ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2025.11.17 13:08
Заблокувався сонцемісяць на ПееМі!
Істерика пощезла та плачі.
Читати зась його рулади і поеми,
Тепер на мене тіко пес гарчить.

Не вистромляє друг в інеті носа,
Бо знає, тільки вистромить - вкушу.
А я возліг у войовничу позу,

Сергій СергійКо
2025.11.17 11:56
На фотографії під склом – портрет, подібний міражу.
Щодня повз нього, поряд з ним, та не дивлюсь – боюсь, біжу.
Бо варто погляд підвести – і я в обіймах дивних чар.
Душа стискається, щемить, тримаючи важкий тягар.
Забуду намірів стерно – куди я йшов?

Тетяна Левицька
2025.11.17 09:38
Всесвіт, на сторожі
неба із руки,
у долоні Божі
струшує зірки.
На розбиті хати,
дерев'яний хрест
дивиться розп'ятий
Божий син з небес.

В Горова Леся
2025.11.17 08:31
Світи мені своєю добротою,
Хоч іноді за мене помолись.
Шмагає вітер - як під ним устою?
Затягнута димами давить вись,
Чорніє берег, що білів колись
Тясьмою пляжу, вмитого водою.
Темніє корч, закутаний від бризк
Благим рядном - нитчаткою сухою.

Олександр Сушко
2025.11.17 07:51
Сонцемісячні хлипи росою забризкали світ,
Котик мляво в кутку довилизує з рибою миску.
Знов у дзеркалі плаче знайомий до болю піїт,
Бо сатирик зробив ненавмисно своїм одаліском.

Закіптюжився взор, хвіст і грива обсмикані геть,
Візаві обгризає ростк

С М
2025.11.17 05:30
Раптом не в лад заспівав би чомусь
Хто покинув би залу тоді?
Згляньтесь, я трохи співатиму ось
І потраплю, як вийде, у ритм

О, я здолаю, як підтримають друзі
Я злечу, якщо підтримають друзі
Я сподіваюсь, із підтримкою друзів

Борис Костиря
2025.11.16 21:47
Вже день добігає кінця.
І посмішка тане з лиця.

Чимдужче прискорився час,
Засипавши брилами нас.

Куди він, шалений, летить?
Де все спресувалось у мить.

Володимир Бойко
2025.11.16 20:32
На світанку граби і дуби
Лаштувались піти по гриби
Узяли і корзин і мішків,
Та знайти не зуміли грибів.
Бо лисиці сховали лисички,
По печерах сидять печерички,
А дідусь-лісовик до комори
Позаносив усі мухомори.

Богдан Фекете
2025.11.16 15:29
Шосе тікає під мою машину
Закінчую цю погожу, погожу днину
І мить у декілька коротких хвилин
Змагається з вічністю, один на один

Осіннє сонце на призахідному обрії
Гріє мій мозок крізь скло і шкіру
Мружу очі тримаюся колії

Віктор Кучерук
2025.11.16 15:27
Тоді, коли пухнастим квітом
Духмяний дерен повнив двір, -
Теплом бабусиним зігрітий
Я був щоденно і надмір.
Та, як вареник у сметані,
Недовго добре почувавсь, -
Пора дитинства - гарна пані,
На мить з'явилась, пронеслась.

Сергій СергійКо
2025.11.16 14:56
Хмари, хмари примарні, зловісні,
Небосхилу розхитують ребра,
Де пітьма поглинає зірок неосяжне кубло.
Їм, натомість, самотні – злочинно, навмисно,
З оксамиту підступного неба,
З диким воєм, летять у приречене мирне житло.

Стіни, стіни зпадають, я

Артур Сіренко
2025.11.16 14:50
Вчитель Амок стояв біля прозорого чисто вимитого вікна і дивився на пейзаж пізньої глухої осені. Безнадійної, наче очі оленя, що побачив націлений на нього мушкет мисливця. Учні (капловухі та веснянкуваті, патлаті і закосичені, в чорній шкільній формі і з

Олена Побийголод
2025.11.16 13:04
– Наші захисники та захисниці
борються з ворогами (та ворогинями)!
...Втім, у кого є цицьки (чи циці?) –
не займатись їм богослужіннями...

(Серпень 2025)

Євген Федчук
2025.11.16 12:42
Розкажи-но нам, Миколо, як там було діло?
Як ви з князем Довгоруким до Криму ходили?
А то москалі собі все приписати хочуть
Та про свої перемоги тільки і торочать.
А ми чули, що й козаки там руку доклали.
І не згірше москалів тих в Криму воювали.
Ді

Микола Дудар
2025.11.16 11:46
В сфері внутрішніх відносин —
Вівці, гуси і кролі…
Кожне з них поїсти просить
І стареча, і малі…
В сфері зовнішніх відносин —
Поле, ліс, кущі, ріка…
Що не день, свої покоси
Кожним з них своя рука…

Олександр Сушко
2025.11.16 10:21
Лечу крізь час за обрій золотий
Туди, де колисає сонце тишу.
Немає там злостивої шопти,
Мелодії лишень, пісні та вірші.

Мажорний лад обарвлює печаль,
Пастельні фарби тонуть у веселці.
Мого життя не згасла ще свіча,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29

Роман Чорношлях
2025.10.27

Лев Маркіян
2025.10.20

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Осока Сергій (1980) / Вірші

 З Осіпа Мандельштама. * * * *




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-29 16:55:49
Переглядів сторінки твору 11294
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.943 / 5.62)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.668 / 5.63)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2012.07.23 02:30
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:31:09 ]
драсьте, Федеріко!

А чому б не «яка можлива лиш у квітні»?
А також «І вечоріли непомітно»? рима там точніша і без «щоб» - нащо воно?

«у глузді танучої сили» - якось не сприймається легко… нмсд… :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:35:14 ]
гггг :))
пока писала, ти випередила


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:36:26 ]
а мені той рядок з глуздом сподобався, бо він дуже точно передає думку і емоцію М. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:44:03 ]
ну... я ж написала нмсд... :о) якщо подумати, то...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:48:42 ]
не знаю. глузд мені подобається. принаймні, це найкраще з варіантів, які я мав. Було ще "В осягненні пливкої сили", але слово "пливкої" не надто точно передає зміст оригіналу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:55:14 ]
в осягненні хи(с)ткої сили?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:07:59 ]
ай, Наталко - чудово! Міняю! Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-06-29 17:34:48 ]
Красиво. "У глузді танучої сили," - шикарний рядок.

Тільки чому не "Яка можлива лиш у квітні" - ?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:40:32 ]
Хтозна, мабуть, так зірки стали :)))
Дякую за зауваги, виправляю в обох місцях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:42:41 ]
- Тю... А видалення коментарів з критичними зауваженнями - це ваша нова хитра тактика, Сергію? Невже по суті відповісти нічого?! Як печально...
(Йде геть, по дорозі відбираючи в господаря сторінки, котрий, ображено надувшись, будує щось у куточку пісочниці, совочок і відерце - щоб уже точно знати, за що він дується)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 17:46:52 ]
Грені, я ж Вас уже блокував колись. Невже це було не досить промовисто? Я Вам колись говорив і повторюю ще раз: Я ліпше застрелюся у підворітні, ніж дозволю вчити мене перекладати людині, яка в своєму житті жодного тексту не переклала, пише зауваження за принципом "За трьома соснами лісу я не бачу", і не здогадується навіть, що переклад як явище - це вже великий компроміс.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:00:25 ]
)))))))) Та ви ж чудово знаєте, що "сама дура" - не аргумент. Якщо ви перекладаєте лише для тих, хто сам займається подібним, то й публікуйте свої переклади на спеціалізованому сайті - бо тут їх, не приведи Господь, прочитає "пересічний читач" та ще й дозволить собі власну думку мати...
А по суті ви так і не відповіли. Зарозумілість - теж не аргумент... Наскільки я розумію, вас просто влаштовують суцільні хвалєбні відгуки, а вчитися (хоч у когось) і працювати над собою і над виправленням промахів - облом-с...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:15:31 ]
Грені, справа не в аргументах. Справа у ВАС. І Наталка, і Чорі, і під цим текстом, і перед попереднім писали критичні коменти - я відповідав. Але ВАМ - не хочу. Бо що я можу відповісти дописувачу, який має на меті не критичні думки висловити, а до кісток обгризти перекладача?

Де мені публікувати свої переклади, я, з Вашого високого дозволу, сам вирішу. :))

Аргументувати щось Вам - справа марна і забарна. І я таки поясню чому, хоч, бачить Бог, не хотів. Але Ви просите. То тримайте. На мою думку, у Вас повністю відсутні літературний смак і будь-яке чуття слова. Ви дивитесь на рівні точності, на рівні букви, на рівні крапки й коми. Переклад - це трохи інше явище, ніж Ви про нього думаєте. Отже, ми просто говоримо з Вами різними мовами і в принципі нездатні почути одне одного.

Якщо Ви тут бачите суцільні хвалєбні одгуки, то мабуть у нас з Вами не тільки мови різні, а й зір влаштований геть за різними принципами. То про що нам говорити?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:15:56 ]
(Для шановної публіки: мова йде про коментар до попереднього твору. Я тільки що повернула видалений комент на місце - може, Сергій вдруге видаляти його не стане... ;)) )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:16:39 ]
Не сумнівайтеся - видалю і вдруге, і втретє.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:22:26 ]
Сергію, це лише слова. Як ви правильно зауважили - без жодної аргументації. Ваші емоції, ваше упереджене ставлення до мене - і не більше. Якщо в перекладі від смислу оригіналу лишаються "ріжки та ніжки" - легше за все сказати, що критик чіпляється до букви і коми, і що в нього відсутній літературний смак.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:23:19 ]
Та видаляйте на здоров'ячко. Цим ви лише підтверджуєте свою упередженість :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:26:53 ]
а я й не сперечаюся. до Вас я ставлюся дуже упереджено. і це м'яко сказано. Що Ви тут робите й досі?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:33:47 ]
Ну, коли це буде ваш особистий сайт, то я на нього заходити не стану - виключно для того, щоб зробити вам приємно :)) А поки що - чом би мені й не заходити на вашу сторінку? Це ж ви мене ненавидите, а не я вас! ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2012-06-29 18:40:24 ]
Це Ви просите, щоб я знову заніс Вас у чорний список? Бо зрозуміти якось інакше - чого Ви зараз від мене добиваєтесь - важко.