ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

С М
2025.08.14 06:43
Дівицю я жду яка спить у бігуді
Дівицю я жду а за гроші не нуди
Наш автобус ось прибув
Дівицю я жду заводську

Дівицю я жду ну коліна затовсті
Дівицю я жду і за шапку їй шарфи
Змійка зламалась унизу

Віктор Кучерук
2025.08.14 06:32
Про усе дізнатись хоче
Самостійно змалку хлопчик
І тому вмовляє тата
Научить його читати
Буквара, що в їхню хату
Дід колись уніс для брата.

Батько вчитель нікудишній,

Іван Потьомкін
2025.08.13 22:53
Усе було готове до весілля: біла сукня зі шлейфом, який нестимуть діти; законвертовано запрошення гостям, ресторан замовлено... Затримка була за молодим. Воює в Газі – в цьому гніздовиську терористів, за будь-яку ціну готових нищить юдеїв не тільки в Ізр

Борис Костиря
2025.08.13 22:02
Блок спалює свої щоденники.
Ми ніколи не дізнаємося
про таємницю "Скіфів"
і "Дванадцяти".
Це те саме, що Гоголь
спалює 2-й том "Мертвих душ".
Блок спалює свої щоденники.
Спалює важливі одкровення,

Артур Курдіновський
2025.08.13 20:49
Моя поезія - сумна,
Бо в мене доля невесела.
Мої пегасові джерела -
Не квіточки та не весна,

А смерть, самотність і війна,
Скорботи вбивчі децибели.
Моя поезія - сумна,

Леся Горова
2025.08.13 19:00
Серпня шовковий дотик,
Літа дарунок теплий
Пахне посохлим зіллям.
В обрію теракотах
Зрілі пониклі стебла
Вправно насіння сіють:

Степу руда лямівка

М Менянин
2025.08.13 13:43
Адверза* тактика –
є така практика.
Мабуть і нині
щось в Україні.

Пройдено гірше все –
зась коїть більше це,
поруч нам жити –

Віктор Кучерук
2025.08.13 07:25
День щезає за днем,
Наче зерна в ріллі,
А ми далі живем
На поверхні землі.
Повні мріями вщерть,
Любим радість і сміх, –
І дівається смерть
Із майбутніх доріг.

Олег Герман
2025.08.13 00:31
Голос розбився об скелі німі,
Тиша гнітюча тримає за горло.
Думи блукають в молочній пітьмі,
Мовчки стіна виростає з безодні.

Сіті незримі сплітають слова
І розчиняються в тінях пониклих.
Десь у глибинах дрімає душа,

Олена Побийголод
2025.08.12 23:09
Із Бориса Заходера

– Дайте півкіло усмішки,
банку сміху, хмарки трішки,
три столових ложки вітру
та зірниць чотири літра!
Писку-виску двісті грамів,
десять метрів шумів-гамів,

Іван Потьомкін
2025.08.12 22:40
Без кори й коріння
Про дерево не варто говорить.
Кора як одянка надійна:
Зірвуть плоди, лист облетить
І дерева, як близнюків родина.
Кора і в чоловіка, певно ж, є:
Засмагла й ніжна шкіра.
Плоди, як і в деревв,-різні:

Борис Костиря
2025.08.12 21:49
На стадіоні перемог і втрат
Стоїш, як початківець перед боєм,
І дивишся на сонце із-за брам,
Що не дають наповнитись собою.

Попереду ще стільки рубежів,
Поразок, зрад, тріумфів і трагедій.
І доля піднімає на ножі

Світлана Майя Залізняк
2025.08.12 17:09
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Наголоси позна

Юрко Бужанин
2025.08.12 17:00
Промені сонця пестливо
Перебирають листя груші.
Поблизу рясніє слива
Гілками необтрушеними

І персики на осонні.
Рум’яняться гордовито.
Немов пастораль-симфонія,

Світлана Пирогова
2025.08.12 13:47
Загубились удвох,
як волошки у полі пшеничнім.
Чи це яв, а чи, може, їм сниться.
Гріє сонце обох.

Доторкнувсь до чола
і ні слова, ні звуку, цілунки.
Ніби той же юнак, і та юнка.

Юрій Гундарєв
2025.08.12 10:06
У червні 2023 року російські окупанти в Бердянську вбили двох підлітків - 16-річних Тиграна Оганнісяна
та Микиту Ханганова, яких підозрювали у підготовці диверсії на залізниці.
Відважних друзів застрелили снайпери: Микита був вбитий пострілом у голову,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Осока Сергій (1980) / Вірші

 З Осіпа Мандельштама. * * * *




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-29 16:55:49
Переглядів сторінки твору 11111
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.943 / 5.62)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.668 / 5.63)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2012.07.23 02:30
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:31:09 ]
драсьте, Федеріко!

А чому б не «яка можлива лиш у квітні»?
А також «І вечоріли непомітно»? рима там точніша і без «щоб» - нащо воно?

«у глузді танучої сили» - якось не сприймається легко… нмсд… :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:35:14 ]
гггг :))
пока писала, ти випередила


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:36:26 ]
а мені той рядок з глуздом сподобався, бо він дуже точно передає думку і емоцію М. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:44:03 ]
ну... я ж написала нмсд... :о) якщо подумати, то...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:48:42 ]
не знаю. глузд мені подобається. принаймні, це найкраще з варіантів, які я мав. Було ще "В осягненні пливкої сили", але слово "пливкої" не надто точно передає зміст оригіналу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:55:14 ]
в осягненні хи(с)ткої сили?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:07:59 ]
ай, Наталко - чудово! Міняю! Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:34:48 ]
Красиво. "У глузді танучої сили," - шикарний рядок.

Тільки чому не "Яка можлива лиш у квітні" - ?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:40:32 ]
Хтозна, мабуть, так зірки стали :)))
Дякую за зауваги, виправляю в обох місцях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:42:41 ]
- Тю... А видалення коментарів з критичними зауваженнями - це ваша нова хитра тактика, Сергію? Невже по суті відповісти нічого?! Як печально...
(Йде геть, по дорозі відбираючи в господаря сторінки, котрий, ображено надувшись, будує щось у куточку пісочниці, совочок і відерце - щоб уже точно знати, за що він дується)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:46:52 ]
Грені, я ж Вас уже блокував колись. Невже це було не досить промовисто? Я Вам колись говорив і повторюю ще раз: Я ліпше застрелюся у підворітні, ніж дозволю вчити мене перекладати людині, яка в своєму житті жодного тексту не переклала, пише зауваження за принципом "За трьома соснами лісу я не бачу", і не здогадується навіть, що переклад як явище - це вже великий компроміс.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:00:25 ]
)))))))) Та ви ж чудово знаєте, що "сама дура" - не аргумент. Якщо ви перекладаєте лише для тих, хто сам займається подібним, то й публікуйте свої переклади на спеціалізованому сайті - бо тут їх, не приведи Господь, прочитає "пересічний читач" та ще й дозволить собі власну думку мати...
А по суті ви так і не відповіли. Зарозумілість - теж не аргумент... Наскільки я розумію, вас просто влаштовують суцільні хвалєбні відгуки, а вчитися (хоч у когось) і працювати над собою і над виправленням промахів - облом-с...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:15:31 ]
Грені, справа не в аргументах. Справа у ВАС. І Наталка, і Чорі, і під цим текстом, і перед попереднім писали критичні коменти - я відповідав. Але ВАМ - не хочу. Бо що я можу відповісти дописувачу, який має на меті не критичні думки висловити, а до кісток обгризти перекладача?

Де мені публікувати свої переклади, я, з Вашого високого дозволу, сам вирішу. :))

Аргументувати щось Вам - справа марна і забарна. І я таки поясню чому, хоч, бачить Бог, не хотів. Але Ви просите. То тримайте. На мою думку, у Вас повністю відсутні літературний смак і будь-яке чуття слова. Ви дивитесь на рівні точності, на рівні букви, на рівні крапки й коми. Переклад - це трохи інше явище, ніж Ви про нього думаєте. Отже, ми просто говоримо з Вами різними мовами і в принципі нездатні почути одне одного.

Якщо Ви тут бачите суцільні хвалєбні одгуки, то мабуть у нас з Вами не тільки мови різні, а й зір влаштований геть за різними принципами. То про що нам говорити?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:15:56 ]
(Для шановної публіки: мова йде про коментар до попереднього твору. Я тільки що повернула видалений комент на місце - може, Сергій вдруге видаляти його не стане... ;)) )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:16:39 ]
Не сумнівайтеся - видалю і вдруге, і втретє.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:22:26 ]
Сергію, це лише слова. Як ви правильно зауважили - без жодної аргументації. Ваші емоції, ваше упереджене ставлення до мене - і не більше. Якщо в перекладі від смислу оригіналу лишаються "ріжки та ніжки" - легше за все сказати, що критик чіпляється до букви і коми, і що в нього відсутній літературний смак.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:23:19 ]
Та видаляйте на здоров'ячко. Цим ви лише підтверджуєте свою упередженість :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:26:53 ]
а я й не сперечаюся. до Вас я ставлюся дуже упереджено. і це м'яко сказано. Що Ви тут робите й досі?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:33:47 ]
Ну, коли це буде ваш особистий сайт, то я на нього заходити не стану - виключно для того, щоб зробити вам приємно :)) А поки що - чом би мені й не заходити на вашу сторінку? Це ж ви мене ненавидите, а не я вас! ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:40:24 ]
Це Ви просите, щоб я знову заніс Вас у чорний список? Бо зрозуміти якось інакше - чого Ви зараз від мене добиваєтесь - важко.