ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2026.04.02 16:17
Коли квітень тільки почався і дні неочікувано стали холодними і дощавими мене запросив у свою самотню хижку старий хайдзін, що підписує свої прозорі хоку іменем Ейєн-но Котокутобіто () і вирощує в своєму саду ожину. Ми пили чай, заварюючи заміть традиційн

Охмуд Песецький
2026.04.02 13:27
Відтисками, схожими на зліпки,
Сходяться й розходяться сліди.
Тягнуться вони і вийшли звідки,
І які ознаки у ходи,
Про поспішно кинуті осідки,
І про те, хто як веде й куди,
Знає тільки Він, Отець Верховний,
З вершниками гиблої біди.

Борис Костиря
2026.04.02 13:10
Пожовкле листя опадає,
Як невблаганності потік.
Пожовклий смуток небокраю.
Схилився ніжний базилік.

Пожовкле листя промовляє
До совісті і глибини.
На місце радості розмаю

Юрій Гундарів
2026.04.02 09:43
У Житомирі незабаром з’явиться вулиця братів Шевчуків – Валерія та Анатолія, видатних письменників і видатних патріотів. Коли старший брат Анатолій був засуджений до п’яти років мордовських таборів, молодший брат Валерій не побоявся його провідати…

Бра

Віктор Кучерук
2026.04.02 05:50
До психолога звернулась
Скромна молодичка:
Подивіться на ці гулі
На померхлім личці.
Ці опухлості з'явились
Від неспання й страху,
Що потрапити в немилість
Можу, бідолаха.

Артур Курдіновський
2026.04.02 05:34
Не можу я ніяк запам'ятати
Мелодію, що снилась навесні.
А загадкові звуки голосні
Лунають вокалізом від сонати.

Оновлень час, жаги пора строката
Дарує наяву свої пісні.
Не можу я ніяк запам'ятати

С М
2026.04.01 21:50
Думав про поїздки наші, в мустангу
Мабуть, завіз тебе я далеко занадто
І я думав про любов, що поклали на мій стіл

Казав тобі, в пітьмі не ходити без пари
Про лебедів іще, котрі жили у парку
І про нашого сина, з Мейбел він одружився

Іван Потьомкін
2026.04.01 20:47
Не шкодуй для радості
Ні часу, ні коштів.
Не відкладай радість
На завтра, на потім,
Бо, як сонце взимку
Визирне і щезне,
Так і радість нинішня
Завтра вже не верне.

хома дідим
2026.04.01 19:54
мені радісно терпко
отже побудьте зі мною
не треба про сумніви
про все підозріле
говорімо про спокій
про світло що завжди
поруч
не про рейтинги

Борис Костиря
2026.04.01 13:53
Емігранту в далекій країні
Сняться в цвіті тендентні гаї,
Сняться сни йому тополині,
Неповторні і рідні краї.

Так війна усіх розштовхала.
Не зібрати розбите село.
Цей рубіж, ніби плинна Каяла,

М Менянин
2026.04.01 13:52
Над тим хто суд чинити буде,
котрий в молитві за народ,
кому життя простого люду
як лебедям простори вод?

Молитва хоч на грецькій мові* –
на часі ж Київський ізвод,
тож маєм бути вже готові

Юхим Семеняко
2026.04.01 11:32
  Схоже на те, що Ви спробували піднести читача одразу до "небесних шкіл", де пророки викладають щось середнє між метафізикою й профілактикою паніки. Вірш відкривається настільки урочисто, що хочеться зняти взуття і говорити пошепки. Але вже у другій ст

Артур Сіренко
2026.03.31 21:55
Триноги поставили серед пустки*:
Порожнечі весняного саду,
Де лише неспокій –
Тривога передчуття:
Триноги принесли для офіри
Чотири зеленооких філософи**:
Зрозуміли, що душі людей
Епохи білих колібрі***,

Сергій Губерначук
2026.03.31 21:40
Пірнув алконавт у глибезну пляшину.
Вивчає підводочний світ.
Усе пропливає: квартиру, машину…
і шле нам сердечний привіт.

Його шифроґрами без жодного SOSа.
Детально заплутаний зміст:
від Діда Мороза – до синього носа –

Ігор Терен
2026.03.31 19:24
Не дивуюсь видиву нічному,
наче, вітер в гості прилетів
і навіяв новину із дому.
Згадую своїх товаришів,
про яких нічого невідомо.

І звичайно, найчастіше тих,
що бували іноді за брата,

хома дідим
2026.03.31 16:16
мене огудять
і засудять
не тема це щоб
ґуґлити з нужди
допитувати ші
наскільки ші у змозі
за думкою
спам усякчасний чи
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Сірий Володимир

 Байбак у байдарці (поетична пародія)

Я сьогодні стомлений до краю,
Чахну байдаком на мілині.
...
Що минають намисли сумні.

Як морозні каверзи старої
...
І пускає вниз її майно

Цівками бурхливого підйому,
І не в силі це змінить нікому

Володимир Сірий

...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Володимир Сірий Я сьогодні стомлений до краю


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-03-12 15:57:29
Переглядів сторінки твору 7387
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.803
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 15:58:42 ]
Прошу прийняти з гумором, Володимире. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-03-12 16:22:49 ]
Як тут не прийняти?!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-13 08:16:40 ]
Дякую. )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:04:38 ]
Можливо, не стільки "листочки" як "аркуші" чи "письмена", "сонети" і т.д. і усе таке инше.
Я маю на увазі цей рядок:
"Й викину листочки у вікно."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:13:20 ]
Так, так, я саме це і мав на увазі. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:09:36 ]
Ніщо, напевне, так не смішить, як і ожеледиця. Хтось упав, а хтось - лише поточивсь. Смішно роззяві, якщо перехожий не поламавсь, бо инакше - це якось цинічно. Але ж це вірші-вигадки та тематичні знахідки весняної пори (сезону).
Пародія сподобалась :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:14:59 ]
Якщо сподобалась, то мені, як автору пародії, це приємно. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:17:14 ]
Та сподобалась. Нічого зайвого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:32:06 ]
Кажуть, що Мікеланджело (за іншими джерелами, Роден) у відповідь на питання, як йому вдається робити такі чудові скульптури, відповів: "Беру камінь і відсікаю все лишнє". :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Дениско (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:15:22 ]
Емілю!
Може тре "папірці"? Але тоді треба змінити рядок останній.
Припускаю, що Генерал не буде заперечувати наміри Агента. О! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:20:25 ]
ПАПІРЕЦЬ, рця, чол.

1. Зменш.-пестл. до папір. [Горніг:] Що, паннунцю, не маєте якого шмаття?.. А з шмаття буде гарний білий папірець (Леся Українка, IV, 1954, 222); З столу злетів маленький папірець і впав посеред кімнати (Микола Трублаїні, Глиб, шлях, 1948, 240); — А чи нема у вас, дідусю, папірця, що ви козак? — ухопився він за останнє (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 198).
▲ Лакмусовий папірець — те саме, що Лакмусовий папір (див. лакмусовий).

2. розм. Те саме, що папір 2. Столярчук витяг з широкої кишені брезентовий гаман, а з нього наші контракти і ще якісь папірці (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 54); — Оце тобі, — вийняла мати з кишені папірець, — Тимошина посвідка (Андрій Головко, II, 1957, 639).

3. ірон. Діловий документ. [Надія:] А може б ви, товаришу директор, хоч під час обіду не порпалися и тих нещасних папірцях? (Захар Мороз, П'єси, 1959, 247).

4. розм., заст. Асигнація. — Прошу не забувати, що й з мене належиться частка на вінок... — Спасибі, — обізвався доктор, ховаючи жовтий папірець (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 166); Лісовський, хвилюючись, видобуває з кишені гаман, незручно виймав з нього.. скрипучий папірець і простягає його молодиці (Михайло Стельмах, Хліб.., 1959, 14).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 57.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:25:02 ]
Ну, все-все, Семене, переконали мене на пару з Василем. :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:29:49 ]
"шуя" - це збіг голосних.
І я такого не радив.
Існують кращі варіанти.
Вам це під силу :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:31:27 ]
Так само з аркушем, але з иншим розташуванням слів.
"Папір" тут не пройде. А якщо пройде, то десь у иншому місці, якщо його як слід розім'ять.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:33:34 ]
Виправив, дяка, Семене.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 16:40:19 ]
Непогано було б "допишу сонета на карнизі", але чому саме "на карнизі"?
"Донизу" непогано римується і з иншими словами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:49:35 ]
Тоді доведеться карниз викидати у вікно, а не хотілося б, може, пригодиться ще. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-12 16:50:20 ]
Пропонуйте варіанти інших рим, я взяв першу, що в голову прийшла. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-03-12 17:02:50 ]
Так не можна. Повинен буть якийсь т.з. "високий зміст", мотивація.
У тих рядках, на які Ви націлили стріли своєї досить вдалої пародії, про "донизу" не йдеться.
Водночас "донизу" непогано римується з "кризу", "стриптизу".

Кризу жанру (або певну зацикленість) я вбачаю в тому, що тематична націленість віршів останньої та передостанньої декад ПМ зводиться до весни, а лірична - до власних переживань з того чи иншого приводу. Власні переживання на людях - це певною мірою стриптиз. Поети роздягають (оголюють) свої серця (почуття-відчуття) саме на ліриці.
А сміятись чи співчувать - це инше питання.
"Карниз", як мені здається, в даному випадку зайвий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-03-13 08:09:46 ]
Семене, вдячний, що назвали мою пародію "досить вдалою". Приємно.
"Донизу" в мене взялося з рядка оригіналу "І пускає вниз її майно", звідки інші рядки та слова пародії - теж можу обгрунтувати. :)
З абзацом про стриптиз - погоджусь. :)