ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрко Бужанин
2025.11.15 10:16
Я - мов раб...
Близькість з котрим
компрометує.
Ти - наче
високопоставлена
Персона...
Не дай Боже,
побачать

Микола Дудар
2025.11.15 09:10
Заради забавки — маклює.
Заради вибриків — клює…
І один одного вартує,
Як жаль, по-правді, не моє…
Зірвали б куш і розділили б.
Третину їм, а решту тим,
Хто так охоче насмітили
Своїм замовленням «святим»…

Ігор Шоха
2025.11.14 22:47
Є ще люди на білому світі.
що не вимерли у суєті
і несуть із минулого дітям
естафету доби неоліту,
де малюють горшки не святі.

ІІ
Із минулого бачу сьогодні

Борис Костиря
2025.11.14 21:53
Самотній пожовклий листок
Упав на підлогу печально.
Як човен у морі думок,
Лежить він один безпричально.

Самотній пожовклий листок -
Це лист невідомо від кого.
Проклав невідчутний місток

Богдан Фекете
2025.11.14 12:58
кров застрягає в жилах
треба її розганяти
додивитися старе порно
чи сміття винести з хати

у фейсбуку брудними словами
напишу старому політику
як дожити із цими козлами

Ігор Терен
2025.11.14 12:55
Коли на біле кажуть чорне,
а світлу застує пітьма,
линяють коміки – придворні
і зеленаві, зокрема,
яким аплодували хором,
а нині кожного підряд
охоплює іспанський сором
за збочений електорат,

Богдан Фекете
2025.11.14 12:46
От-от почнеться літо.
Буде спека, інколи аномальна.
Ми готові до цього. Як завжди.
Важке дихання міського асфальту.
Сонце від якого наїжачуються перехожі
Дивляться сердито і втомлено
Висихають та вигорають.
І цей шум, гудіння, грім.

Сергій Губерначук
2025.11.14 12:19
Мій секс на відстані –
прекрасна річ.
Приходьте подивитися –
це варто,
хоча б тому,
що сперма б’є ключем
і йде «запліднення у ваших душах».
Ви не гидайтеся,

Володимир Мацуцький
2025.11.14 12:09
У Росії немає своєї мови,
чуже ім’я, чужа і мова,
своє – матюк та жмих полови,
в їх словнику свого – ні слова…
До них слов’яне із хрестами
своєю мовою ходили,
німих Христовими устами
молитись Господу навчили.

В Горова Леся
2025.11.14 10:36
Дорога (цикл сонетів)

І.
Вела дорога в дощ і в спеку
Між різнотрав'ями узбіч.
Мітли чи списа біле древко -
ОпЕртя, і нічого більш.

Микола Дудар
2025.11.14 08:28
За поповнення, за поновлення
Вип’ю чарочку знову з друзяками…
А знеболення і оновлення
Будем порівно гризти з собаками
Тую кісточку, що без тістечка
Я смоктатиму а не гризтиму
Ну а стрілочка… свіжа вісточка:
Друзів втриматись я проситиму…

Борис Костиря
2025.11.13 21:46
Уже не літо, а зима.
Фатальне листя облітає.
Так неминучості тюрма
В кайданах болісно тримає.

Зима гряде, немов тиран,
Змітаючи усе навколо.
Я прикладатиму до ран

Євген Федчук
2025.11.13 19:42
Вже двісті літ минуло з тих часів,
Як москалів у поміч запросив
Богдан. Наївно, мабуть сподівавсь,
Що цар московський справді поміч дасть.
Та, де ступила лапа москаля,
Там, він вважа, що вже його земля.
Тож помочі від них було на гріш
Та вже г

С М
2025.11.13 19:19
люди говорять а не зна ніхто
чому тебе я покохав ото
мовби старатель злотоносний пісок
ґо танцюймо добрий час зійшов
ей

багато хто живе в полоні мрій
ретельно бруд ховаючи у рукаві

Сергій СергійКо
2025.11.13 19:13
Вогнем оманливих ідей
Там харчувалися потвори,
Страждання множачи і горе –
Вже, мабуть, каявсь Прометей!

«Хто був ”ніким“ – той став ”усім!“» –
Юрба вигукувала гасло.
І ті ”ніякі“ кров’ю рясно

Іван Потьомкін
2025.11.13 18:52
Вирви досаду з того саду,
Що ти плекав і боронив.
У дальню путь візьми відраду,
Щоб золотавий помах нив,
Черешень квіт, гомін бджолиний
До тебе піснею прилинув.
Аби і в найщаслившім краї,
Коли, буває, розпач крає,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29

Роман Чорношлях
2025.10.27

Лев Маркіян
2025.10.20

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Гренуіль де Маре / Вірші

 Згадався дощ...
Образ твору ...Холодний, хоч і літній. Мов змія,
По шибці стежка дощова звивалась.
А ти: "Я так зіскучився..." А я
Тих слів од тебе вже й не сподівалась.




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-08-30 15:59:03
Переглядів сторінки твору 6951
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.893 / 5.59)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.901 / 5.67)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.724
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.07.31 23:08
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 16:20:38 ]
одна строфа. малі форми мусять бути довершені. а тут - дієслівна рима. і слово "зіскучився" викликає підзру - то калька з російського "соскучился"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 18:05:09 ]
О! Нарешті і я дочекалася... Бачте, Юлечко, як просто заманити вас на свою сторінку: варто лише з римами "напартачити" ;))
Шкода, що ви розминулися у часі з... ну, приміром, Пушкіним. Дійсно, ну що це за жах:
"Под голубыми небесами
Великолепными коврами
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один синеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит..."

Та ви б од такого римування каменя на камені не лишили! Довелось би бідоласі кинути своє недолуге "сочінітєльство", а оскільки нічого іншого він не вмів, то, мабуть, зачахнув би від горя та ганьби... І Дантесові не довелося б гріх на душу брати. :))
Жартую. Просто ви дуже вже близько берете до серця отакі промашки, а не завжди гарні рими рятують справу - можна наловчитися у підборі офігєнних рим, а душі у вірші так і не буде...
Хоча у цьому випадку зауваження абсолютно слушні. Але віршик цей дуже давній, і не хотілося нічого вдосконалювати - яким з'явився на світ Божий, таким нехай уже й буде.
Дякую за увагу! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 20:19:27 ]
Пушкін віршував не у 21 столітті)) Такі порівняння - все одно, що казати, що колись ковбаса була по 2.20, і забувати, що й середня ЗП тоді вимірювалась не тисячами, а сотнями.

Я ж без агресії, надіюсь, Ви це розумієте. І не кажу, що віршик геть поганий :)

З повагою!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 20:41:20 ]
Гм... Не думаю, що від порядкового номеру століття тут щось залежить - ми ж не про технічний прогрес мову ведемо. Втім, холєра їх бери, ті рими - аби ми здорові були! ;)
Я теж без агресії :) Мені ваше прагнення до досконалості зрозуміле і близьке. Головне - не перейматися тим занадто сильно. :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 20:43:43 ]
В поезії так само існує технічний прогрес. Але так - ну їх в баню, ті рими. То все сублімація.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 20:54:39 ]
:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 19:57:32 ]
...Холодний, хоч і літній. Мов змія,
На шибці стежка дощика звивалась.
А ти казав, що сумував... А я
На краще - та даремно, сподівалась.

Зараз модно пародіювати. А я просто ознайомив з версією.
Кому потрібні вертливі чоловіки?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 20:34:47 ]
Дякую за версію. Усміхнулась :)
Щодо вертливих (а можна детальніше?) чоловіків: це пропозиція чи соціальне опитування? ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 20:44:45 ]
Гаррі, а в тебе версія сумна вийшла. У авторки ж оптимістичніше було...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 20:53:59 ]
То Гаррі думкою сягнув у майбутнє (яке наразі вже - минуле). Скінчилося все банально-сумно. І оптимізм не допоміг ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 21:30:56 ]
Я орієнтувався на дощову стежину. А вона була, так само як і деякі стежини людської долі, кривенькою і стікала донизу. З нею перетнулась авторська паралель.

Розумник
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 21:51:20 ]
Ого! Ти ба... Кгм... Он воно як... (Мнеться, не знаючи, що б ще таке розумне сказати).
Ну, ви того... заходьте. І не тою стежиною, а то ще заблукаєте. Тут нормальна дорога є - все вгору та вгору. Воно, кажуть, і для здоровля пользітєльно ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 21:34:01 ]
Цікаво, а - Гренуіль де Маре, - це як буде українською? Українською до вас як звертатися..? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 21:54:49 ]
О-о-о... Ну, колись це мало статися. Хтось таки мав цим поцікавитися...
"В миру" я - ваша тезка. А з французької оце... "ім'я" і не намагайтеся перекласти. Краще буде - чесно кажу! А якщо таки перекладете - то хоч не кажіть нікому, благаю... :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2010-08-30 21:52:15 ]
..Холодний, хоч і літній. Ти і я...
По шибці стежка дощова звивалась.
Ти доторкнувся, вигукнув: "Змія!"
Впізнав таки. А я не сподівалась... - теж варіант.
Добре пропонувати варіанти коли вже є твір. А твір таки симпатичний, емоційний. І, що головне, лаконічний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-08-30 21:59:02 ]
Ой, не можу... Боки від сміху болять! Ой, тримайте мене...
Оцей ваш варіант - на конкурс пародій! І то бігом! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Москвич (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-31 00:23:07 ]
Шановна Гренуіль де Маре (доречі, звідки такий оригінальний псевдонім?!), щиро з Вами погоджуюсь щодо римування віршів. Головне, щоб було від душі... Я думаю жоден з відомих нам поетів створюючи свої шедеври задумувався про якісь там рими. А просто намагався передати свої почуття.
Адже "поезія - це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі". Я рада, що Ви так майстерно вмієте відстоювати свої думки. Треба у Вас цьому повчитися:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-09-11 22:23:10 ]
Та я не те щоб "відстоювала свої думки", швидше - обсварювалася знехотя (за принципом "яке не є, зате моє - паскудити не дам!") :)) Бо тут правда на Юлиному боці - у коротенькому вірші всі "боки" відразу впадають у вічі. Просто вірші, написані не сьогодні, правити не вмію - вони мені вже чужі і за станом, і за настроєм.
А з псевдонімом ціла партизанська історія була... Але оскільки ця таємниця не лише моя, то не буду її видавати ;))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2010-09-02 23:10:50 ]
На крнкурс? - можна і на крнкурс.
У нас дуже багато бажаючих запропонувати свої варіанти, написати пародії... Та і добре! Пародія - то реклама. Пародію не пишуть на маловартісний твір. Тільки достойні автори мають пародії на свої твори!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-09-11 22:26:01 ]
Бажаючих - багато, але не всім і не завжди вдається написати гарно... Та ще й щоб не лише публіці, але й авторові сподобалося :)