Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.12.02
17:20
Грудень сіє на сито дощ,
І туману волога завись
Осіда на бетоні площ.
Голуби на обід зібрались.
Віддзеркалення лап і ший
Мерехтить, ніби скло побите.
Хтось би хліба їм накришив,
І туману волога завись
Осіда на бетоні площ.
Голуби на обід зібрались.
Віддзеркалення лап і ший
Мерехтить, ніби скло побите.
Хтось би хліба їм накришив,
2025.12.02
14:53
Дивлюсь у туман непроглядний, дівочий,
У епос далеких самотніх лісів.
Немов Гільгамеш, я бреду через очі
Дрімотних лугів і нежданих морів.
Я бачу в тумані чудовиська люті,
І посох пророка, і знаки біди.
Несеться полями нестриманий лютий,
У епос далеких самотніх лісів.
Немов Гільгамеш, я бреду через очі
Дрімотних лугів і нежданих морів.
Я бачу в тумані чудовиська люті,
І посох пророка, і знаки біди.
Несеться полями нестриманий лютий,
2025.12.02
12:01
Вже і цвіркун заснув.
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
Мені ж не спиться,
стискає серце біль-війна.
Чи вщухне доля українця,
що горя зазнає сповна?
Чи вщухне гуркіт біснування
рашистів на землі моїй?
Кого готує на заклання
2025.12.02
10:58
Дехто, хто де.
Тільки ти не зникаєш нікуди,
головно в думці моїй осіла,
сплела невеличку стріху,
загидила ваксою ґанок,
курочку рябу примусила знестись,
зненавиділа сусіда
і запросила,
Тільки ти не зникаєш нікуди,
головно в думці моїй осіла,
сплела невеличку стріху,
загидила ваксою ґанок,
курочку рябу примусила знестись,
зненавиділа сусіда
і запросила,
2025.12.01
23:04
Закінчує справи свої листопад,
згрібаючи листя навколо .
А вітер жбурляє його невпопад,
Осіннє руйнуючи лоно.
Повітря холодним вкриває рядном.
Відчутна пронизлива туга.
Зима перетнула швиденько кордон.
згрібаючи листя навколо .
А вітер жбурляє його невпопад,
Осіннє руйнуючи лоно.
Повітря холодним вкриває рядном.
Відчутна пронизлива туга.
Зима перетнула швиденько кордон.
2025.12.01
12:00
Двадцять літ минає від часів
Як Сержант зібрав собі музик
Мода змінювалася не раз
Пепер далі усміхає нас
Мені за честь представити
Зірок, що з нами рік у рік
Пеперів Оркестр Одинаків!
Як Сержант зібрав собі музик
Мода змінювалася не раз
Пепер далі усміхає нас
Мені за честь представити
Зірок, що з нами рік у рік
Пеперів Оркестр Одинаків!
2025.12.01
11:08
Зрубане дерево біля паркану,
на яке я дивився з вікна,
як оголена сутність речей.
Воно не було красивим,
але з ним утрачено
щось важливе,
як дороговказ до раю.
Зрубане дерево нагадує
на яке я дивився з вікна,
як оголена сутність речей.
Воно не було красивим,
але з ним утрачено
щось важливе,
як дороговказ до раю.
Зрубане дерево нагадує
2025.12.01
09:50
А дерева в льолях із туману
(білене нашвидко полотно).
Тане день, ще геть і не проглянув,
але місто огортає сном.
Скавучать автівки навіжено
в жовтооку непроглядну путь.
Ми с тобою нині як мішені,
але й це минеться теж.... мабуть.
(білене нашвидко полотно).
Тане день, ще геть і не проглянув,
але місто огортає сном.
Скавучать автівки навіжено
в жовтооку непроглядну путь.
Ми с тобою нині як мішені,
але й це минеться теж.... мабуть.
2025.12.01
09:33
З темного боку з темного майже
Чекали на сумнів відтяли окраєць
Та байдуже нам хто це розкаже
Якщо не цікавить якщо не торкає…
З іншого боку світлого боку
Вернувся окраєць сумнівно відтятий…
Втрачений день вірніше півроку
Якщо не чіплятись… якщо по
Чекали на сумнів відтяли окраєць
Та байдуже нам хто це розкаже
Якщо не цікавить якщо не торкає…
З іншого боку світлого боку
Вернувся окраєць сумнівно відтятий…
Втрачений день вірніше півроку
Якщо не чіплятись… якщо по
2025.12.01
08:53
Ходить Гарбуз по городу,
Питається свого роду:
«Ой, чи живі, чи здорові
Всі родичі Гарбузові?»
Обізвалась жовта Диня —
Гарбузова господиня
І зелені Огірочки —
Гарбузові сини й дочки:
Питається свого роду:
«Ой, чи живі, чи здорові
Всі родичі Гарбузові?»
Обізвалась жовта Диня —
Гарбузова господиня
І зелені Огірочки —
Гарбузові сини й дочки:
2025.12.01
08:47
Хай і була найменшою з гірчин,
Які Ти для любові сієш, Боже.
Посіяна, я знала, що нічим
Окрім любові прорости не зможу.
Окрім надії, окрім сподівань,
Наділеної сили слова, волі,
Щоб між зневірою і вірою ставав
Які Ти для любові сієш, Боже.
Посіяна, я знала, що нічим
Окрім любові прорости не зможу.
Окрім надії, окрім сподівань,
Наділеної сили слова, волі,
Щоб між зневірою і вірою ставав
2025.12.01
05:52
Бушувала ніч прибоєм,
Вирувала, мов окріп, -
Затуманений журбою,
Ранок стишено осліп.
Вирв навколишніх не бачить,
Як і безлічі сміття, -
Болі зносити терпляче
Научило всіх життя...
Вирувала, мов окріп, -
Затуманений журбою,
Ранок стишено осліп.
Вирв навколишніх не бачить,
Як і безлічі сміття, -
Болі зносити терпляче
Научило всіх життя...
2025.12.01
02:53
Зима прийшла й теплішає усе,
Вже сніг перетворила на тумани.
Мороз далеко -- задніх там пасе --
Мов світ укритий ковдрою омани.
Клубочиться, густюща, наче дим,
І мізки так запудрює нівроку --
Середнім. і старим, і молодим,
Вже сніг перетворила на тумани.
Мороз далеко -- задніх там пасе --
Мов світ укритий ковдрою омани.
Клубочиться, густюща, наче дим,
І мізки так запудрює нівроку --
Середнім. і старим, і молодим,
2025.11.30
22:20
У минуле не відправити листа:
Є адреса – та немає адресата.
Ти мене забула. Ти мені не рада.
Я кохаю досі. Це – моя розплата,
Це – нещастя арифметика проста...
Та і що б я написав у тім листі?
Ну, хіба про те, що не забув, на подив,
Є адреса – та немає адресата.
Ти мене забула. Ти мені не рада.
Я кохаю досі. Це – моя розплата,
Це – нещастя арифметика проста...
Та і що б я написав у тім листі?
Ну, хіба про те, що не забув, на подив,
2025.11.30
21:25
Очей незнана глибина…
Спокус спланованих побори
І тіл задіяних струна —
Надіюсь, вірю, що на користь…
Роки - струмки підземних вод
І течія питань джерельних —
Сім’ї продовження штрихкод,
Спокус спланованих побори
І тіл задіяних струна —
Надіюсь, вірю, що на користь…
Роки - струмки підземних вод
І течія питань джерельних —
Сім’ї продовження штрихкод,
2025.11.30
19:21
Докоряла одна жінка часто чоловіку,
Мовляв, сам частенько їздить у місто велике,
Бачить ярмарок. А їй же удома сидіти.
Вона ж також на ярмарок хоче поглядіти.
Доконала чоловіка, згодився узяти.
От, приїхали у місто щось там продавати.
Випряг волів ч
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Мовляв, сам частенько їздить у місто велике,
Бачить ярмарок. А їй же удома сидіти.
Вона ж також на ярмарок хоче поглядіти.
Доконала чоловіка, згодився узяти.
От, приїхали у місто щось там продавати.
Випряг волів ч
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2021.12.12
2020.01.20
2020.01.18
2019.07.07
2018.01.11
2017.11.16
2017.06.10
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Нико Ширяев (1970) /
Рецензії
Поиск себя по блогам
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Поиск себя по блогам
(Лирики TRANSCENDENT`A, Книга Лирики. – Винница, 2013.)
Книга лирики, включающая творчество нескольких авторов, в сущности, почти всегда дело полезное и многообещающее. Потенциальному читателю, если он, конечно, хоть сколько-нибудь склонен «переваривать» современное поэтическое слово, уж одна-две подборки стихотворений обязательно приглянутся или, как говорят, придутся по душе. Тем более, что книга лирики, оказавшаяся в моих руках, отнюдь не местечковая и в целом даёт довольно полное представление о творчестве хорошо известной группы центрально-украинских литераторов. Быть может, большой любитель новейших поэтических экспериментов в духе молодёжной неформальной литературно-поэтической тусовки нового века найдёт в книге Лириков TRANSCENDENT`A не так уж много близкого и созвучного, но ведь, в конце концов, каждое литературное направление призвано, в первую очередь, творить в рамках собственной художественной парадигмы, развивать и множить собственные, «генетически обусловленные» литературные наработки. Потому-то и я, соблюдая личные интересы и предпочтения, постарался в каждой авторской подборке книги выделить хотя бы один текст, который максимально соответствовал бы моим индивидуальным литературным вкусам – что-нибудь из того, что заботливо переписывают в блокнот с любимыми стихотворениями или, как теперь это модно, вставляют в свежую блоговую запись с пометкой: поглядите, мол, какую я поэтическую изюминку на днях откопал!
Открывают сборник тексты Андрея Стебелева, зачастую выполняющего роль «пробивного» мотора литобъединения. Здесь-то искомый текст обнаруживается сразу, и он хорошо знаком мне по прежним бдениям на литературных сайтах. Стихотворение «Я – говорила мать моя, выживая…» наделено какой-то особой, трудно достижимой гармонией. Оно исполнено в довольно традиционной манере и обыгрывает обычайно-знакомый, уже, верно, малопримечательный сам по себе остросоциальный сюжет оставленности стариков. Разве что слово «обыгрывает» никак сюда не подходит. Андрей вдруг столь проникновенно и психологически точно говорит от лица престарелой матери своего лирического героя, что сходу забываешь обо всех обычайностях, что в тематике, что в стихотворческой упаковке. Моя б воля – таким, вот, текстом я бы и открывал коллективный сборник: прочитаешь титульное стихотворение и сразу чувствуешь – да, вот, авторы умеют, и новомодные литературные изыски им по ходу что-то не очень-то и нужны! Совершенно неожиданный поток трансцендентной стариковской мудрости умирания вдруг захлёстывает читателя настолько, что замечать забудешь и пару безвольных в обычной ситуации рифм, и гиперметрический кармашек в последней строфе стихотворения. Отменный наглядный пример того, как высшее созвучие охватывает собой и заслоняет от читателя локальные созвучия отдельных элементалей… А меж тем, сила художественного воздействия данного текста сопоставима с воздействием большой прозы русских классиков второй половины XIX века.
Следующий автор сборника – Наталья Иванова – до недавнего времени для меня находилась как бы в тени других участников литобъединения. И только в последние два года мне стала понемногу приоткрываться её творческая индивидуальность. От её текстов, в целом, остаётся приятный след на душе, приятное послевкусие. Будто Наталья владеет некой большой и невыразимо красивой тайной и будто каждый раз она пытается донести эту чудесную тайну своим читателям – но каждый раз значительная часть было зачерпнутого, почти ухваченного, априори неуловимого расплёскивается по пути и с каждым новым текстом надобно начинать всё почти с самого начала. Непросто бывает взвесить на весах литературного вкуса, где больше укоренилось этой тайны, а где меньше. Но в качестве «образцово-показательного» стихотворения выбрал всё-таки «Между Садом и Полем». Это двухчастное, небольшое и, можно сказать, непритязательное стихотворение, а вместе с тем – какая всё-таки внутренняя прелесть в нём скрыта! Оно какое-то удивительно пограничное во всём: как в игре слов и отдельных смыслов, так и в переливах томительно-благодатных невысказанных желаний и недораспознанных ощущений. Чистое движение души, да и только… Которое разбирать на отдельные части кощунственно безусловно. Так, верно, сочинял бы Тютчев, живи он в наши дни… Впрочем, переносить ветхозаветного Тютчева в наше меркантильно-плотоядное время, пожалуй, тоже слегка кощунственное занятие.
Следующей последовательному читателю представляется подборка украиноязычных текстов Сергея Негоды, в которой с выбором стихотворного «хита» для меня сразу всё было совершенно очевидно. Мой выбор как-то сразу пал на белое стихотворение «Осіннє кохання», написанное автором ещё за пятнадцать лет до издания этого коллективного сборника. Отчего так? Наверное, уж больно удачно в тексте совместились картины осенней природы, личные переживания автора и отзвуки заявленных в названии любовных чувств. Ниоткуда возникший синтез преобразил словесный материал стихотворения, да так, что разом чуешь, чем любовь дышит, в каких трудноуловимых мелочах и тонкостях она воплощается. «Да просто красивый текст, рождающий светлое эстетическое чувство», – подумалось мне; а значит, чего ж ещё нужно искать толерантному любителю поэтического слова? Ряд текстов философско-экзистенциальной направленности в подборке Сергея рождает скорее ощущение сложности написанного, но не счастливого синтеза рефлексов бытия и словесных знаков. Впрочем, это моё сугубо личное впечатление, поскольку для меня украинский язык не является родным и оттого какие-то стихотворные тонкости в подборке Сергея могли оказаться выше моего понимания.
Стихотворения Марины Акимовой нередко почитывал в прошлые годы на литературных сайтах, однако в целом её поэзию «своей» не считал. Тем удивительнее было встретить в её подборке очень близкое мне по духу и свежее по дате написания стихотворение «Холода-холода»: картина апокалиптического охлаждения мира людей выполнена Мариной куда как внятно и очень рельефно прорисована. Подумалось, что где-то в схожем ключе я бы и стал решать подобную художественную задачу. Что ж, интересное и неожиданное попадание, свидетельствующее о том, что творческие манеры довольно разных авторов могут перекликаться хотя бы в пределах отдельных «близкородственных» текстов. А ещё у Акимовой понравилось «Я сумрачной рукой бросаю «Мегалот»…»; и опять понимаю, что виновата в данном выборе слегка мрачноватая ирония в стихотворении, которая столь близка и привычна для автора этих строк. Совершенно по-особому притягивает меня к поэтическим текстам неочевидная родственность интонаций, и всё тут. Как в меру привередливый, заведомо непредубеждённый читатель имею на это полное и неотъемлемое право.
Хорошо помню, как зачитывался на литературных сайтах лучшими стихотворениями Юлии Броварной – где-то уже лет пять минуло с тех пор. Вот и теперь в её подборке нашёл немало знакомых текстов, и как-то сразу определилось, что именно Юлию можно назвать наиболее близким мне автором данного коллективного сборника лирики, причём не по признаку родства манер, а, скорее, по глубине моего читательского отклика на её поэтические тексты. В самом деле, начну выбирать наиболее приглянувшееся – и никак не могу остановиться на одном единственном тексте. Сразу возникает список, который скорее хочется продолжать, а не урезать: «Капризно изогнута берега искусанная губа…», «Только зверь и влюблённая женщина видят тебя насквозь…», «Импрессио», «Я тебя отпускаю»… Ну а поэтическую строчку «Пусть нас поднимет музыка, которую подберём…» вообще можно поставить в качестве девиза или авторского эпиграфа всего сборника. Длинные строки лучших стихотворений Юлии поистине завораживают и после долго не хотят тебя отпускать. Чем-то наиболее удачные её тексты напоминают живописные панно, масштабность которых умело приглушена доверительными, предельно трогательными тонами локальных образов и событий. Так, походя, снова ловишь себя на том, что разбирать стихотворения Юлии на отдельные винтики во имя дотошного литературно-художественного анализа совсем не хочется, поскольку прелесть их синтетична, почти неразложима на отдельные стихотворческие кирпичики…
Завершает сборник лирики подборка текстов Леонида Борозенцева, который хорошо известен на украинских просторах не только как поэт, но и как литературный диджей многих литературных фестивалей – молодёжных и тех, что «повзрослее». Леонид, к слову, будучи автором с большим арсеналом изобразительных средств, не слишком заражается от современной способной поэтической молодёжи ни нарочитым поиском вычурных постмодернистских поэтических форм, ни ураганной образностью поэтического мышления, ни форсированной страстью к неологизмам или оригинальной звукописи. Он чаще, в самых разных своих текстах, будто беседует с молодыми, апеллирует к юному поколению, обсуждая себе присущую проблематику с преобладанием традиционных стихотворческих подходов. И эта ненавязчиво-приглушённая роль мастера-наставника молодой поэтической поросли, пожалуй, ему очень даже к лицу.
Вероятно, именно в силу своих исповедальных мотивов, поддержанных «самым тем», «сотым» звучанием выверенных словесных нот, мне в наибольшей степени легли на сердце такие его тексты, как «Полковнику Никто» и «Подводили итоги, суетились о главном…». Последний текст заинтересовал ещё и необычной строфической организацией, впрочем, не слишком выходящей за рамки традиционной поэтики. А может, это «впрочем» совершенно излишне здесь и правильно будет думать, что высокие образцы традиционной поэзии просто необходимы современному русскоязычному поэтическому пространству и, более того, органически ему присущи.
Завершая разговор о книге лирики объединения центрально-украинских авторов, со своей частной колокольни скажу, что книга эта хороша ретроспективностью и добротной систематизацией лучшего поэтического материала, наработанного группой за многие годы, включая созданное до её совершенного оформления. Оттого в сборнике отыщутся «любимые» тексты если не на любой вкус, то, во всяком случае, для ценителей с широким спектром вкусовых предпочтений. В сборнике довольно как титульного трансцендентного, так и оппонирующего имманентного; и, возможно, поиск баланса между этими крайностями – основная литературно-художественная задача как поэтической группы, так и состоявшейся книги лирики. Стоит только приветствовать появление каждой такой качественно наполненной и достойно изданной поэтической книги современных авторов. А мы, заинтересованные читатели современной поэзии, и дальше станем «искать и находить себя по блогам» новых поэтических изданий. Так, как это в задушевной манере рекомендовал талантливый киевский литератор Александр Моцар в одном своём неординарном стихотворении прошлых лет.
2013
Книга лирики, включающая творчество нескольких авторов, в сущности, почти всегда дело полезное и многообещающее. Потенциальному читателю, если он, конечно, хоть сколько-нибудь склонен «переваривать» современное поэтическое слово, уж одна-две подборки стихотворений обязательно приглянутся или, как говорят, придутся по душе. Тем более, что книга лирики, оказавшаяся в моих руках, отнюдь не местечковая и в целом даёт довольно полное представление о творчестве хорошо известной группы центрально-украинских литераторов. Быть может, большой любитель новейших поэтических экспериментов в духе молодёжной неформальной литературно-поэтической тусовки нового века найдёт в книге Лириков TRANSCENDENT`A не так уж много близкого и созвучного, но ведь, в конце концов, каждое литературное направление призвано, в первую очередь, творить в рамках собственной художественной парадигмы, развивать и множить собственные, «генетически обусловленные» литературные наработки. Потому-то и я, соблюдая личные интересы и предпочтения, постарался в каждой авторской подборке книги выделить хотя бы один текст, который максимально соответствовал бы моим индивидуальным литературным вкусам – что-нибудь из того, что заботливо переписывают в блокнот с любимыми стихотворениями или, как теперь это модно, вставляют в свежую блоговую запись с пометкой: поглядите, мол, какую я поэтическую изюминку на днях откопал!
Открывают сборник тексты Андрея Стебелева, зачастую выполняющего роль «пробивного» мотора литобъединения. Здесь-то искомый текст обнаруживается сразу, и он хорошо знаком мне по прежним бдениям на литературных сайтах. Стихотворение «Я – говорила мать моя, выживая…» наделено какой-то особой, трудно достижимой гармонией. Оно исполнено в довольно традиционной манере и обыгрывает обычайно-знакомый, уже, верно, малопримечательный сам по себе остросоциальный сюжет оставленности стариков. Разве что слово «обыгрывает» никак сюда не подходит. Андрей вдруг столь проникновенно и психологически точно говорит от лица престарелой матери своего лирического героя, что сходу забываешь обо всех обычайностях, что в тематике, что в стихотворческой упаковке. Моя б воля – таким, вот, текстом я бы и открывал коллективный сборник: прочитаешь титульное стихотворение и сразу чувствуешь – да, вот, авторы умеют, и новомодные литературные изыски им по ходу что-то не очень-то и нужны! Совершенно неожиданный поток трансцендентной стариковской мудрости умирания вдруг захлёстывает читателя настолько, что замечать забудешь и пару безвольных в обычной ситуации рифм, и гиперметрический кармашек в последней строфе стихотворения. Отменный наглядный пример того, как высшее созвучие охватывает собой и заслоняет от читателя локальные созвучия отдельных элементалей… А меж тем, сила художественного воздействия данного текста сопоставима с воздействием большой прозы русских классиков второй половины XIX века.
Следующий автор сборника – Наталья Иванова – до недавнего времени для меня находилась как бы в тени других участников литобъединения. И только в последние два года мне стала понемногу приоткрываться её творческая индивидуальность. От её текстов, в целом, остаётся приятный след на душе, приятное послевкусие. Будто Наталья владеет некой большой и невыразимо красивой тайной и будто каждый раз она пытается донести эту чудесную тайну своим читателям – но каждый раз значительная часть было зачерпнутого, почти ухваченного, априори неуловимого расплёскивается по пути и с каждым новым текстом надобно начинать всё почти с самого начала. Непросто бывает взвесить на весах литературного вкуса, где больше укоренилось этой тайны, а где меньше. Но в качестве «образцово-показательного» стихотворения выбрал всё-таки «Между Садом и Полем». Это двухчастное, небольшое и, можно сказать, непритязательное стихотворение, а вместе с тем – какая всё-таки внутренняя прелесть в нём скрыта! Оно какое-то удивительно пограничное во всём: как в игре слов и отдельных смыслов, так и в переливах томительно-благодатных невысказанных желаний и недораспознанных ощущений. Чистое движение души, да и только… Которое разбирать на отдельные части кощунственно безусловно. Так, верно, сочинял бы Тютчев, живи он в наши дни… Впрочем, переносить ветхозаветного Тютчева в наше меркантильно-плотоядное время, пожалуй, тоже слегка кощунственное занятие.
Следующей последовательному читателю представляется подборка украиноязычных текстов Сергея Негоды, в которой с выбором стихотворного «хита» для меня сразу всё было совершенно очевидно. Мой выбор как-то сразу пал на белое стихотворение «Осіннє кохання», написанное автором ещё за пятнадцать лет до издания этого коллективного сборника. Отчего так? Наверное, уж больно удачно в тексте совместились картины осенней природы, личные переживания автора и отзвуки заявленных в названии любовных чувств. Ниоткуда возникший синтез преобразил словесный материал стихотворения, да так, что разом чуешь, чем любовь дышит, в каких трудноуловимых мелочах и тонкостях она воплощается. «Да просто красивый текст, рождающий светлое эстетическое чувство», – подумалось мне; а значит, чего ж ещё нужно искать толерантному любителю поэтического слова? Ряд текстов философско-экзистенциальной направленности в подборке Сергея рождает скорее ощущение сложности написанного, но не счастливого синтеза рефлексов бытия и словесных знаков. Впрочем, это моё сугубо личное впечатление, поскольку для меня украинский язык не является родным и оттого какие-то стихотворные тонкости в подборке Сергея могли оказаться выше моего понимания.
Стихотворения Марины Акимовой нередко почитывал в прошлые годы на литературных сайтах, однако в целом её поэзию «своей» не считал. Тем удивительнее было встретить в её подборке очень близкое мне по духу и свежее по дате написания стихотворение «Холода-холода»: картина апокалиптического охлаждения мира людей выполнена Мариной куда как внятно и очень рельефно прорисована. Подумалось, что где-то в схожем ключе я бы и стал решать подобную художественную задачу. Что ж, интересное и неожиданное попадание, свидетельствующее о том, что творческие манеры довольно разных авторов могут перекликаться хотя бы в пределах отдельных «близкородственных» текстов. А ещё у Акимовой понравилось «Я сумрачной рукой бросаю «Мегалот»…»; и опять понимаю, что виновата в данном выборе слегка мрачноватая ирония в стихотворении, которая столь близка и привычна для автора этих строк. Совершенно по-особому притягивает меня к поэтическим текстам неочевидная родственность интонаций, и всё тут. Как в меру привередливый, заведомо непредубеждённый читатель имею на это полное и неотъемлемое право.
Хорошо помню, как зачитывался на литературных сайтах лучшими стихотворениями Юлии Броварной – где-то уже лет пять минуло с тех пор. Вот и теперь в её подборке нашёл немало знакомых текстов, и как-то сразу определилось, что именно Юлию можно назвать наиболее близким мне автором данного коллективного сборника лирики, причём не по признаку родства манер, а, скорее, по глубине моего читательского отклика на её поэтические тексты. В самом деле, начну выбирать наиболее приглянувшееся – и никак не могу остановиться на одном единственном тексте. Сразу возникает список, который скорее хочется продолжать, а не урезать: «Капризно изогнута берега искусанная губа…», «Только зверь и влюблённая женщина видят тебя насквозь…», «Импрессио», «Я тебя отпускаю»… Ну а поэтическую строчку «Пусть нас поднимет музыка, которую подберём…» вообще можно поставить в качестве девиза или авторского эпиграфа всего сборника. Длинные строки лучших стихотворений Юлии поистине завораживают и после долго не хотят тебя отпускать. Чем-то наиболее удачные её тексты напоминают живописные панно, масштабность которых умело приглушена доверительными, предельно трогательными тонами локальных образов и событий. Так, походя, снова ловишь себя на том, что разбирать стихотворения Юлии на отдельные винтики во имя дотошного литературно-художественного анализа совсем не хочется, поскольку прелесть их синтетична, почти неразложима на отдельные стихотворческие кирпичики…
Завершает сборник лирики подборка текстов Леонида Борозенцева, который хорошо известен на украинских просторах не только как поэт, но и как литературный диджей многих литературных фестивалей – молодёжных и тех, что «повзрослее». Леонид, к слову, будучи автором с большим арсеналом изобразительных средств, не слишком заражается от современной способной поэтической молодёжи ни нарочитым поиском вычурных постмодернистских поэтических форм, ни ураганной образностью поэтического мышления, ни форсированной страстью к неологизмам или оригинальной звукописи. Он чаще, в самых разных своих текстах, будто беседует с молодыми, апеллирует к юному поколению, обсуждая себе присущую проблематику с преобладанием традиционных стихотворческих подходов. И эта ненавязчиво-приглушённая роль мастера-наставника молодой поэтической поросли, пожалуй, ему очень даже к лицу.
Вероятно, именно в силу своих исповедальных мотивов, поддержанных «самым тем», «сотым» звучанием выверенных словесных нот, мне в наибольшей степени легли на сердце такие его тексты, как «Полковнику Никто» и «Подводили итоги, суетились о главном…». Последний текст заинтересовал ещё и необычной строфической организацией, впрочем, не слишком выходящей за рамки традиционной поэтики. А может, это «впрочем» совершенно излишне здесь и правильно будет думать, что высокие образцы традиционной поэзии просто необходимы современному русскоязычному поэтическому пространству и, более того, органически ему присущи.
Завершая разговор о книге лирики объединения центрально-украинских авторов, со своей частной колокольни скажу, что книга эта хороша ретроспективностью и добротной систематизацией лучшего поэтического материала, наработанного группой за многие годы, включая созданное до её совершенного оформления. Оттого в сборнике отыщутся «любимые» тексты если не на любой вкус, то, во всяком случае, для ценителей с широким спектром вкусовых предпочтений. В сборнике довольно как титульного трансцендентного, так и оппонирующего имманентного; и, возможно, поиск баланса между этими крайностями – основная литературно-художественная задача как поэтической группы, так и состоявшейся книги лирики. Стоит только приветствовать появление каждой такой качественно наполненной и достойно изданной поэтической книги современных авторов. А мы, заинтересованные читатели современной поэзии, и дальше станем «искать и находить себя по блогам» новых поэтических изданий. Так, как это в задушевной манере рекомендовал талантливый киевский литератор Александр Моцар в одном своём неординарном стихотворении прошлых лет.
2013
Читательский отзыв на свежеизданную книгу лирики литературной группы "Лирики TRFNSCENDENT`A"
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
