ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.30 16:49
…зараз і назавжди

річка до виднокраю,

човник вперед штовхаєш

до джерела води -

Борис Костиря
2026.05.30 12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.

Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак

Володимир Невесенко
2026.05.30 11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.

Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло! Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Звідки прий

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія «Мій Казанова»

Наталія Пасічник
поезія “МІЙ КАЗАНОВА”

"осінь в якій ти крихкий і порожній
мов сухозлітка або подорожник
губиться слід твій і тінь твоя губиться
в давнім реєстрі зв’язків і втрат
досі не вимовлю імені твого
досі боюся за тебе і падає листя
з теплих дахів провінційного міста
куди приїздиш але так ненадовго
осінь і часу нема для любові
снів запланованих чи випадкових
тільки у слухавці
голос знайомий раптово

мій казанова мій казанова"

...
перейти до тексту твору




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-01-11 22:45:54
Переглядів сторінки твору 7838
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.750
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-12 12:57:52 ]
Ваню, поміняй просто тексти місцями. Саме це має на увазі, нмд, дорога Редакція )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-01-12 14:12:45 ]
Іване, напевно, можна робити так, як я: вставляти пародійований твір в поле "епіграф", тоді він буде виділений окремим шрифтом. Бачив, з мене взяв навіть приклад шановний Ярослав Чорногуз.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-12 13:06:05 ]
Поміняти тексти місцями можна, Мріє, але ЩЕ НІКОЛИ пародія не публікувалася перед оригіналом. Але таки насправді треба буде розібратися з тими публікаційними полями, певно іншими шрифтами буде насправді краще. Дякую, РМ!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-12 13:14:12 ]
Тюльпанний, не обов'язково друкувати весь твір на який ти пишеш пародію. Візьми пару рядочків за епіграф, а трішечки нижче вкажи автора . Хто забажає, зайде на авторську сторінку і прочитає оригінал. Я так роблю і щодо цього проблем не мала з Редакцією Майстерень.Рада зустрічі. Патара . ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-01-12 14:16:59 ]
Взагалі-то, Патаро, на мій погляд, ти абсолютно права. Досить взяти пару визначальних рядочків, а не весь твір автора, аби не було проблем з авторськими правами. Я, наприклад, подаю весь пародійований твір в епіграфі виключно заради зручності читачів, аби не змушувати їх бігати за гіперпосиланнями, але можу обходитись, напевно, все-таки просто деякими цитатами. Пам'ятаю, так робив колись знаменитий пародист радянських часів Іванов.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-12 14:24:48 ]
Дякую, Патаро! Теж радий зустрічі! Але на рахунок частини - то трохи проблематично. Не завжди "пару" рядочків відображають суть. Це ми вже проходили минулим літом. А от на рахунок шрифтів - спробую.
Дяка тобі!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-12 14:21:31 ]
Дякую, Валерію! Сьогоді ж напевно скористаюся твоєю порадою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-01-12 14:30:12 ]
Прошу! ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-12 16:01:30 ]
Ось, пане Іване, я щойно власноруч переніс твір авторки, яку ви досліджуєте, на поле "вгорі", де все автоматично виділяється курсивом.

І за такого розміщення програмний інструментарій ПМ (який і надалі розвиватиметься) буде "аналізувати" саме ваш текст.

Тому пропоную вам надалі вибрати "верхнє" або "нижнє" розміщення текстів, які ви поетично досліджуєте, але в жодному випадку не публікувати їх разом зі своїм на одному публікаційному полі.
Сподіваюся на розуміння і знаходження спільного рішення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-12 16:13:52 ]
Щира дяка, РМ! Дуже наочно і переконливо. Саме такого результату я планував досягнути ввечері, поекспериментувавши з редакційними полями. Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-12 16:21:09 ]
Чудово, тільки уважніше використовуйте саме такі лапки « » - вони не зникають, і глянете у редакційній формі, як коректно виділяти грубий шрифт.
Якщо будуть зауваги до тех.параметрів відтворення у "верхньому" полі, то пишіть.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-20 10:18:44 ]
Тюльпанно-Хризантемно-Орхідейний Іваночку!!! Дозволь щиро привітати тебе з іменинами!!! Шкода, звичайно, твоїх плечей (вони на себе грузять і забирають усі свята), але ти у нас КОЗАК МІЦНИЙ, витримаєш.
Бажаю всіх тобі гараздів :
Здоров'я, як алмаз міцного,
Щоб був й надалі кращий з газдів
І купу грошей до усього!!!
Щоби Фортуна посміхалась
До тебе на усього рота!!!
Щоб все, що ти задумав зараз,
Збулось і тішила робота!!!
Щоб став прозаїком ти знаним,
Й мені афтограф не зажилив,
Щоби ніколи сам у ванній
Собі ти спинку не намилив,
А милила тобі блондинка
Із страшно довгими ногами,
(Хіба що любить твоя спинка
Щоб терла зовсім інша дама). ;-)))
Усього найкращого!!! Цьомкаю. Патара.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 11:45:52 ]
Долучаюся до привітань, розсипаних нашою милою і чарівною Патарочкою ( з її дозволлу, звичайно, сподіваючись, що вона не матиме заперечень;))
З іменинами Вас! Щастя Вам, любові, успіхів і хай Ваш ангел-охоронець береже і супроводжує Вас на кожному кроці Вашого життя! З святом!:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-20 11:51:52 ]
Дорогенька Аделечко, чого б це я була проти, я сама стільки не вип'ю, а втрьох якось дамо собі раду! ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 12:13:09 ]
Дорога Патарочко! Щира Дяка за ТАКЕ вітання! Я дуже тішуся і вдячний!

Ти все так файно побажала,
Що мушу добре газдувати!
О! Якби то так "всьо ся" стало -
То згоден вже й роман писати.
І за Фортуну щира дяка!
І за блондинку! Очі сині?
Від щастя ледь я не заплакав...
Автограф буде! Хочеш - нині?

І тебе, Хризантемна, із вдалими пологами! Радості тобі від донечки, хай буде щаслива у житті (і мама також! І, звичайно, тато...) ЦЬОМ!!!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 12:15:27 ]
Дякую, дорога Адель! Дуже приємно одержати від тебе таке гарне вітання! Цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-20 12:23:10 ]
Ще написала для усіх Іванів загалом, тебе це теж стосується, так що діставай на додачу!!! ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-20 12:23:17 ]
Ваню, то в тебе свято сьогодні? Тоді вітаю і бажаю, щоб твого творчого дихання вистачило ще на багато марафонів )
Якщо слід від першого мого цьома вже зник, то дарую тобі ще один )
Будь здоровий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 12:39:48 ]
Дякую, Мрієчко! Звичайно, нині свято у всіх Іванів!
Я взагалі то "літній" Іван (то не по віку - по порі року), але і "зимового" святкую завжди з великим задоволенням. Дякую за другий цьом - знову не стиратиму до наступного марафону!