ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Холодний пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару

Ігор Шоха
2026.03.19 23:14
Не можна існувати без
поезії і патріот
організовує лікбез
на рідній мові, та висот
сягає авторка поез,
які оцінює народ.
Тому без пафосу кажу,
що ми давно не племена

Охмуд Песецький
2026.03.19 18:47
Імла незгод і світлий смуток –
Це те, що визріло між нами.
Розрив - одна з тих оборудок,
Де розраховуються снами.

Вони однаково самотні,
Як ми в теперішньому стані.
А що було напередодні,

Борис Костиря
2026.03.19 18:14
Я заплутався в сітях дрімучих,
У тужавості лютих погроз,
У болотах сум'ять і могутніх
Несходимих степах у мороз.

Я заплутався в сумнівах, болях,
У стражданнях важких голосінь,
У складних і завихрених долях,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Марія Гончаренко (1943) / Вірші

 своїм шляхом

Рефлексія на публікацію в УЛГ № 8 (66) від 20 квітня 2012 р. довільного перекладу вірша «Те, що мусить бути сказаним» Г. Грасса з його російського варіанту.

...
перейти до тексту твору



Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-05-21 15:27:11
Переглядів сторінки твору 8733
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.771
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2013.12.02 10:15
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-05-21 15:47:37 ]
В тему мій коментар чи ні, але про лицемірство Заходу якщо хто-небудь каже, то можна відразу визначити, на чиї млини він ллє оту піняву воду.
Свого часу американцям докоряли лінчуванням негрів (тоді їх так називали, якщо вірити підшивкам преси тогочасся), а зараз не знають, що з ними робити, коли ті захищені фемідою і симпатичні афроамериканці бажають не стільки працювати, як відпочивати і споживати за чийсь рахунок. І практично усюди.
Зараз Заходу закидають, начебто він використовує подвійні стандарти стосовно нашої політичної еліти.
То політика.
____________________________________________
А вірш Ваш, ІМХО, зразок ліричної і громадянської поезії. Я його відокремив і графічно.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-21 23:01:02 ]
На мій погляд, Гаррі, коментар в темі. Думаю, жоден народ не хоче воювати... і я за еволюційний розвиток, яким би повільним він не був, і цей шлях не потребує політики подвійних стандартів.
А щодо американських негрів, то історія відносин доволі складна - читала, що напочатку їх не вважали за людей, і навіть окремих утримували в клітках нарівні з різними тваринами у пересувному звіринці...
Дякую, Гаррі, за цей розлогий коментар, щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-05-21 18:00:22 ]
цiкаво, Гаррi, чим украjiнцi кращi вiд кольорового населення?)))) ми так само любимо жити, побухати, вiдпочити за чужий рахунок. просто бiльшостi у цьому не щастить. щастить тим, хто бiля владного корита.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-21 23:02:49 ]
Приємно, Маріанно, що Ви увійшли в цю розмову, - дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-05-21 23:26:01 ]
Не знаю, чим кращі, але я, скінчивши школу, почав цікавитись робітничою спеціальністю, потім мене знайшли спеціальні курси - і через півроку я відбув на службу - крутити перемикачі та натискати на важелі складних електромагнітних пристроїв. В мене не виникло бажання гендлювати маріхуаною чи витанцьовувати нічні репи, добряче виспавшись удень :)
Отака різниця.
Я Вам мушу зізнатись, що мені відомі випадки, коли, дійсно, некольорова частина моїх співвітчизників м ало чим відрізняється від тієї кольорової. Ваша правда.
І трішки моєї (бо її менше. Я один такий у даному випадку).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-21 21:32:17 ]
Добра, здоров*я Вам, шановні пані Марія!
..........
Западний мир обращает внимание на внешнюю сторону вещей, таким образом касаясь лишь поверхностно покрова течения жизни. Восточный давал предмету облачениа, но не создавал покрова, который мог быть снят./ знания, доступны были лишь единицам.../
Запад полирует сосуд лампы. Восток раздувает пламя, которое дает силу для более интенсивного света.
/продолжать?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-21 23:38:42 ]
Дякую, Олександре, за увагу і побажання.

... у рослинному і тваринному світі все перебуває у гармонії, створюючи ланцюжки різного рівня підпорядкованості... гадаю, що і людство так може жити, а історія націй - то важка трансмутація духу, мабуть.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-21 23:50:38 ]
/продолжим
Запад смотрит на внешнее горячим от страсти взглядом, за которым кроется жар духовного прозрения, поиск истинного знания. Восток же знает, что плоть должна быть озарена светом пламени, которое изначально вспыхнуло внутри, а потом его сияние разольется во внешнем мире, словно свет полуденного солнца ( Трехлепестковое Пламя)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:26:00 ]
... головне, - вони є однаково цінними частинами одного неподільного ...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-05-21 23:56:26 ]
краще б ті річки не виходили з берегів, а текли кожна своїм руслом. і головне, щоб жодна з них ніхто не вказувала іншій, як саме їй потрібно текти :)

цікава рефлексія, Маріє.
одна технічна заувага: "Читаю в перекладі у других" - "Читаю в перекладі інших", мабуть?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:34:56 ]
так, цілком згодна, Чорнява Жінко - хай кожна тече своїм руслом і буде між ними злагода.
"у других" - це за типом "сестра у других" - український переклад є перекладом з російського перекладу... не знайшла, як інакше це написати... треба подумати.
Дякую щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:11:57 ]
Согласен, уважаемая г–жа Мария.
Запад видит мир материальным. Мудрые Востока живут истинной жизнью в полноте духовности. Они рассматривают все человечество и каждого в отдельности с точки зрения непреололимого, побуждающего, поддерживающего Духа. Не имеет значения, где находится человек и какой веры или цвета кожи. Растительный и животный мир — наши меньшие братья и это важно сознавать.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:41:09 ]
... все так, Олександре, одне лише - я не схильна називати когось "меншим братом"... думаю, складнішою і рівнозначною є ця диспозиція.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:26:37 ]
Чори, согласен и с Вами.
Взаимоотношения в миру (ось) —
согласие, взаимоуважение и взаимопонимание, обмен опытом для творческого, духовного роста. Такой была Радость Лемурии.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 00:56:56 ]
Виправляю, для розуміння, — менші, це молодші. Ми несемо повну відповідальність по відношенню до молодших. Ми — одне Ціле. Згодні?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 09:34:47 ]
...все так, Олександре, і це складніше -несучи "відповідальність по відношенню до молодших", часто-густо за Вашою тоді термінологією "старші" стримують інтенції "молодших", спрямовуючи їх в своє усталене і зрозуміле для них русло... щось так.
З повагою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Дениско (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 14:39:13 ]
Маріє!
Ваші поетичні сентенції і коментарі мені близькі! :))
Пригадалась чомусь теза американського письменника і натураліста Генрі Бестона: "Тварини не менші брати наші і не бідні родичі; вони - інші народи, які разом з нами потрапили в мережу життя, в мережу часу; такі, як і ми, бранці земної пишноти і земних страждань".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 21:20:17 ]
Василю, який влучний вираз Ви навели! Занотовую собі.
Дякую! Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 21:38:53 ]
Все видимые существа суть выражения и образы возможностей и образы Бога. Бог есть все.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-22 21:49:22 ]
Если относиться к животному как к врагу, обретем врага,
Если как к брату, обретем друга и защитника.
С любовью и уважением к Вам спасибо.