ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2025.10.18 04:38
Шановна Редакція Майстерень! Наш видатний покидьок (ой, вибачте) автор Самослав Желіба під черговим ніком продовжує робити гидоту авторам. На цей раз він образив нашу чудову поетесу Тетяну Левицьку. На її вірш "Щенячий" він написав таку рецензію (текст

Володимир Бойко
2025.10.17 23:05
Вже ні чарів, ні спокуси,
Ні цілунку в темноті.
Навіть спогаду боюся,
Бо і спогади не ті.

А гулялось - так гулялось,
Наче буря - вглиб і вшир,
Нижче пояса дістало

Борис Костиря
2025.10.17 21:50
Із тиші комори,
набитій різним мотлохом,
лунає голос віків.
Він губиться в шумі,
як у брудних водах.
Його так легко заглушити.
Голос віків тендітний,
як шелест листя,

Віктор Насипаний
2025.10.17 21:49
Так буває, вір не вір,
Я від щастя сам не свій.
Бо мені таки щастить:
Моя вдача – то є ти.

Приспів:
Круглий світ, як не крути,
Мов клубочок непростий.

Віктор Кучерук
2025.10.17 16:29
Щоб не пускати дим у очі
Заради зниклої краси,
Які слова почути хочеш
У найсуворіші часи?
Куди нестерпну правду діти,
Аби від сліз уберегти, -
І як я маю говорити,
Щоб усміхалась звично ти?

Марія Дем'янюк
2025.10.17 15:14
Коли тобі сняться рожеві сни,
Чи неймовірно яскрава картина,
Це мами молитва летить в небесах,
Бо ти завжди її люба дитина.

Коли на ранок усміхаєшся дню,
В душі плекаєш передчуття свята,
То це кружляє в височині

Ірина Білінська
2025.10.17 13:56
І велелюдно,
і пустельно -
у плетиві людських орбіт.

Шматує сни
гудок пекельний,
мов апокаліптичний біт, -
ламається у хату, душу:

С М
2025.10.17 12:29
На порозі волоцюга
Їсить без турбот
Метильований сендвіч
Сам – ходячий гардероб
Ось іде дочка єпископа
Із іншого кута
Йому так ніби заздрить
Її гнали все життя

Ігор Терен
2025.10.17 11:13
А косо-око-лапих не приймає
деінде неугноєна земля,
та удобряє
де-не-де, буває,
війна тілами їхніми поля.

***
А балом правлять люди-тріпачі

Світлана Майя Залізняк
2025.10.17 10:44
Вийшов друком альманах сучасної жіночої поезії "Розсипані зорі", 50 поетес.
Примірники альманаху отримала. Зміст подаю на фейсбуці, дехто цікавився.
Видавництво "Терен", м. Луцьк. Вдячна видавцям та упоряднику за запрошення.
Ціна 300, для інформ

Борис Костиря
2025.10.16 22:36
Зникнути в невідомості,
розчинитися у просторі,
розпастися на частинки,
перетворитися на пил.
Пил стає господарем доріг,
найбільшим повелителем,
німим оракулом,
який віщує істини.

Татьяна Квашенко
2025.10.16 20:33
Її хода здавалася легкою.
Під стукіт крапель, наче каблучків,
Між скелями стежиною вузькою
Свою руду коханку жовтень вів.

Від чар її немає порятнку.
Смарагди-очі, серце-діамант,
А на вустах мелодія цілунку

Євген Федчук
2025.10.16 20:04
Які лиш не проживали з тих часів далеких
У Криму народи: таври, скіфи, поряд греки,
І сармати, й печеніги, половці, хозари,
Візантійці, готи й турки, накінець, татари.
Генуезці і вірмени торгували крамом.
Москалі, якщо і були, то лише рабами.
Та і

Тетяна Левицька
2025.10.16 16:30
На відліку дванадцять час спинився —
прочитана сторінка ще одного дня.
Осіння мла, порожня годівниця
не нагодує з рук замерзле цуценя.

Хтось викинув дружка... Іди до мене,
зігрію серцем, хоч сама тепер, як ти
тремчу від холоду листком червленим

Артур Сіренко
2025.10.16 10:43
Шпак з довгим хвостом,
За який зачепилась веселка,
Лишивши на ньому фіолетову пляму,
Прилетів до міста кам’яних провулків
В якому нічого не відбувається.
По радіо так і сказали:
«У цьому місті нічого не відбувається…»
А Бог дивиться

Ірина Білінська
2025.10.16 10:30
Дівчинко,
пірнай в мої обійми!
Притулись міцніше і пливи
у любов мою,
як в інший вимір,
молитовним шепотом трави…

Я тобі в цій вічності побуду
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші

 Брате-кате




Найвища оцінка Афродіта Небесна 6 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Андрій Хорсун 5.5 Майстер-клас / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-09-06 03:40:56
Переглядів сторінки твору 13371
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.566 / 5.75  (4.967 / 5.57)
* Рейтинг "Майстерень" 5.323 / 5.5  (4.968 / 5.57)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.820
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Хорсун (М.К./Л.П.) [ 2009-09-06 08:12:21 ]
Корида - це сильна штука!Особливо - в країнах іспано-індіанських метисів.Гарний вірш!..

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:15:17 ]
Дякую, Андрію. Я не люблю кориду. Але це спроба поглянути за лаштунки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Афродіта Небесна (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 09:03:49 ]
Для 20-ти символів ще можна поговорити про шикарність рим і привабливість форм, але як виразити тобі своє захоплення, якщо просто хочеться мовчати і слухати, як десь кублиться перехоплений дух?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:16:50 ]
Не захоплюйся перехопленим духом, люба. Краще дихатимемо в такт :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 09:43:13 ]
ого... да, дівчино, сильно...вічна єдність душ-тіл братів-катів... ну і свято смерті, ну і фатум долі, ну і ...словом, браво!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:18:50 ]
Не знаю, Аню, щодо "свята смерті" і "фатума долі", а от про єдність душ - щось в цьому таки є. Принаймні в це хочеться вірити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 09:48:53 ]
Сильно і лаконічно!
Але мені легше читається Свята Діва - я б попереставляла ці два слова. Га? Ну то я так, вічна мамуся, яка щось мусить поправити :-)
Молодець!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:21:23 ]
От бачиш, поки я роздумувала над твоєю пропозицією, "пришел поручик и всю песню испортил", тобто Редакція Майстерень запропонувала свій цікавий варіант :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 11:40:30 ]
Так, ось вона містерія недомовок і таких зрозумілих жінкам неясностей.
А можливо вся жіноча містерійність - це всього лише тверде їх переконання, що чоловіки діятимуть згідно прописаної в них природою програми?
А якщо ні? Нервовий зрив, криз, і знову ж таки містерія...

Чоловік не повинен боятися смерті, але уникати дурної, необов'язкової. Будемо вважати, що між биком і тореадором найвищі стосунки, і їх душі просто міняються місцями.

Щодо композиції, Любо, то,
а) "ні Діва Свята", якщо йдеться про Святу Діву, а не діву свЯта (а головний герой міг таку мати серед глядачів), то краще "ні хрипле "Santa"?
б) можливо варто формально розділити композицію на дві частини?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 12:34:39 ]
Володю, по-перше, дякую за натхнення :)
Знаєш, я занадто добре ставлюся до кращих представників чоловічої частини людства, щоб запідозрити їх у неспроможності зрозуміти жіночу містерійність. Тому залишимо нервові зриви і кризи по той бік порозуміння, коли чи то жінка не може пояснити, чи чоловіки не можуть зрозуміти :)

Щодо композиції:
а) цікава пропозиція, скористаюся, хоча є певні сумніви: а чи не забагато іспанської буде?
б) не можу розділити навіть формально на дві частини, бо, як ти вірно сказав, їхні душі переплелись настільки, що не завжди зрозуміло, коли хто з них говорить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 14:41:05 ]
...отже, краще тримати мулету подалі від себе :)
якісь вони обидва розпачені, НМСД, єдність душ не дуже радує все-таки ?
чи це я "своє" туди підтасовую ;)
майстерно: колорит; ритм, образність – двома словами – на висоті


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 15:59:54 ]
Мабуть, Василинко, так воно і є - розпачені. Адже життя все одно краще смерті, навіть героїчної.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 20:26:22 ]
А мне вспомнилось "Аутодафе" Роберта Желязны, - вариант корриды между человеком и автомобилем. Там похожий конец.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-06 21:41:48 ]
Да, внешнее (формальное) сходство есть, но идеи разные :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 21:44:21 ]
Да. Разные. Это здорово:).
Эх, замечать бы почаще формальность сходств... :)) - мир становится уникальнее, ценнее, А ГЛАВНОЕ интереснее:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 00:02:25 ]
Кстати, ОнЛи, интересная мысль о формальной схожести при разных идеях. Надо её подумать :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2009-09-06 22:05:39 ]
Сильні у Тебе очі (поетичні): таке бачиш, про що інші навіть не здогадуються...
"Моя Любове! Я перед тобою"... почуваюся крихіткою Єнотом :)Ave!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 00:00:57 ]
Тільки не кажи, що я лякаю із ставка страшними рожами :) Один з моїх улюблених мультиків, до речі. Насправді, це я захоплено поринаю в твою поезію і насолоджуюсь її легістю і музикою. Так що "ми квити" :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-09-07 11:49:33 ]
Чорняв і тут жінка запакувала чи прийшов час і Акела мусив промахнутись? Не повірю, Чорняв, що тобою водила любов до природи...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-09-07 12:42:43 ]
Ні, Сашко, то у Желязни в "Аутодафе" Акела мав промахнутися, бо все краще вже відбулося. А чого це ти не віриш у мою любов до природи? Я, між іншим, палка прихильниця принципу "Жодна тварина не має постраждати" :)


1   2   3   Переглянути все