ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.

Віктор Кучерук
2025.06.17 05:03
Посередині болота
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25

Хельґі Йогансен
2025.06.16 23:18
Ти знаєш, я скучив за нами,
За вайбом розмов ні про що,
За зорями та небесами
І першим (ще сніжним) Різдвом.

Там юність бриніла у венах,
І світ був безмежний, мов сон,
Де кожне бажання напевне

М Менянин
2025.06.16 22:22
В щасливу пору
з батьками ми.
Вони і поруч
і в нас вони.

Давно нема їх –
пролинув час –
та рідний подих

Іван Потьомкін
2025.06.16 22:14
Ішов чумак ще бідніший,
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?

Борис Костиря
2025.06.16 21:49
Пройдеш мільонний раз
знайомими вулицями міста
пізно вночі,
коли вже ніхто не ходить.
Що ти там хочеш побачити?
Хто промовить до тебе?
Хто дасть відповіді на питання?
Самотні вулиці -

Артур Сіренко
2025.06.16 21:28
Один дивак,
Що майстрував собі крила
(на яких так і не зміг полетіти,
Краще б літав він на вітрилах мрій)
Пояснив мені, що меч це дзеркало,
В якому відображається душа Едіпа,
А тіло людське – це музика,
Яку грає старий кіфаред – автор апокрифу:
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Любов Бенедишин (1964) / Вірші / Зі збірки "...віще, неповторне, головне" (2010)

 Серед літа



Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-15 08:45:39
Переглядів сторінки твору 10312
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.706
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.09.16 09:52
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 08:59:23 ]
І все ближчий до сльози
сум непрошений.

Ніжно і мелодійно. Гарно і легко читається, як пісня.:)
Хай не сумує ЛГ!
З теплом.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 09:00:42 ]
Дякую, Адель. І Вам - не сумувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 09:06:52 ]
На межі важливих слів –
мить-прелюдія.
Рівновага почуттів –
лиш ілюзія.
Хоч і з'явився сум непрошений, але душі весело, легко, грайливо...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анастасія Поліщук (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-15 09:26:19 ]
Час пливе крізь літо – вже й
«на екваторі».

Поетично-філософічно. Чудово)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 09:30:59 ]
Все классно. Я только лишь немного не понял, что это за такая "закипа". Кипа - это понятно. Носил, знаю.
А вот "закипа" для меня загадка. По-моему (но я ни на чем не настаиваю), это нечто типа "мля" и "бля". То есть, вроде бы и слово, а вроде бы и нет.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 09:49:14 ]
"Закипа" - коротка форма від "закипає", Алексію.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 09:52:45 ]
Что, и вы так разговариваете? Или это "прикол" специально для стихотворений?
Вот это да...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-15 11:18:37 ]
кипить, Олексію. Вода кипить у каструлі. Повітря кипить від спеки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:02:27 ]
Не навязывая своего мнения относительно укороченных форм глаголов (а меня лично коробит от этих всяческих "ходэ", "робэ" вместо "ходыть", "робыть" и т.д.), ибо я могу от Поэзии ожидать чего-то более высокого, нежели нахожу в чьих-то отдельно взятых поэзиях, я осмеливаюсь все-таки сказать, что в русском языке (а от родства культур можно пытаться открещиваться сколько угодно, но это бесполезно) подобные формы укорачивания глаголов и прочих слов иных частей речи о чем-то говорят - причем, не в их пользу.
Я уже ознакомился с короткими формами украинского языка, но словари почему-то не желают с иметь с ними ничего общего.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 11:57:41 ]
В українській мові дієслова третьої особи однини можуть утворювати паралельні – повні й короткі – форми : знає і зна, питає й пита, буває і бува та ін. Обидві ці форми вживаються в розмовній мові, а звідси і в художніх текстах. В усіх інших текстах, у тому числі й у діловому, вибору немає: тут вживається лише повна форма: повідомляє, доручає, зазначає, вимагає тощо.
http://help-edu.com/konspekti-lekczj/5-dlova-ukranska-mova/96-yak-vikoristovuyutsya-chastini-movi-v-dlovomu-splkuvann-mennik-prikmetnik-chislvnik-zajmennik-dslovo.html


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:05:03 ]
А-а-а-а, вот оно как, уважаемая Адель.
Вы разговорную форму внедряете в Поэзию....
А-а-а-а...
Вот оно что...
Удач-дач-дач.
У нас подобными формами в электропоездах лимита разговаривает.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 12:12:20 ]
А хто сказав, що у віршованій мові чи в поезії не можна вживати розмовну лексику?? інша справа - особисті уподобання. мені, наприклад, не дуже подобається, коли їх забагато, а коли один-два - для колориту, чому б і ні? А, дорогий АП? ?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:14:58 ]
"Розмовна", как Вы говорите, и "художня" - это все-таки разные "мовы".
Рынок - это рынок с его рядами и площадями, а, скажем, Эрмитаж с его шестью величественными зданиями - это Эрмитаж.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 12:19:04 ]
А жизнь - это не только Эрмитаж, но и рынок. А если поэзия или просто стихи оторваны от жизни, они умрут :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:38:28 ]
Вам, конечно же, виднее.
Да и тематически стихотворение, в конце-концов, не имеет, как мне кажется, довольно далекое отношение к галереям высоких искусств.
Природа, лубок. В самом прелестном смысле. Никакой критки от меня никто никогда и нигде не услышит.
"ЧаС ПЛиве", "повеН МРій", "обраЗ ТВій" не знаю, как кому читается, а мне - слитно.
Вот сиди и думай - где рынок, а где те самые галереи.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-07-15 12:11:46 ]
Маленька поправка - не ми "внєдряєм" ці форми.:) Так було з давних давем, чим (і не тільки цим) насправді багата і милозвучна наша мова.
Для прикладу:


Реве та стогне Дніпр широкий,
Сердитий вітер завива,
Додолу верби гне високі,
Горами хвилю підійма.
(Т.Г.Шевченко)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:58:53 ]
Хорошо. Принимаю Вашу точку зрения.
Давайте теперь галопом побежим догонять ушедший поезд.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-07-15 12:44:05 ]
це черкаський діалект, якщо вірити Юлі Шешуряк (я вірю - направду, у Шевченка ціла купа таких скорочених дієслів)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-15 12:57:06 ]
А потом мы удивляемся, откуда берутся сталины и прочие кумиры, тираны, деспоты. поэты современности и прошлого. То есть, как я понимаю, о критическом взоре не может быть никакой речи. Мы все время теперь будем ссылаться. Например, я, написав малоизвестное, но красивое слово, буду ссылаться на словарь, а поэты на Шевченко, Рыльского, Тычину... Кого там еще?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-15 14:34:43 ]
справді черкаський діалектю. у мене сестра в Умані живе, вона за 15 років перевчилася говорити. і, до речі, там ще букву "о" розтягують.


1   2   3   Переглянути все