ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.04.29 22:02
ми переважно сумні
віриш у це чи ні
нас переважно не пре
ні депардьйо ні маре
і гороскопи не суть
хай вони інших несуть
рифами сірих діб
де заробляють на хліб

Володимир Невесенко
2026.04.29 20:34
Земля здригалась доокіл,
палало місто у кварталах.
В повітрі – дим з вогнем навпіл,
і люд нажаханий в підвалах.

За залпом залп в імлу цупку
гатили «Гради» неупинно,
а біля церкви нашвидку

Іван Потьомкін
2026.04.29 20:28
«Ти плачеш, Йоно? І за чим?
За цим кущем, який ти не садив?»
«Ні, не за цим, мій Боже».
«А за чим же?»
«Плачу, а варто б скорше вмерти, аніж далі жити...
Іще тоді, коли в китовім череві
Три дні й три безсонні ночі
Я пристрасно моливсь, щоб Ти мене

Артур Курдіновський
2026.04.29 19:31
Випльовує новатор гасло
сонети ж до яких не звик
на нього діють мов на чорта
часник

***

Дивлюсь у вибране, зітхаю...

Артур Сіренко
2026.04.29 12:33
Знову снилися мертві. Снилося, що я мушу бути на якійсь конференції по кубофутуризму. Заходжу в якийсь бароковий будинок: анфілади, мармурові сходи, скульптури Геракла в левовій шкурі, Гекати, Діани Вічноцнотливої, двері, що більш нагадують врата, потім з

Борис Костиря
2026.04.29 11:27
Не хочу в дзеркало дивитись,
Бо я себе не впізнаю.
Лиш хмара зяє, ніби витязь,
Мов усміх янгола в раю.

Я пізнаю свої глибини
У морі в штормах громових,
Коли торкається людини

Вячеслав Руденко
2026.04.29 10:34
Апельсинний Кратін*
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.

Тетяна Левицька
2026.04.29 10:08
Не дозволяй мені себе винити,
Я більше за життя його люблю!
Як небеса — отави соковиті,
І чуйну пісню з присмаком жалю.
Я так його кохаю, Боже! Нащо
Ти дав мені жагу земного щастя,
Аби міняла волю на кайдани?
Його любити я не перестану.

Віктор Кучерук
2026.04.29 07:10
Мов сонця промінь із туману,
З'явився спогад про кохану,
Яку з глибокої могили
Я повертати вже знесилів,
Адже, немов жіноча рима,
В моїх думках щомить незримо
Тремтить, колишеться, тріпоче
Вона й забутися не хоче...

хома дідим
2026.04.28 21:06
о так до ітаки
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи

Тетяна Левицька
2026.04.28 19:57
Дорогий Артуре, сердечно тебе вітаю зі вступом в Національну спілку письменників України! Дуже пишаюся тобою і тим, що Ярослав Чорногуз і я дали тобі рекомендації, бо ти вартий того, щоб бути членом спільчанської родини. Твоя поезія викликає трепет в душі

Костянтин Ватульов
2026.04.28 19:00
Далеко-далеко, де всюди вирують густі аромати сандалу,
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.

Далеко-

Охмуд Песецький
2026.04.28 16:09
Незатійливо сонце пливе
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.

У зеніті щоденних висот,
У сліпучому образі диска
Це життя зоресвітній оплот

Володимир Невесенко
2026.04.28 15:25
Вічний сум на образах.
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:

«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,

Вячеслав Руденко
2026.04.28 11:33
Човни з очерету! Волхви на човнах! -
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!

Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,

Тетяна Левицька
2026.04.28 10:59
Небесна твердінь безмежна,
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.

Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віктор Мельник (1958) / Вірші

 Днi мої тануть, як вiтер у жовтнi




Найвища оцінка Софія Кримовська 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Редакція Майстерень 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-01-19 22:09:51
Переглядів сторінки твору 23216
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.774 / 5.67  (4.754 / 5.63)
* Рейтинг "Майстерень" 4.177 / 5.5  (4.187 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.718
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2015.06.30 20:32
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-19 22:52:55 ]
Щось дуже "песимісіськи" ти налаштований. Давній вірш, але дозрілий. Я останнім часом слухаю у такому стані музику циганів. Це так заводить...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-19 23:25:19 ]
Красиво, хоч і печально.
Печально, хоч і красиво.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-19 23:47:14 ]
А життя не тільки веселе. І, слава Богу, не тільки потворне. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-19 23:49:34 ]
Так отож )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 00:01:23 ]
Я присоромлений і пішов, як побитий пес, опустивши голову. Хоч заради справедливості скажу, тобі, Вікторе, якщо під поторністю ти мав на увазі циган, то в музиці вони - далеко не потвори, а навпаки. Може, я справді, останнім часом занадто багато боровся із сумом у собі. Ми ж усе плачемо, що все не так, але ж дещо в житті і так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 16:59:07 ]
Ярославе, відсоромлюйся назад, піднімай голову - і побачиш, що ти не побитий, бо я зовсім не мав на увазі циган і навіть не згадував їх. :) Я відповідав Мрії Поета, адже потворне - антипод красивого. До речі, в новорічну ніч я просто в кайф слухав, як циганський ансамбль лабав класику із "Пінк Флойд" і "Діп Перпл".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 07:59:39 ]
Дякую, розрадив.
Натхнення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 20:21:30 ]
Гарна спроба! Мабуть.. "нечутнім скаку.." -ліпше?.. Це я сам з собою.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 10:03:12 ]
Та я не бачу тут випаду. Просто відгук з нормальною реакцією людини на вірш. Загляну і на твою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 10:11:42 ]
Я здесь вот что-то остановился.
"За горизонт розчиняються конi".
Конечно, можно предположить, что, скажем, мед растворяется не в чае, а за чай. Условности не возбраняются, но, тем не менее...
Насчет "зір" в сомнениях. Я ознакомился с этим словом во множестве его значений.
Наверное, в этом и смысл серьезной поэзии, к коей наверняка относится и Ваша, чтобы в ней пытаться разобраться.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 11:13:46 ]
Дякую, Алексію!






Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 11:30:07 ]
Дуже повчальні, здійснені вами тут, пане Вікторе, поетичні рішення - і для всіх, без винятку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 14:13:19 ]
:))) "Без винятку", говорите?
Ну-ну...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:03:32 ]
Саме так, без винятку, Олексію. Принаймні для нині діючих поетів.
Інша річ - коефіцієнт прозорості. Але тут він швидше говорить про використаний метод. Тобто, якщо йдеться про шурхіт часу, то варіанти звукопису різні бувають.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 12:28:06 ]
Вірш в першу чергу сподобався мелодійністю. Вдала "гра" на повторах - "Невiдь-iзвiдки" і "Невiдь-куди". Чисто суб’єктивно - використане підряд втретє в двох рядках другої строфи "привид" трохи зачіпає слух. Хоча по змісту ідеально.Файно, сподобався настрій вірша.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 14:11:41 ]
Перше враження після прочитання вірша дійсно дуже хороше і світле. Але коли вдивлятися в деталі, то виникають запитання:

Днi мої тануть, як вiтер у жовтнi - чому таке порівняння? невже вітер у жовтні має властивість танути?


Сухо завмер - як то - сухо? можливо завмерти ще мокро?

За горизонт розчиняються конi - праивльно буде - "за горизонтом", мабуть?

Невiдь-iзвiдки забiгши у зiр - Значення слова "зір" не дає мені розуміння, як у нього можна забігти..

На переправi за привид-рiку - переправляються не "за", а "через".


Але, повторю ще раз - вірш гарний, є технічні вдалі місця, образність. Приємно читається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 14:24:47 ]
Как мне показалось, автор не против диалога, но стихотворение староватое. Возможно, раньше все было иным.
Горизонты - угольными и географическими.
А "небосхил" был настолько высокопарным, что был неуместным в стихотворении, написанным, скажем, просто для себя.
А мы - вчитываемся. Наверное, не стоит.

Удач-дач-дач и всего самого-самого-самого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:12:48 ]
У цьому сенсі, у коментарях шановного Олексія, завжди відчувається стиль, над яким пан Олексій працює.Але помітні недопрацювання - наприклад, думка, буває, спиняється на першій перешкоді - наприклад "диалог", "староватое", "а ми вчитиваемся", а потрібно сміливіше йти далі.

Бо ж по суті, з оцих ось рядків ваших, шановний Олексію, запросто вже можна створювати вірш і вже власний!

"Возможно, раньше все было иным.
Горизонты - угольными и географическими.
А "небосхил" был настолько высокопарным, что был неуместным в стихотворении, написанным, скажем, просто для себя..."

Ось це, як приклад, дуже корисне для того, хто коментує. А без користі для себе на ПМ і нічого робити...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:29:30 ]
Да, прослеживается некая нелогичность.
Я начал с диалога, а закончил мыслью о возрасте стихотворения. Так получилось потому, что во время написания первой части предложения я подумал о том, а стоит ли вообще пристально рассматривать произведение восемнадцатилетней давности. Да и для рассмотрения ли оно появилось здесь? И не бросаю ли я т.з. "камушек" в огород тех, кому оно однозначно понравилось, хотя я не писал о том, что оно мне не понравилось? Посему и получился такой комментарий.

Спасибо за конструктивный подход.
Удач-дач-дач.
А теперь - конструктивный уход. Мой.
Чтобы не надоедать ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:40:45 ]
Олексию, логіка тут (в наших коментарях) не найголовніше, важливіше ваш творчий підхід. Якщо є потенціал, то спробуйте в кожному випадку , хоч натяком, дати своє позитивне тлумачення, виправлення, образного ряду - в сугубо своїх інтересах...


1   2   3   Переглянути все