ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.04.22 21:23
направду побоку хто й що про це помислить
мислителю немає жодних меж
усім подобається відстань адже відстань
як є життя прадивіш не прозвеш
дзвінкий тверезий ранок славнозвісний
о не вантаж його
забутих предків тіні не бентеж
у кілька сотень літ не

Тетяна Левицька
2026.04.22 16:30
Вже за фіранками минуле —
як бути далі, я не знаю.
Здається, й досі не збагнула,
що більше пролісків немає.

Ділю думки на «до» і «після»,
і посипаю сіллю рану.
На струнах серця, наче пісня,

Борис Костиря
2026.04.22 15:20
Такі дощі тотальні і вселенські
Охоплюють із флангів, як орда.
Вони відкриють манускрипти древні,
В яких перегорить свята біда.
А на гілках повиснуть одкровення,
Як вищі і непізнані знамення.

Дощі відкриють невідомі суті,

Охмуд Песецький
2026.04.22 14:43
Співають пісень вовки,
Надривне нічне сопрано.
Дається зима взнаки,
Радіє весна зарано.
Доходять і до 5-ти,
Буває, нічні морози.
Вона не спішить прийти
З теплом весняної дози.

Олена Побийголод
2026.04.22 07:45
Л.Давидович (1900-1986), В.Драгунський (1913-1972)

Мчать ялинки, мчать галяви,
місяць в озеро пірна.
Гарно так на верхній лаві
край відкритого вікна!

    Нічка за вікном чорніє,

Віктор Кучерук
2026.04.22 05:29
На теплих крилах весняних вітрів
Ключ журавлиний звично прилетів
І на болоті ось уже курличе
Щодня невпинно зграя мандрівнича.
Гучне звучання повних голосів
Тепер не змовкне до осінніх днів,
А потім самозахист знов покличе
Птахів кудись за наше п

хома дідим
2026.04.21 22:19
що тут вигадувати що ліпити
у порожнечі між байдужих стін
і то не гобіти були а брити
казав тобі а ти скривилася при цім
тебе цікавить щось просте і зрозуміле
поплакати чи посміятися собі
і речі що тебе наразі оточили
чи уточнили · всі вони аби

Тетяна Левицька
2026.04.21 21:35
А ти ж казав мені: «Не плач,
не бідкайся, все добре буде...»
Та смерті чорної палаш*
встромився гостряком у груди.

Не вберегли ні Бог, ні я,
ні ті, що теж добра бажали.
Без тебе, сонечко, ніяк

Марія Дем'янюк
2026.04.21 16:09
Покотилась крашанка до самого неба,
І яскравим місяцем дивиться на тебе.
"Віруєш? Не віруєш?" — боюся спитати,
Темнооку тишу щоби не злякати.

Сяє Луна у Всесвіті, а навколо зорі —
Крашанки яскраві в небі неозорім.
Скоро прийде раночок. В кошик В

Борис Костиря
2026.04.21 14:09
Листок зелений завітав у хату,
Як стислі і спресовані слова.
Слова із чебрецю, із рути й м'яти,
В яких надія знову ожива.
І ми цінуємо цей лист зелений
Посланням у майбутнє, у світи,
В яких тополі, виноград і клени
Зазеленіють, певно, навіки.

Володимир Бойко
2026.04.21 13:50
Людям справді великим манія величі ні до чого. Завдяки розвою філософії людство позбулося найкращих ілюзій. Не зазнавши гіркоти поразок, не відчуєш смаку перемог. Дика природа надто чутлива до диких звичаїв. Коли відчуваєш листопад у квітні –

Юрій Гундарів
2026.04.21 12:01
Один видатний поет якось зауважив: справжній вірш це такий, де кожен рядок - вірш. Гадаю, не варто забирати літр крові, іноді досить й однієї краплі. Скажімо, достатньо 123-секундної композиції «Yesterday», щоб зрозуміти, якого рівня музикант перед вами…

Ігор Шоха
2026.04.21 11:38
Живу, не марную ні грошей, ні часу,
скорочую ради здоров’я меню –
підсовую тій, що з клюкою, свиню,
в уяві малюю пастелі, пейзажі,
а щоб економити нерви, наразі
не слухаю вісті з війни і рідню.

ІІ

Костянтин Ватульов
2026.04.21 08:53
Голуб мене долонями, як вогку глину
Гончар бере та ліпить вправно груди, стегна…
Якщо колись я все-таки десь раптом зникну,
Не зможеш відчувати: як у ребрах б’ється

Сердечний ритм, відлуння, досить сильний стукіт;
Приємність рук, що зачепили кожен

Віктор Кучерук
2026.04.21 05:57
Ні людини, ні собаки,
І ніщо ні грим, ні блим, -
Тільки зрана висне мряка
Понад берегом крутим.
Всюди холодно і тьмяно
Так, що гепну сторчака
Отуди, де у тумані
Зачаїлася ріка.

Охмуд Песецький
2026.04.20 20:28
Бігти, наче за тобою гнались,
Щоб успіти там, де вже не встиг -
І застав би, може, сніжну навись,
Вісницю потеплень і відлиг.

Це була зима грудневих тижнів
З мороком сердечних потрясінь,
Гірша, ніж усі позаторішні,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Петришин / Вірші

 АНТИ-МАТРИЦЯ*

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-09-08 14:15:19
Переглядів сторінки твору 17653
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.744
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2012.07.24 23:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 09:52:48 ]
Класно ти проїхався по Ніо! )))
а знаєш, справді, без "дірочки" вірш наче втратив ізюминку... Я розумію, цей момент звучить досить брутально, чого не винесла тонка Сонце-Місяцева душа)))), але його, як мені здається, рятувала саме двозначність прочитання... Ну, мені так здається, що в поезії з порно і наркотиками всілякі дірочки сприймаються вже не епатажно))))
Колись, здається, Оксана Забужко зауважила, що в українців (у Шевченка зокрема) навіть сцени насилля змальовються без внутрішнього жаху, а скоріше - як біль. В тебе тут теж, як на мій погляд, межа відвертого не переступлена - все залишається в межах іронії.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-09 10:04:57 ]
;)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:08:01 ]
все-таки - так краще)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:05:06 ]
всі асоціації з різними пікантними дірочками - абсолютно випадкові. Я вже пояснював, що йшлося про роз"єм в Ніо, який був у фільмі. Через нього його під"єднували до системи.
і дякую за підтримку, Олю!)
а то я вчора знов мучився. Вважав цього вірша досить сильним, а по відгуках цього не відчув.
Є там кілька гарних місць, які мені самому подобаються.
нпвіть, ті ж дві завершальні стрічки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-09 10:06:35 ]
всі асоціації з різними пікантними дірочками - абсолютно випадкові (С) - ;)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:12:07 ]
;))) боже мій, людина, яка пише ТАКІ вірші, мучиться, коли її не розуміють... Вище голову, Ярославе. Тут багато людей, які тебе дуже люблять (я серед них))).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-09 10:23:27 ]
НМД, взагалі ніхто нікого не розуміє. Саме тому я взяв собі на головну сторінку слова Алехандро. Але занадто цим перейматись не варто. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:32:59 ]
я ж поет-початківець. тому у всьому сумніваюся. я навіть не розумію ваших скорочень, а запитати - соромлюся)
НМД, ще там дещо - їх навіть Гугль не знає(
А тобі, Олю, дякую за підтримку). І за любов до моєї поезії)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-09 10:38:59 ]
НМД - на мою думку. Є ще нсмд - на мою скромну думку. Поет-початківець?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:40:59 ]
мені більше подобається російський варіант перекладу НМСД - "имею мысль хрен оспоришь")))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-09 10:46:25 ]
Так це ж ИМХО!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 10:50:42 ]
Дякую за пояснення) активно пишу з кінця вересня 2009 р. а до того за кілька десятків років написав кілька віршів. до дівочих альбомів)
Панна - це мій перший вірш з останньої серії


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 18:06:02 ]
"Розладнаний хаос", тобто розладнаний безлад - якось воно трохи незграбно звучить... Якщо автор має на увазі, що на мить хаос поступиться місцем порядкові, то, мабуть, по-іншому треба це сформулювати - бо якщо розгардіяш змішати з гармидером, то не факт, що від цього все стане на свої місця ;))
Ще дещо:
- між чим? - "між волоссяМ";
- "привідкриє" - відверта калька з російського "приоткроет", в укр. мові є слово "прочинити".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 18:26:27 ]
ні, якраз "хаос - на порядок" - це найлогічніший варіант. а тут ідеться про ірраціональний світ. світ навпаки. зараз я скопіюю те, що я пояснив Любі. може це й справді не надто очевидне і зрозуміле лише мені як автору.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-09 18:49:41 ]
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-09-09 18:25:57 ] - відповісти

А може, розладнати хаос - це спроба повернути гармонію?




Ярослав Петришин (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-09 18:39:24 ] - відповісти

може й так, Любо! бо воно мені сприймається чимось вишуканим. ну і аж ніяк не тавтологією. ви деколи вмієте глянути під несподіваним кутом.) бо поміняти слово "розладнає" на "впорядкує" - і буде свичайна логічна прохідна фраза. а в першому випадку - хтось над цим задумається і можливо придуиає собі якесь цікаве пояснення. не думаю, що він подумає. що я це написав від неакуратності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-10 10:01:50 ]
тут я вжив "між" в сенсі "поміж" (серед), а тому - чого - між волосся. Наприклад, поміж трав - багато прикладів в неті. Але в словнику, й справді написано "поміж чим". розберуся, в гіршому випадку добавлю букву. хоч в мені живе в тому числі й "поміж чого".
а з "привідкриє" - швидше за все, що ти права - немає в цьому словнику.
ще подумаю. я й так не задоволений цим куплетом.
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-10 15:33:32 ]
Мені імпонують у цьому тексті кілька моментів: іронічність, багатоплановість (тобто зовнішній сюжет штовхає до власних фантазій і роздумів на тему), легкість стилю.
Сумніви викликають: надто вільний переклад "bastard ... hear me? You're the One!"; "година "г" - я читала пояснення, але без них оце "г" якось двозначно виглядає :) "спущу" - це українське? "накарлюкаю" - з фонетичної милозвучності краще було б "накарлякаю".
Про хаос вже розмовляли. Катрен з "дірочкою" - знахідка для пародистів :)

Особливо сподобався третій і останній катрени.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-10 15:52:44 ]
в вільному перекладі - іронія. може трохи на грані фолу. по задуму братів Вачовскі Ніо - це прообраз Христа. І я тому дав такий переклад, та й про амброзію недаремно згадав.
а до останнього моменту в мене там звучало звичайне гладеньке: Do you hear me? You're the One! Може повернути це? і хай той Хтось не буде аж таким негативним?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-10 15:56:46 ]
я би просто убрала пояснення, бо шкода "бастарда" викидувати - надто багатосенсове слівце, особливо для цього контексту :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-10 15:58:25 ]
тобто, переклад би убрала


1   2   3   4   Переглянути все