ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші / Переклади

 Живу. Стараюсь ненавидеть деньги (Из Игоря Павлюка)




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-04-09 19:01:03
Переглядів сторінки твору 24925
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.937 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.910 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.737
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 12:24:45 ]
А "познавши" - не архаїчне? Та ще й з розмовним відтінком...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-10 13:05:25 ]
Крім того, "изведав" несе в собі якийсь гастрономічний присмак - мабуть, від близькості до "отведав" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 13:07:11 ]
То від близькості до обідньої перерви ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 12:23:49 ]
А кров ще може й бризнути... "Брызжет кровь" - і сильно, і короткочасно. Калюж менше буде :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-10 13:06:26 ]
ми вже з"ясували, що "люрити" - це не капати і не бризкати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 13:17:35 ]
Я лише пропоную варіанти. Автор цілком міг написати "ллється", але чомусь же не зробив цього? Нє, якщо тобі обридли "безплатні совєтчики" - то я шо, я шо... мене вже тут нема ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 12:55:17 ]
"И в одиночестве из носа льётся кровь" - появилося два зайвих склади :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-10 13:03:35 ]
То Луцюк винен :)) дяка, виправила.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 14:08:23 ]
Дуже місцево і примітивно. Якщо така поезія представляє на Украінських шпальтах НАС,
то дуже прикро..

.А вапше, привет и перевод классный)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-11 00:50:33 ]
привет :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 16:40:33 ]
спасибо Луцюку..за реализованное им моё интуитивное предчувствие, на которое мне вчера не хватило сил..но там "одиночество" принципиально - ради этого можно пожертвовать размером, это важнее, имхо.
теперь по поводу второй строфы.
собор - невозможен, имхо. я это озвучила, но я - не авторитет для тебя. послушай Колю, он прав. и до Гончара были Вселенские Соборы..это слишком разночитаемое понятие, в единственном числе особенно здесь не воспринимаемое как культовое сооружение.
"остаться в пределах глаз". почему зори не переводятся? ведь зори в наших языках - суть разные вещи означают. а тут - да именно о глазах. и звезды - в них, там где зрачки, и там - заблудился. это важно. ресницы здесь не причем. а зори (рассветы) - тем более.

а что обо всем этом думает сам Павлюк? ему то как?

я вот списалась намедни с Олийником - получила разрешение на перевод его "Пісні про матір". Но ответа на посланный мною ему перевод я не дождалась. не позволяю себе публиковаться..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 17:52:58 ]
мне одиноко. носом каплет кровь.. - может быть так
(по-русски кровь из носа возможна как "кровь носом")
и не "льётся" (тем более не хлещет) - пож-та..это уже опасно для жизни..имхо).. у тебя были капли - реализуй их, только кровью и в одиночестве)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-10 18:37:31 ]
ещё вариант:
наедине с собою - носом кровь...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-11 00:58:50 ]
"Мне одиноко" - это уже из разряда аханий-оханий барышень :) а тишина сродни одиночеству.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-11 06:35:57 ]
трактуем)...и это легче...
Хочу Павлюка услышать, про всё про это..
как тут барышни (и не очень) его одиночество рвут на части)
от Павлюка здесь осталась разве что "криница" с Днепром..но дорогой ценой..
это твоя (с Луцюком) интерпретация



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-11 00:57:47 ]
это ты Никиту Колей называешь? :)

возможно, вы оба правы насчет церквей. но не лежит у меня почему-то душа в русском варианте ни к "церквям", ни к "церквам".

"зорі" в украинском не только "звезды", но ы зори/рассветы (вечірня зоря), так что там всё нормально. а "заблудиться" можно в ресницах женщин, например, очень даже легко :)

сам Павлюк этот перевод видел уже давно, и он ему нравится :) вернется через пару дней, может, быть сам скажет.

спасибо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-11 06:30:02 ]
если ему нравится - о чем мы тут тогда?)
я понимаю про "зори", Люба. Но "зрачки" как-то концентрируют, и потому мне видятся там именно "звёзды"
а Доминика-Никиту я называю так как я его привыкла называть. По крайней мере так он назвался на Стихире. а по фамилии как-то не люблю я)..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-04-11 08:23:39 ]
нє не згоден про те що тільки *криница осталась* від Павлюка

всі архетипи збережено просто маніякально
*особисто я би половину скіпнув, але то не до теми*


Тремтячі коси ~ Тугие косы? - в мороз?
а на кой - мороз? тугим косам?


*в лйохкозамешатэльствє*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-11 11:17:13 ]
*абвіваючі навколо шиї запитуючого тугі тремтячі коси:
- А так? Замішатєльство не муча?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-04-11 11:20:40 ]
*аргумєнт*


1   2   3   4   5   Переглянути все