ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.11.21
23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце»)
Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо
2024.11.21
22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
2024.11.21
20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
2024.11.21
19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
2024.11.21
18:25
І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
2024.11.21
18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.
Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.
Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,
2024.11.21
17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу
2024.11.21
13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
2024.11.21
09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
2024.11.21
06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )
2024.11.21
06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
2024.11.21
04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».
2024.11.21
01:27
Я розіллю л
І
Т
Е
Р
И
Мов ніч, що розливає
Морок осінн
І
Т
Е
Р
И
Мов ніч, що розливає
Морок осінн
2024.11.20
21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
2024.11.20
13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи
2024.11.20
09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…
Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…
Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
2024.10.17
2024.08.04
2024.07.02
2024.05.20
2024.04.01
2024.02.08
2023.12.19
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Дениско (1954) /
Проза
Комплекс Наполеона
З нори біля підошви покинутого термітника виліз сурікат. Він увесь тремтів від холоду і боязко озирався. Невдовзі він забрався на вершину термітника і, ставши на задні лапи та спершись на хвіст, кумедно схрестив передні лапки на животі. У такій позі сурікат вигрівав черевце, вкрите ріденькою перламутровою шерстю. Його голова, як перископ субмарини, поверталася у всі боки, а очі, обрамлені чорними плямами, що додавали тваринці сумного вигляду, вдивлялись у далечінь.
Неподалік з-під каміння виповз скорпіон і впевнено рушив до термітника, грізно виставивши вперед дві клешні, готові схопити все, що рухається. Його хвіст, вигнутий наче шабля яничара і озброєний на кінці отруйним жалом, здіймався над тілом членистоногого.
– Ти чого виліз на вершину? – запитав скорпіон суріката. Ану злазь! Ти хіба не бачиш, що я іду!
– Я на горбі, щоб бути вищим і бачити все. Я гріюсь на сонечку, чекаючи свою сім’ю, що пішла до солоного озера, та ще вартую, щоб вчасно помітити коршуна чи шакала і втекти у нору, – відповів сурікат.
– А я не боюсь нікого і нічого. І мені не треба вилазити на згірки. Мій хвіст, як отруйний спис. Поглянь – він набагато вищий моєї голови! А твій хвіст? Він тонкий, як у пацюка! І яка від нього користь? Хіба що слугує тобі п’ятою ногою. А у мене ніг все одно більше – аж шість! Мурашки і коники від мене не втечуть, а ящірки, як побачать мій хвіст, ховаються у норах і там тремтять від страху. Злазь з термітника! Я буду у ньому шукати личинок! – командував скорпіон.
– Їх немає, – відповів сурікат. – Оселю покинули давно. Крилаті терміти вилетіли, а інші загинули під час пожежі. Тож повзи собі далі.
– Та ні! Спершу я залізу у нору і пошукаю там якусь поживу, – погрожував скорпіон.
– Я тебе не пущу до нори, – твердо мовив сурікат, – там мої діти і я їх захищу. Я зможу боронити їх навіть від гримучої змії.
Скажений скорпіон, якого переповнювала отрута, не послухався і, хижо махнувши жалом над головою, рвонув до нори. За два стрибки сурікат наздогнав скорпіона, наступив лапою, іклами відірвав хвоста. Інстинктивно відштовхнувшись задніми ногами для смертельного удару хвостом (якого вже не було), скорпіон втратив рівновагу і покотився прямо у нору, де його чекали голодні, зубасті роти сурікатових малят.
Ритуально осідлавши вершину термітника, сурікат спостерігав за конвульсіями відірваного хвоста. Той пружинно скручувався і продовжував жалити сам себе і землю. Врешті-решт хвіст так і завмер зі встромленим у землю жалом, віддавши їй рештки отрути. Через якусь мить земля довкола хвоста заворушилася. Чутливий жук-могильник знав свою справу: невдовзі хвіст зник під землею у лабіринтах його нори…
А від обрію швидко рухався ланцюжок сріблястої ртуті у напрямку термітника – то сім’я сурікатів, одне за одним, поверталися з полювання. Вони перегукувалися між собою короткими високочастотними голосами. Тепер наш герой зможе безпечно залишити дітей під наглядом родичів та й собі щось поїсти, а ще розповісти своїй сім’ї про біснуватого скорпіона з комплексом Наполеона, який так безславно закінчив свій вранішній похід…
P.S. Кожному Наполеонові – свій острів: Ельби чи Св. Олени. Або – пустелю Калахарі…
2008
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Комплекс Наполеона
Уверх лізуть у тій же позі, що і плазують.
Джонатан Свіфт
Пустеля Калахарі. Ранок. Після нічної холоднечі перші промені великого вогняного кружала сонця розпочали нагрівати землю. Тишу глушини порушило шарудіння у кроні високо “підстриженої” жирафами акації, що маячила серед пісків. То вухасті грифи один за одним злітали зі свого сідала, відчувши перші висхідні потоки теплого повітря. Вони заходилися ширяти в небі у пошуках здобичі. Її було вдосталь: багато травоїдних не пережили засуху та пожежу, які знищили рештки пожухлої трави залишивши пил, пісок, каміння та вибілені на сонці скелети тварин.З нори біля підошви покинутого термітника виліз сурікат. Він увесь тремтів від холоду і боязко озирався. Невдовзі він забрався на вершину термітника і, ставши на задні лапи та спершись на хвіст, кумедно схрестив передні лапки на животі. У такій позі сурікат вигрівав черевце, вкрите ріденькою перламутровою шерстю. Його голова, як перископ субмарини, поверталася у всі боки, а очі, обрамлені чорними плямами, що додавали тваринці сумного вигляду, вдивлялись у далечінь.
Неподалік з-під каміння виповз скорпіон і впевнено рушив до термітника, грізно виставивши вперед дві клешні, готові схопити все, що рухається. Його хвіст, вигнутий наче шабля яничара і озброєний на кінці отруйним жалом, здіймався над тілом членистоногого.
– Ти чого виліз на вершину? – запитав скорпіон суріката. Ану злазь! Ти хіба не бачиш, що я іду!
– Я на горбі, щоб бути вищим і бачити все. Я гріюсь на сонечку, чекаючи свою сім’ю, що пішла до солоного озера, та ще вартую, щоб вчасно помітити коршуна чи шакала і втекти у нору, – відповів сурікат.
– А я не боюсь нікого і нічого. І мені не треба вилазити на згірки. Мій хвіст, як отруйний спис. Поглянь – він набагато вищий моєї голови! А твій хвіст? Він тонкий, як у пацюка! І яка від нього користь? Хіба що слугує тобі п’ятою ногою. А у мене ніг все одно більше – аж шість! Мурашки і коники від мене не втечуть, а ящірки, як побачать мій хвіст, ховаються у норах і там тремтять від страху. Злазь з термітника! Я буду у ньому шукати личинок! – командував скорпіон.
– Їх немає, – відповів сурікат. – Оселю покинули давно. Крилаті терміти вилетіли, а інші загинули під час пожежі. Тож повзи собі далі.
– Та ні! Спершу я залізу у нору і пошукаю там якусь поживу, – погрожував скорпіон.
– Я тебе не пущу до нори, – твердо мовив сурікат, – там мої діти і я їх захищу. Я зможу боронити їх навіть від гримучої змії.
Скажений скорпіон, якого переповнювала отрута, не послухався і, хижо махнувши жалом над головою, рвонув до нори. За два стрибки сурікат наздогнав скорпіона, наступив лапою, іклами відірвав хвоста. Інстинктивно відштовхнувшись задніми ногами для смертельного удару хвостом (якого вже не було), скорпіон втратив рівновагу і покотився прямо у нору, де його чекали голодні, зубасті роти сурікатових малят.
Ритуально осідлавши вершину термітника, сурікат спостерігав за конвульсіями відірваного хвоста. Той пружинно скручувався і продовжував жалити сам себе і землю. Врешті-решт хвіст так і завмер зі встромленим у землю жалом, віддавши їй рештки отрути. Через якусь мить земля довкола хвоста заворушилася. Чутливий жук-могильник знав свою справу: невдовзі хвіст зник під землею у лабіринтах його нори…
А від обрію швидко рухався ланцюжок сріблястої ртуті у напрямку термітника – то сім’я сурікатів, одне за одним, поверталися з полювання. Вони перегукувалися між собою короткими високочастотними голосами. Тепер наш герой зможе безпечно залишити дітей під наглядом родичів та й собі щось поїсти, а ще розповісти своїй сім’ї про біснуватого скорпіона з комплексом Наполеона, який так безславно закінчив свій вранішній похід…
P.S. Кожному Наполеонові – свій острів: Ельби чи Св. Олени. Або – пустелю Калахарі…
2008
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію