ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.08.21 09:57
Над усе хлопець любив плавать. Одчайдух був і всяким там настановам батьків бути обережним запливав хоч і «по-собачому», надто на спині, далеченько. Аж поки було видно берег. От і цього разу плив і од насолоди аж заплющив очі. І не зуздрився, як потрапи

Віктор Кучерук
2025.08.21 06:10
Які грузькі дороги,
Які слизькі стежки, –
Утратиш осторогу
І гепнеш навзнаки.
Та і нема охоти
Вмоститись десь на схил, –
Зробилися болотом
Усі земні шляхи.

Борис Костиря
2025.08.20 21:49
Скелети дерев - як легіон,
розбитий на полі бою
у битві з безглуздям.
Скелети дерев - як оголений смисл,
позбавлений зайвих слів,
зайвої метушні, театральності,
непотрібних ефектів.
Скелети дерев - як застиглі

Артур Сіренко
2025.08.20 18:16
У кожному дереві –
Мертвому чи квітучому,
Старому чи щойно зміцнілому,
Ховається (до часу) ідол –
Іноді гнівний і невблаганний,
Іноді життєдайний і життєлюбний
(Як теплий весняний дощик).
У кожній камінній брилі –

С М
2025.08.20 10:34
як морський штиль узявся до зброї
а похмурі та зрізані течії
наплодять монстрів
вітрильнику смерть!

ця незграбність
а тоді перша тварина за бортом
ніг шалене биття

Юрій Гундарєв
2025.08.20 09:32
серпня - День народження письменника світового рівня, одного з останніх могікан-шістдесятників,
майстра психологічної і готичної прози, яскравого інтерпретатора українського літературного бароко


Магічна проза - справжній діамант,
це не якась дешев

Віктор Кучерук
2025.08.20 05:55
Я вірю не кожному слову,
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.

Артур Курдіновський
2025.08.20 05:02
Я тебе не зустрів, і не треба красивих метафор,
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.

Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають

Тамара Ганенко
2025.08.19 22:24
Цвіте сонях,
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію

Борис Костиря
2025.08.19 21:27
Природа виявила геніальність
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.

Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,

Ярослав Чорногуз
2025.08.19 14:42
Не думай люба і кохана,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.

Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,

Світлана Майя Залізняк
2025.08.19 13:45
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ассоль

М

Олена Побийголод
2025.08.19 13:10
Із Бориса Заходера

Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!

Такий учений, загалом,

Ігор Шоха
2025.08.19 13:02
Лідери думки... оті, що вгорі –
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.

ІІ

Світлана Пирогова
2025.08.19 12:36
Стерня навколо їжачиться,
над нею хмари білі - не знамена.
Ряхтять перед очима числа,
і поступово тане літня сцена.
А далі як? Вітри на гривах
дерев, що скинули плоди додолу,
сиренний сплін, доба розбита?
Вирішує лише ґаздиня-доля.

Юрій Гундарєв
2025.08.19 09:23
Сьогодні легендарний вокаліст культового гурту «Deep Purple», перший виконавець партії Ісуса Христа в рок-опері «Ісус Христос - суперзірка» зустрічає поважний ювілей.
Щиро вітаємо видатного музиканта, який від перших днів війни активно підтримує Україну!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Тарас Письменний
2025.08.20

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Лариса Вировець / Вірші

 Млини осенi




Найвища оцінка Юрій Кондратюк 6 Майстер-клас / Любитель поезії
Найнижча оцінка Тетяна Мельник-Добрушина 4.5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2006-11-30 19:32:04
Переглядів сторінки твору 15631
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.790 / 5.29  (4.887 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 4.515 / 5  (4.824 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.763
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2013.08.22 09:13
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-01-10 08:08:58 ]
Даруйте, Ларисо, що встряю у цю полеміку, але ж це так очевидно для людини, що вміє чути українску мову, "два листки"!!! Яким треба бути філологом щоб стверджувати протилжне.Звичайно, якщо рідною мовою такого філолога буде російська, або суржик, то він не почує цього "бритвою-по-вухах-ДВА ЛИСТКА".
щЕ РАЗ ДАРУЙТЕ,
Славко


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-01-11 00:13:14 ]
Я сьогодні цілий день про ці листки думала. Хай їм грець тим філологам...:)
Дякую всім. Ось для чого потрібні коментарі: я не знайшла, де говориться про таке правило, але змушена погодитися, бо таки дійсно листки - значно краще. Зараз заміню. Мирославо, я вибачаюсь.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-01-12 18:17:51 ]
Ху, ну нарешті! :-) А дійсно, хай їм грець.
Натхнення Вам, Ларисо!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Кондратюк (М.К./Л.П.) [ 2007-01-24 08:34:09 ]
Десь ти , Ларисо, пропала.
А-г-о-в!
Багато роботи?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Кондратюк (М.К./Л.П.) [ 2007-01-29 21:38:54 ]
Дивно, дивно я саме читав цей твій вірш, глянув на свої коменти а там ти...
Ти - є!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-01-29 22:01:14 ]
Та ні, я не зовсім пропала. :) Я просто сили накопичую.
Дякую всім за відгуки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Мельник-Добрушина (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-02 21:57:00 ]
В цілому вірш непоганий. Але у другу строфу потрібно підкорегувати. Деякі образи є просто несумісними.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-02-03 19:37:15 ]
Дякую, Тетяно. А які саме образи Ви вважаєте несумісними, можна поцікавитися? Я бачу тільки невідповідність кількості листків та дерев. А що ше?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Мельник-Добрушина (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-03 22:03:24 ]
"зупиниться часу перебіг" - оксюморон.

Скажіть, який саме "перебіг" може мати час? Очевидно, ви мали на увазі - "час зупиниться", але не його перебіг, чи перестрибок, чи переліт... Що саме перебігав ваш час? Якщо ви хотіли продемонструвати тяглість часу, то тільки не його "перебігом". Саме це я і мала на увазі.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2007-02-03 22:50:26 ]
Все супер, зараз досконало, до останнього рядка, - просто, як на мене, доводьте вже згідно вибраного стилю до кінця.
"Зимувати залишаться в чорних деревах." В чорному лісі, в чорній пітьмі, в чорних деревах, як тлі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-02-03 22:54:41 ]
Мені вже робили це зауваження. Можливо, Ви маєте рацію. Але ж кажуть: «час пройде», або «з плином часу». Мені здається, що в поетичних рядках можна припустити, що час не плине, а біжить, перебігає, як «перебігають якісь події». Чи я помиляюсь, і це неприпустимо?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2007-02-03 23:16:16 ]
Шановна Ларисо, шановна Тетяно, моя скромна думка, що "часу перебіг" - це абсолютно адекватно. Ось деякі міркування і джерела. Час - це, як кажуть серйозні вчені, таки відстань між подіями. А перебіг - дія за значенням "перебігти".
ПЕРЕБІГАТИ, ПЕРЕБІГТИ, - 1. неперех. Бігом пересуватися з одного місця на інше, в інше. // перен. Швидко йти, проходити, змінюючись у свідомості; переходити, переключатися на що-небудь інше (про думки). // перех., перен. Відтворювати в думках, уяві. 2. перех. і неперех. Пробігати через що-небудь; бігом, швидко минати щось. // кого, перех. Перетинати кому-небудь дорогу або випереджати когось. 3. неперех. Переходити на бік ворога, противника. 4. перех. і неперех. Швидко переводити з предмета на предмет (очі, погляд). // Швидко переходити з предмета на предмет (про очі, погляд). 5. неперех. Швидко переміщатися, пересуватися (про тінь, світло і т. ін.). // перен. З'являючись, відбиватися і щезати на обличчі (про вираз певного настрою, почуття і т. ін.). // Проноситися, лунати (про шум, крик і т. ін.). 6. неперех. Минати, проходити (про час, пору). 7. неперех., перен. Проходити, відбуватися певним чином, з яким-небудь результатом.
Отож, найсуворіший огляд зі всіх сторін це дуже добре. Після наших спільних зауваг ніхто, схоже, більше нічого не додасть і не дорікне.




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Мельник-Добрушина (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-03 23:52:36 ]
ну так... досить логічно:

час є, а його "перебіг" - "закінчиться".

Здається, Володимире, ви окрім тлумачних словників ніякими іншими користуватись не умієте... Ви ознайомтесь, є ще: філософські, словники літературознавчиз термінів, словники слів іншомовного походження, міфологічні...

То ж зважте, коли ви говорите про усі ті значення "перебігу", то ваш словник подає це значення із явищами, що цілком реально окреслюють предмет. А як вони подають час?... Як ваш словник подає узодження часу з перебігом?

Отже. Можу побажати вам, Володимире, плідної праці у царині дослідження словників.

Може й припустимо, Ларисо. Аж ніяк не заперечую. Але цей перебіг у поєднанні із часом напружує. Ось і все, що я хотіла сказати.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-02-04 00:02:17 ]
Для чого ж переходити на особистості? Тетяно, звідки Вам відомо, хто чим користується? Я дуже довіряю думці пана Ляшкевича, він має поетичний погляд на життя. До того ж, як це «час є, а його перебіг закінчився»? Моя метафора в тому й полягає, що час зупинився, закінчився, бо настала зима, тобто природа вмерла.
Хоча я згодна, що трохи напружує, але в моєму розумінні, нічого страшного в тому нема. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2007-02-04 00:10:23 ]
Тетяно, звичайно ми повинні враховувати багато тонкощів. Якщо у вас є цікаві посилання на електронні ресурси (словники), то надішліть, ми додамо до наших і будемо більш досконало оперувати термінами.
Щодо перебігу часу, то він також і закінчується певними подіями. В усякому випадку, ми поняття часу розглядаємо в даному випадку в рамках Ларисиного твору. А тут, ніби, нормально так в'яжеться все:
"Біле борошно згодом засипле дахи
і застигне. Зупиниться часу перебіг..."
"Застигне" - подія відбулася. Зупинився часу перебіг до миті настання цієї події.
Я до того, що краще йти назустріч автору, і якщо його бачення має певний сенс, чи варто вимагати абсолюту, найширших відповідностей?
Милі красуні, перепрошую за спричинення дрібної суперечки, в той час, коли потрібно задумуватися над Валентинчиками. А вибір у цій сфері життєвих гармоній для чоловіків неймовірно важкий. :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Мельник-Добрушина (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-04 00:15:58 ]
Ну чому ж так відразу - на особистості... Пан Ляшкевич сам наголошував: якими саме словниками він коритсується. Тому не варто сприймати "в штики" те, про що людина сама і зауважила (це стосується одного із моїх критичних текстів). І до того ж, Ларисо, з великою повагою ставлюсь до людей, що полюбляють таку справу - як читати словники... Знаєте, як казав класик про словники: "то пишний сад, а не сумне провалля".

:)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2007-02-04 00:25:35 ]
Факт, Тетянко, це факт! Приймаю його, як істину!
Так приємно, коли замість пісків пісочного годинника, контекстом ковзають жіночі пильні погляди :)