне задоволення, але ще й за інформативне.
Як кажуть на олбанській мові
"пеши исчо"

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2009-07-08 10:22:06 ]
Така робота - одне задоволення:)
Самореалізація!