ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ірина Вірна
2026.01.28 23:03
У цьому будинку зникають душі....
Ти хочеш ступити на його поріг?
Спочатку прислухайся до звуків
(а раптом десь стогін ... крізь тишу століть)

У цьому будинку зникають душі...
Поріг переступлено...
Страшно? Не йди!

Тетяна Левицька
2026.01.28 20:52
Не вгамую серця стук...
Січень, змилуйся над нами.
Божевільний хуги гук
між розлогими ярами.

Милий в чаті пропаде,
згубиться і не знайдеться.
Припаде ж бо де-не-де.

Микола Дудар
2026.01.28 20:24
…ось вона, ось… старенька верба
Потрісканий стовбур все той же…
Що, не впізнала? пам’ять не та?
Ти зачекай… Вербонько-боже

Спомини лиш… встрічала весну
А в жовтні покірно жовтіла
Листя і віття з рос і в росу

Вероніка В
2026.01.28 19:15
сидить у мене птекродактиль на даху
і їсть хурму й мішає в голові бурду
і думає свою думу
ухух кажу ухух…
яку воно ото заварює собі уху
яку воно ото меле якусь х...

і в птеро лиш одна турбота

Іван Потьомкін
2026.01.28 18:46
Усе сторчма на цім святковім світі.
Лиш догори ходить єврей дає ногам.
Чи ж перший я, хто запримітив,
Що полотно мудріш, аніж художник сам?

Портрет мій був би рабину впору.
Затіснуватий, може, але ж пасує так.
Вічно і в’ їдливо вивча він Тору,

Ірина Білінська
2026.01.28 13:37
Які красиві ці сніги!
Які нестерпні!
Під ними тліє світ нагий,
як скрипка серпня…
Його чутлива нагота —
ламка і ніжна,
укрита попелом, як та
жона невтішна.

Борис Костиря
2026.01.28 11:13
Таємне слово проросте крізь листя,
Крізь глицю і знебарвлену траву.
Це слово, ніби істина столиця,
Увірветься в історію живу.

Таємне слово буде лікувати
Від викривлень шаленої доби.
Воно прорветься крізь сталеві ґрати,

Юрко Бужанин
2026.01.28 09:49
Це так просто —
не шукати істини у вині,
коли вона прозоро стікає
стінками келишка з «Чачею».
Входиш туди критиком,
а виходиш —
чистим аркушем.
Перша чарка — за герменевтику,

Олександр Буй
2026.01.27 20:27
Підвіконня високе і ковані ґрати.
Не побачити сонця за брудом на склі.
Номер шостий на дверях моєї палати –
Аж до сьомого неба портал від землі.

Стіни, білі колись, посіріли від часу,
Сіру стелю вінчає щербатий плафон,
Світло в ньому бліде – та ні

С М
2026.01.27 18:04
січневий день і вітер зимний
ось я закоханий чом би і ні
вітер пройма така причина
гріємося доторки рук твоїх

нумо станцюймо одні
в холоді цеї зими
твоє тепло &

Пиріжкарня Асорті
2026.01.27 13:35
якщо безладно наглядати
за техпроцесами всіма
то виробництво встати може
стійма

коли відкинувши убогість
побути мультиглитаєм
чому б не вкласти капітали

Вероніка В
2026.01.27 11:23
знаєш що там похитується
на гойдалці гілок
його не видно
тільки цей скрип
тільки він бачить напнуті на крони голоси

коли я вдягаю на плечі рюкзак
я хочу хотіти не слухати

Ірина Білінська
2026.01.27 11:05
Привіт,
невипадковий перехожий!
Не обертайся,
не ховай очей —
зізнайся, хто
твій спокій потривожив?
І що тобі у пам’яті пече?

Борис Костиря
2026.01.27 10:17
Це віршування, ніби вічне рабство,
Важка повинність і важкий тягар.
Воно підность в піднебесся раю,
Штовхає ордам первісних татар.

Це вічний борг перед всіма богами,
Перед землею, Всесвітом, людьми.
І ти не розрахуєшся з боргами,

Микола Дудар
2026.01.26 21:17
…ти помреш від блюзнірства й жадоби
На акордах брехні і піару.
Бо зачали тебе з перегару,
Що цікаво, ті, двоє, не проти…
У «замовленні» гнулись взірцево…
Для безхатьків потрібна ж іконна?
Якщо ні, то нехай, не «мадонна»…
Якщо так, не спіши, «короле

Ігор Терен
2026.01.26 18:45
А сатира, критика та гумор –
це пілюлі шоу шапіто,
де карикатури
із натури
вилікують одного на сто.

***
А лінія життя, що на долоні,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віктор Мельник (1958) / Вірші

 Днi мої тануть, як вiтер у жовтнi




Найвища оцінка Софія Кримовська 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Редакція Майстерень 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-01-19 22:09:51
Переглядів сторінки твору 22863
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.774 / 5.67  (4.754 / 5.63)
* Рейтинг "Майстерень" 4.177 / 5.5  (4.187 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.718
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2015.06.30 20:32
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-19 22:52:55 ]
Щось дуже "песимісіськи" ти налаштований. Давній вірш, але дозрілий. Я останнім часом слухаю у такому стані музику циганів. Це так заводить...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-19 23:25:19 ]
Красиво, хоч і печально.
Печально, хоч і красиво.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-19 23:47:14 ]
А життя не тільки веселе. І, слава Богу, не тільки потворне. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-01-19 23:49:34 ]
Так отож )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 00:01:23 ]
Я присоромлений і пішов, як побитий пес, опустивши голову. Хоч заради справедливості скажу, тобі, Вікторе, якщо під поторністю ти мав на увазі циган, то в музиці вони - далеко не потвори, а навпаки. Може, я справді, останнім часом занадто багато боровся із сумом у собі. Ми ж усе плачемо, що все не так, але ж дещо в житті і так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 16:59:07 ]
Ярославе, відсоромлюйся назад, піднімай голову - і побачиш, що ти не побитий, бо я зовсім не мав на увазі циган і навіть не згадував їх. :) Я відповідав Мрії Поета, адже потворне - антипод красивого. До речі, в новорічну ніч я просто в кайф слухав, як циганський ансамбль лабав класику із "Пінк Флойд" і "Діп Перпл".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 07:59:39 ]
Дякую, розрадив.
Натхнення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2011-01-20 20:21:30 ]
Гарна спроба! Мабуть.. "нечутнім скаку.." -ліпше?.. Це я сам з собою.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 10:03:12 ]
Та я не бачу тут випаду. Просто відгук з нормальною реакцією людини на вірш. Загляну і на твою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 10:11:42 ]
Я здесь вот что-то остановился.
"За горизонт розчиняються конi".
Конечно, можно предположить, что, скажем, мед растворяется не в чае, а за чай. Условности не возбраняются, но, тем не менее...
Насчет "зір" в сомнениях. Я ознакомился с этим словом во множестве его значений.
Наверное, в этом и смысл серьезной поэзии, к коей наверняка относится и Ваша, чтобы в ней пытаться разобраться.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Мельник (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 11:13:46 ]
Дякую, Алексію!






Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 11:30:07 ]
Дуже повчальні, здійснені вами тут, пане Вікторе, поетичні рішення - і для всіх, без винятку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 14:13:19 ]
:))) "Без винятку", говорите?
Ну-ну...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:03:32 ]
Саме так, без винятку, Олексію. Принаймні для нині діючих поетів.
Інша річ - коефіцієнт прозорості. Але тут він швидше говорить про використаний метод. Тобто, якщо йдеться про шурхіт часу, то варіанти звукопису різні бувають.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 12:28:06 ]
Вірш в першу чергу сподобався мелодійністю. Вдала "гра" на повторах - "Невiдь-iзвiдки" і "Невiдь-куди". Чисто суб’єктивно - використане підряд втретє в двох рядках другої строфи "привид" трохи зачіпає слух. Хоча по змісту ідеально.Файно, сподобався настрій вірша.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-01-21 14:11:41 ]
Перше враження після прочитання вірша дійсно дуже хороше і світле. Але коли вдивлятися в деталі, то виникають запитання:

Днi мої тануть, як вiтер у жовтнi - чому таке порівняння? невже вітер у жовтні має властивість танути?


Сухо завмер - як то - сухо? можливо завмерти ще мокро?

За горизонт розчиняються конi - праивльно буде - "за горизонтом", мабуть?

Невiдь-iзвiдки забiгши у зiр - Значення слова "зір" не дає мені розуміння, як у нього можна забігти..

На переправi за привид-рiку - переправляються не "за", а "через".


Але, повторю ще раз - вірш гарний, є технічні вдалі місця, образність. Приємно читається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 14:24:47 ]
Как мне показалось, автор не против диалога, но стихотворение староватое. Возможно, раньше все было иным.
Горизонты - угольными и географическими.
А "небосхил" был настолько высокопарным, что был неуместным в стихотворении, написанным, скажем, просто для себя.
А мы - вчитываемся. Наверное, не стоит.

Удач-дач-дач и всего самого-самого-самого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:12:48 ]
У цьому сенсі, у коментарях шановного Олексія, завжди відчувається стиль, над яким пан Олексій працює.Але помітні недопрацювання - наприклад, думка, буває, спиняється на першій перешкоді - наприклад "диалог", "староватое", "а ми вчитиваемся", а потрібно сміливіше йти далі.

Бо ж по суті, з оцих ось рядків ваших, шановний Олексію, запросто вже можна створювати вірш і вже власний!

"Возможно, раньше все было иным.
Горизонты - угольными и географическими.
А "небосхил" был настолько высокопарным, что был неуместным в стихотворении, написанным, скажем, просто для себя..."

Ось це, як приклад, дуже корисне для того, хто коментує. А без користі для себе на ПМ і нічого робити...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:29:30 ]
Да, прослеживается некая нелогичность.
Я начал с диалога, а закончил мыслью о возрасте стихотворения. Так получилось потому, что во время написания первой части предложения я подумал о том, а стоит ли вообще пристально рассматривать произведение восемнадцатилетней давности. Да и для рассмотрения ли оно появилось здесь? И не бросаю ли я т.з. "камушек" в огород тех, кому оно однозначно понравилось, хотя я не писал о том, что оно мне не понравилось? Посему и получился такой комментарий.

Спасибо за конструктивный подход.
Удач-дач-дач.
А теперь - конструктивный уход. Мой.
Чтобы не надоедать ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-01-21 15:40:45 ]
Олексию, логіка тут (в наших коментарях) не найголовніше, важливіше ваш творчий підхід. Якщо є потенціал, то спробуйте в кожному випадку , хоч натяком, дати своє позитивне тлумачення, виправлення, образного ряду - в сугубо своїх інтересах...


1   2   3   Переглянути все