ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.03.23 11:25
Я так хотів
упіймати за хвіст ящірку.
Ящірку як остаточний сенс.
Ящірку як остаточний смуток.
Ящірку як Істину,
яка вислизає від нас,
як остаточний голос космосу,
як видимість прозріння,

Юрій Гундарів
2026.03.23 09:36
Допоки є мама у сина,
він ще дитина.

Вона зрозуміє все і пробачить -
дихати легше наче.

…Життя накручує коло за колом…
Чую: у відчинене весняне вікно

Віктор Кучерук
2026.03.23 07:25
Мене зустріли, як належить
Стрічати, певно, короля,
Бо, наче Ейфелева вежа,
Звелась принадно сулія
Понад закусками в тарелях
На переповненім столі
В гостинній змалечку оселі,
В моєму рідному селі...

Ірина Вовк
2026.03.22 23:00
замість ПІСЛЯМОВИ) Тепер вони троє – мати та її соколи – спочивають у безіменних могилах, але їхні душі щоночі повертаються до Свято-Іллінської церкви, де колись Розанда присягала Тимошеві на вірність.

Євген Федчук
2026.03.22 17:34
Старий шинок над дорогу недалік Полтави.
Битий шлях, отож чимало люду проїжджає.
Хтось із подорожніх часом в шинок зазирає
Кухоль-два перехопити. Скуштувати страви.
То козаки зазирнули, за столом усілись.
Молоді іще, гарячі, кров у жилах грає.
Трохи

Юхим Семеняко
2026.03.22 15:33
       Поки наша колегіальна система не працює, перед "амбразурою" доводиться бути мені, і вихідними днями я маю право на свої маневри у переміщенні.     Сьогодні закінчується тижневе коло, а якими справами буду зайнятий завтра, сказати складно. С

Світлана Пирогова
2026.03.22 13:41
То як забути? Чи можливо?
В душі щось дзенькало, лилось.
Твій шепіт доторкавсь сяйливо,
Аж соняшник підняв чоло.

Жагуча спрага розбирала.
Сховався вітерець легкий.
Пташина лопотіла зграя.

Володимир Бойко
2026.03.22 12:50
Цукор-рафінад корисний тим, що його важче переплутати з сіллю. Ідеальний жіночий стан – коли 90х60х90, ідеальний чоловічий стан – коли 3 по 100. Краще нехай шкварчить олія на пательні, ніж шкварчить жінка з пательнею. Струнким жінкам так би пасув

Борис Костиря
2026.03.22 12:18
Колись в осінній глибині
Захочеш літо повернути
І в осені на самім дні
Знайти печаль від м'яти й рути.

В терпкій осінній глибині
Тобі відкриються прозріння
І у мутній нічній воді

Іван Потьомкін
2026.03.22 11:29
Любив тебе я тоді
Та люблю й сьогодні.
-То чому ж не натякнув
Ані словом жодним?
-Та чи ж зміг я доступиться
За хлопців юрбою?
-А я так же поривалась,
Щоб побуть з тобою...

Охмуд Песецький
2026.03.22 10:09
Я сонцю вклоняюсь нині,
Йому, як тобі раніше.
Між нами найдовші милі,
Любові моєї ніше.

Не виберусь, певно, звідти.
Замкнуся, щоб не відкритись,
І буде собі сидіти

Юрій Гундарів
2026.03.22 08:59
березня 1923 року народився легендарний французький актор-мім єврейського походження і великий громадянин. Кажуть, це він подарував Майклу Джексону його знамениту «місячну ходу». А ще існує історія, що ніби сам Чарлі Чаплін запросив його за свій столи

Віктор Кучерук
2026.03.22 05:55
Хоч ще приморозки зрана
Срібло сіють на вали, -
Жебонять струмки весняні
Й первоцвіти зацвіли.
Соком вже поналивало
Стовбури, гілки, бруньки
І оспівують помалу
Час пробудження пташки.

С М
2026.03.22 05:50
Глянь о сюди – Китайський Кіт Соняшний
гордий звуковилиск у нічному сонці
Мідний купол Бодхі і кімоно срібне
що зоряне убрання
у вітрах ночемрій

Крейзі Кет зирить із мережива бандани
то Чеширець одноокий

Артур Сіренко
2026.03.22 01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Сергій Гольдін (1968) / Вірші

 А літак відлітав на Бориспіль




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2011-05-25 22:23:02
Переглядів сторінки твору 12695
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.737 / 5.5  (4.812 / 5.44)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.763 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.727
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Український шансон
Автор востаннє на сайті 2022.01.01 21:05
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 22:36:34 ]
Щемно та сумно. А ще - файно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 09:38:18 ]
Гаврила ждал в засаде зайца,
Гаврила зайца подстрелил.
Служил Гаврила почтальоном,
Гаврила письма разносил.
(с)
Мощный поэтический прием, о Сергий.
Рефрены тоже использованы на пользу донесения эмоций автора до глубин читательских сердец.
Я слышал, что на днях вроде бы то ли день Украины (или Древней Руси), то ли день Киева - матери городов Русских. Может быть, имеет смысл как-то перенацелить тематику и образный ряд?
Борисполь - это, как я понимаю, захудалый аэропорт союзного значения, а Украина - это держава. Как-то не вяжутся Ваши параллели.
А рифмы хорошие. "Вітерцем - лице", "відлітав - зітхав". "Зірок - думок" - просто улетнейшая вещь.
Сейчас кто-нибудь обязательно мне возразит - что, мол, рифмы - это пустяк, а главное - смысл и красота. Судя по Каче, Симферополю, Севастополю и Харькову (я уже видел эти места), Украина - это сущий рай на Земле. Пыльный, правда, и неухоженный.
"Моя пісня завжди журавлина" - очень сильная строка.
Получается так, что рифмі вроде бы не нужны вообще - настолько они бесконечно второстепенны.
Я, конечно же, не критиковал.
Благодарствую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 09:52:02 ]
Гарно підловив, Алексію. :) Безсмертна Гавриліада. :) А я ще одне цікаве місце знайшов: "Ізавжди мені вітер в лице" :)
Застовблю, напевно, місце собі тут на пародію. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 10:00:41 ]
Ой, не знаю, стоит ли. Все-таки поэт именитый. Ранг высокий. Получается, что чужая слава используется в своих интересах. Вот такая может быть мысль у человека, мыслящего стереотипами...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 10:10:43 ]
А ось і вона:

http://maysterni.com/publication.php?id=62476

Сподіваюсь, автор сприйме з гумором. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 10:14:17 ]
Серйозно? А що ж ти мені так пізно сказав, Алексію? :) Я вже пародію опублікував. :) Що ж тепер робити? :) Може, видалити, поки не пізно? :) А то как бы чего не вышло! :)))

Ну от, підбивали мене то на Андруховича, то на Забужко, то на Жадана написати - а я не піддавався. А тут так попався - як "кур во щи" :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 12:54:29 ]
Ой, ні, правильно - "кур в ощип" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 12:58:59 ]
А, ні, ти то мене вчасно попередив, просто я пародію пішов писати і запізно побачив. :)

Цікаво, від застовблення місця на пародію і до її публікації пройшло лише 17 хв. Хто швидще? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гольдін (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 19:38:21 ]
З гумором сприйме, з гумором. Як ще пародії сприймати?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-15 11:27:28 ]
Дякую, Сергію!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 17:02:48 ]
Ой, не скажи, Алексію! :) Ще й яка різниця - як!

Я, до речі, потрапляв у такі ситуації, адже не на один мій вірш теж писали пародії.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гольдін (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 19:31:30 ]
В порівнянні з Віднем, Прагою чи там Дубровником, російськими містечками Грязі, Домодєдово - таки "неухоженний". Якщо для порівняння брати Якутію, чи шлях з Мурома до Володимира, то таки просто рай. А щодо рим... Відкрив навмання збірку пісень про кохання: літає - шукає - прогортає; красний - ясний. Я би третину своїх віршів віддав, щоби написати: "Ой глибокий колодязю, золотії ключи,
Золотії ключи і золотії ключи".

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-05-26 09:41:26 ]
Щемно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 09:56:32 ]
Пробивает на слезу. Да...
Может быть, в церковь нужно сходить?
Попустит.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 10:14:59 ]
Ну, Алексію! :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гольдін (Л.П./М.К.) [ 2011-05-26 19:35:21 ]
Дійсно, в церкву треба сходити. Коли щемно - не "попустить", а так "попустить".

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-05-26 13:17:12 ]
Дуже милий, щемний ностальгійний вірш. Я б не пародіював його. Тут все на місці. Хіба що настрій дуже сумний. Але ж це зрозуміло - на чужині ЛГ перебуває.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 13:24:58 ]
Та це мене Алексій на пародію підбив своїм коментарем про Гавриліаду. :) А мені тільки нагоду дай. :)

Щодо чужини - то Липецьк і не так далеко від України. В мене там навіть поблизу родичі є (в Єльці). :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-05-26 13:33:57 ]
Нічого, Ви, сподіваюсь, підняли настрій автору.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-26 13:38:39 ]
Я глянув на вірші Сергія - у нього теж є і тонкий гумор, і сарказм, і жарт. Отже, з почуттям гумору все нормально. :) Щоправда, не знаю, як до пародії на свій вірш віднесеться.