ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.06.23 12:56
Протоптую стежину у снігах,
Єдину, неповторну і глибоку.
Іду снігами, нібито у снах,
Гамуючи ненависть і тривогу.

Протоптую стежину у полях
Прологом у небачене майбутнє,
Яка укаже подорожнім шлях,

Вячеслав Руденко
2026.06.23 12:03
Будь ласка! - Гра у сквош -
Дарунок нам на втіху,
Щоб у степах нічних
Не загубити слід!

В рожевих дзеркалах
Витають духи сміху.
Та нам їх не впізнать

хома дідим
2026.06.23 07:23
у своїй непрозорій стихії
віршувати
недбало як слід
відкидаючи ревнощі хитрі
розбиваючи сяючий лід
у коморі своїй
саркастичній
обдираючи рештки шпалер

Віктор Кучерук
2026.06.23 06:09
Сонце жаром запашіло
І відразу вітер стих, -
І вогнем взялося тіло,
І робити важче вдих.
Усього проймає потом
Й обпікає водночас, -
Сонце встало до роботи
І отак гартує нас.

Ірина Вовк
2026.06.23 01:44
Розділ III: КОЛИ ДЗВОНИТЬ СОФІЯ, ЗАТИХАЄ ПАРИЖ Це було навесні 1048 року. Київ тільки-но скинув із себе зимові кайдани, коли до Золотих воріт підходила пишна кавалькада заморських гостей – французьке посольство, очолюване єпископом Роже Шалон

Володимир Бойко
2026.06.22 14:33
Не хочете стати овочем на старості – їжте овочі замолоду. Глибше лизнеш – більше куснеш. Безкорислива любов корисніша для здоров’я. Сила мистецтва не залежить од сили звуку. Не втрачайте голову – шануйте працю перукаря. Політ думки був пере

Борис Костиря
2026.06.22 13:22
Я заблукав поміж дерев зимових,
І нитка Аріадни на снігу
Згубилася, немов прадавня мова,
Забруднена у лютому гріху.
Поміж дерев зимових я шукаю
Нитки, які врятують нас усіх.
Мене ж у сутінках чекає Каїн.
А сніг летить, як первозданний сміх.

Ірина Вовк
2026.06.22 12:20
Розділ II: РУНІЧНЕ КОЛО ПІВНІЧНОЇ КРОВІ Наступного дня після того, як золоте чорнило застигло на пергаменті, туман над Києвом змінився пронизливим північним вітром. Маленька Анна сиділа в дівочих покоях своєї матері, княгині Інгігерди. Тут пахло зовсі

хома дідим
2026.06.22 07:59
розкажи мені ще
про інакші дні
де так гарно було
із тобою
дай ліричного ще
відчуття мені
без потреби
сурми і двобою

Віктор Кучерук
2026.06.22 06:41
Неймовірно голосна
І проворна дуже, -
Покотилася луна
З-за ріки по лузі.
Повернулися назад
Наспіви веселі,
Ніби чути їх не рад
Нині хтось в оселі.

Світлана Пирогова
2026.06.21 21:58
Гортензія-красуня пишно квітне,
Вражає розмаїттям кольорів.
Розкішним покривається суцвіттям.
Побачив літній легіт - і зомлів.

І звідки тут ця пані елегантна?
Таких в саду ще досі не було.
Прикраса днини, вечора, світанку.

Олена Побийголод
2026.06.21 21:48
Михайло Ісаковський (1900-1973)

Був наказ йому – на захід,
    їй також – до чужини...
Йшли на фронти комсомольці
    Громадянської війни.

Йшли у військо, розставались,

Іван Потьомкін
2026.06.21 21:00
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

Ірина Вовк
2026.06.21 20:09
Вона була вихована серед білого мармуру, кольорових мозаїк Софії та шелесту пергаментів у скрипторіях сонячного Києва періоду «золотого віку» Русі ХІ століття. Донька великого князя Ярослава Мудрого, вона мала стати живою печаткою у великій грі європейськ

Борис Костиря
2026.06.21 20:08
Прозорий ліс у сутіні прозорій.
Прозорий смуток дивиться в імлу.
Прозорий спокій п'є північні зорі.
Прозорий час читає ковилу.

Прозорий простір причаївся вчасно
У згусток нерозтрачених хвилин,
Плекає мрію дивну і незгасну

Іван Потьомкін
2026.06.21 17:06
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олена Герасименко (1958) / Вірші

 ***
Вжалив спомин гострим жалем
аж душа затерпла:
я тебе не залишала,
я ішла до тебе...
Та в лиху годину кляту
(щезни, потороччя!)
ти впустив у душу ката,
наче хто наврочив.
Стала каменем наріжним
віха на мольберті.
Це вона безмірно грішна,
що жадала смерті.
Малювалось полотно -
розтинались груди.
Не привабливе воно -
не дивіться, люди!
2005




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2010-11-26 20:37:47
Переглядів сторінки твору 2708
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.828 / 5.48)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.585 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.748
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2017.03.19 14:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-26 22:35:32 ]
Мені складно уявити, навіть якщо і мобілізувати мою уяву на виконання цієї надважкої задачі, якої поезії мені ще треба від Поезії, якщо є така як Ваша. Хоча існує і інша – наприклад, така, яку я можу позитивно сприймати, але не уявляти себе в ній. Інакше кажучи, я багато чого бачу у телевізорі вечорами осіннє-зимового сезону – якісь країни, з чиїмись людьми та спорудами etc, у яких мені було б не дуже затишно, бо вони для мене були б наче б музеєм – з майстерно виготовленими опудалами, які, можливо, вміють літати, і це вони роблять, жахаючи своїми очиськами у супроводі пташиного реготу таких екскурсанті як я. Інші могли б милуватись. Бо воно має своє місце. Воно не з Місяця чи Марса. Або поезії нагадували б старанно побудовані будинки, не схожі на жоден з українських – хіба що десь на теренах заходу і далі за кордон, і я в них не зміг би заснути, бо мені ввижались би які-небудь герої, імена яких давно як вважаються загальними – наприклад, графи, яким не спиться у потойбічному світі. І воно все по-своєму гарне, талановите, цікаве, але якесь чуже.
Про Ваш вірш нічого не написав. Та пишу ж.
Важкувато читається перша половина рядка першого рядка.
Її зовсім легко зробити більш легкою для декламації, наприклад, на авторському вечері, де все одно йому аплодуватимуть, якщо навіть цю першу половинку рядка трішки не виправити.
У четвертому рядку, як на мене, перший прикметник є зайвим. По-перше, «лиха година» має шанси вважатись штампом, по-друге, їх два. Втрата одного некритична.
А тепер мені залишається подякувати за вірш. Про нього я написав спочатку і в кінці мого допису, а все, що всередині, більше нагадує лірику. А все разом - спробу рецензувати.
Та є в нас і коментатори, і рецензенти. То буду учнем.
З учнівською та читацькою повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-27 19:42:49 ]
Нічого не розумію. Двічі пропадає моя реестрація на сторінці, доки пишу Вам коментар, а з ним сам коментар, з детальним обгрунтуванням. Коротко не виходить. 1)"Вжалив спогад гострим жалем"-алітерація з буквою "ж" думаю, додає напруги (асоціюється з словами "жах", "жорстокість" та ін.). Щодо читання: мабуть, ЛГ не хотів би, щоб його читали вголос (акцент зроблено на болючі йому почуття, отож краще проникнути в них уявою. Очевидці знають ЛГ, як жертву, що випадково вижила, вбивця-загинув сам). Вірш читається емоційно, з надривом. Тому, якщо забрати один з прикметників, як Ви радите "та в лиху годину кляту"- порушиться розмір, а з ним і ритмічність,і психологічний аспект, на яку розраховує автор. До того ж, прикметники характеризують підмет з різних сторін, і це не заважає їм співіснувати. Проте, я мала розуміюся на тонкощах та прийомах віршотворення, тому, якщо в когось виникнуть інші думки, з задоволенням їх розгляну. Дякую!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-27 22:56:49 ]
Коли допис не відправляється, а виникає порожня сторінка з лаконічним повідомленням про якісь кількахвилинні проблеми, можна (або навіть доречно) клацнути стрілочкою свого Інтернет браузера (так як це роблю я на своїй Мозіллі файрфоксі") "назад" - тобто, повернутись на попередню сторінку. Але тільки на один крок - не більше. І Ви знову побачите те саме, що писали. Знову авторизуєтесь, якщо авторизація зникла, на цій же самій сторінці - і надсилаєте допис вдруге.
1. Я писав про першу половину рядка, маючи на увазі "вжаливспомин". Мені здалось, що ці два слова сполучаються в одне завдяки приголосним літерам в кінці одного і на початку наступного.
Коли я пропонував усунути, як мені здалось, проблему, пов'язану з "лихою годиною", то, природно, що йшлось не стільки про усунення як заміну на що-небудь більш поетичне, ніж прозаїчно відоме.
Дякую за запрошення на консультації :))
Обов'язково скористаюсь, якщо матиму таку необхідність.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-27 23:07:52 ]
Непогано також перед надсиланням допису (коментаря чи відповіді) скопіювати його у буфер обміну, виділивши (засинивши) допис за допомогою лівої кнопки своєї "мишки", після чого за допомогою правої кнопки відпрацювати команду "копіювати".
Якщо виникне категорично фатальна ситуація, інформація не зникне.
Я по собі знаю, як не хочеться дописувати вдруге, якщо не втретє. Допис може втратити деякі позитивні риси.
Але якщо вистачає терпіння і наснаги, то автор терпляче "набиває" (набирає) його знову і знову. Не знаю, як у кого чий, а мій терпець на цій процедурі уривається, а це може призвести до несподіваних наслідків - таких як поява лаконічного допису, який нагадує відгавкування.
Як оце зараз мій :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Потебня (Л.П./Л.П.) [ 2010-11-27 14:52:56 ]
Важко щось додати після такого грунтовного коментару. Вірш чудовий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-27 18:51:53 ]
Дякую, Володимире!Я вже написала була відповідь на коментар Гаррі, та через неуважність "прогавила" його. Отож, Вам напишу, що вірш зрозуміти важко, коли не знаєш, що спровокувало його написання. Якщо Ви відчули (саме відчули, не зрозуміли) його - дякую ще раз!