ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.04.16 19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже

Костянтин Ватульов
2026.04.16 19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.

Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває

Євген Федчук
2026.04.16 17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.

Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,

Артур Сіренко
2026.04.16 17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.

Я шукав Істину

Охмуд Песецький
2026.04.16 13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.

Ну окей, життя іде - як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь,
Як і де побачимося знову,

Борис Костиря
2026.04.16 13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.

Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні

Ігор Шоха
2026.04.16 12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.

І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти

Ігор Терен
2026.04.15 19:44
                    І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,

хома дідим
2026.04.15 16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш

Сергій Губерначук
2026.04.15 16:13
Сію дні крізь сито –
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.

Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,

Борис Костиря
2026.04.15 12:46
Голос віків звучить
із шухляди столу,
із далекої кімнати,
із потаємних глибин.
Голос віків охрип.
Будь-який забутий голос
зливається з голосом віків.
Голос віків розпадеться,

Тетяна Левицька
2026.04.15 10:44
Цвітуть: конвалії, бузки,
аж млосно понад кручею,
та я плету терпкі думки
із будяка колючого.
Черемха грона снігові
розвіяла по щебеню.
Холодні хмари угорі
перини стелять лебедю.

Олена Побийголод
2026.04.15 06:41
Костянтин Ваншенкін (1925-2012)

Ти любиме, життя,
люди здавна ведуть про це мову.
Ти любиме, життя,
я люблю тебе знову і знову!

Що несе майбуття?

Віктор Кучерук
2026.04.15 05:39
В березні та квітні
Проліски блакитні
Рясно зацвітають у лісах, -
І знедавна вітер
Духом первоцвітів
Швидко та без опору пропах.
І стоїть в повітрі,
В березні та квітні, -

Світлана Пирогова
2026.04.14 22:09
У тому квітні молодість співала,
Цвіт абрикосовий п'янив і дихав,
Хоча оплутали доріг спіралі,
Але запало в серце цвіту диво.

Корона сонця задивлялась. Тепло
тобі і їй у пелюстковім танці.
Позаду залишились лози, терни,

С М
2026.04.14 13:30
У Мангровій Долині ухопивши промінь сонця
Усе коливається від бейбі до ци
Бейбі бейбі чому би не вівторок
О давній демон лиє ром у чаї
Бейбі мила кажи мені що треба
У чому річ кажи мені що за біда
Кажи чому не вернешся додому о
Кажи у чім причина я
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

Олена Квітуча
2026.03.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 Теле-тарганята (пародія у відповідь на пародію)

«Я в усміхненім волоссі
Погляд твій ловив».
Ярослав Чорногуз.

Не збагну цього і досі,
Скільки в світі див:
«Я в усміхненім волоссі
Погляд твій ловив».

Не злетіла в мене «качка»
Із правдивих уст:
Бородатая співачка
Ти – Кончіта Вурст*.

*Бородата співачка - трансвестит Кончіта Вурст виступатиме на Євробаченні від Австрії

Микола Базів Усміхнене волосся (пародія)

Телевізор споглядаю
В день годин по сім.
Чай, бува, не допиваю,
А бува, й не їм.

Монітором все «годую»
Інтелект я свій.
І усе перевернулось
В мене в голові.

Коли посмішка людськая
Світить на лиці
І волосся осяває –
Геть контрасти ці!

Я цього не уявляю
Й до екрана йду.
Там волосся обрамляє
Він або… ду-ду.

Я вже знаю, не здалося,
Це - (нормальний!) вид.
Усміхається з волоссям
Тільки трансвестит.

Неприродного багато
В справжньому, дивись…
Певно, теле-тарганята
В мозку завелись.

16-17.09. 7521 р. (Від Трипілля)(2013)







      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-09-17 00:22:28
Переглядів сторінки твору 4250
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.330 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.758
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Відповіді на пародії, епіграми, та епітафії! )
Автор востаннє на сайті 2026.03.26 07:01
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2013-09-17 10:00:40 ]
телевіЗорро)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-09-17 12:02:40 ]
Рівень сприйняття кожного пропорційний рівню інтелекту, помноженого на рівень вихованості )))

У четвертій строфі останній рядок я би радила повністю подати езоповою мовою у музичному стилі:

"Бом"... або..."ду-ду" (чи ще якось влучніше)

Нмсд це б надало Вашій пародії витонченості. А хто вже як зрозуміє, то його проблема ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Базів (Л.П./М.К.) [ 2013-09-17 15:34:43 ]
Пане Ярославе! Ви - один з небагатьох пародистів на ПМ, у якого в доробку є справжні пародії образів, а не форми, за що я Вам уже неодноразово висловлював респект. Але дана пародія - зовсім не пародія, а щось подібне на біографію з елементами фантазії. Та й річ - дуже довга, і в ній мало дотепів на такий об"єм. Моя дружня порада: вибирайте з цитати головне, а не цілого вірша, то й пародії Ваші будуть лаконічними і дотепнішими, і прочитати їх зі сцени Ви зможете не з папірця. Чесно кажучи, я думав, що Ви можете образитися на мою пародію "Рятуйте героя", а не на оцю. Ту, в"їдливу, пародію Ви проігнорували, а ця, простякувата, вивела Вас із рівноваги так, що Ви написали відповідь, давши мені ще нові образи для контрвипадів. Ми можемо писати відповіді до безкінечності, але треба дотримуванися законів жанру і творити навколо образів, створених автором.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-09-17 22:09:32 ]
А вам не спадало на думку, пане Миколо, що вірш на який ви написали «пародію», про реальні почуття, і Ярослав ображається не за себе і вірш, а за ту не байдужу йому ЛГ, котру ви, керуючись якимось своїми мотивами, вирішили перетворити на трансвестита?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-09-17 21:46:14 ]
Михайле, дякую!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-09-17 21:50:29 ]
Дякую, Галино! Для Вас, витонченої, виправляю.))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-09-17 22:11:09 ]
Ярославе, я розумію, що цей текст написаний на хвилі емоцій, а вони, таки, поганий порадник. Якби Ви не поспішали, а підійшли до справи з холодною головою, то побачили б у тексті пана Миколи недоладність: в бороді можна ловити посмішку, але не погляд,бо очі розташовані дещо вище, отже сама пародія варта того, щоб посміятись, не переходячи до образ. Я б відповіла пану Базіву так:

Не збагнув

У пародії я люто
Доведу, зажди,
Що волосся може бути
Тільки в бороди:

У борідці трансвестита
Погляд я ловив.
Де ж ті очі йому вшито?
Ціла купа див…

А так ви обидва переходите до битви «око за око», що вже саме по собі не розумно. Я прошу Вас зупинитись і не відповідати Базіву, бо «бокс» нижче пояса не личить лірику Ярославу Чорногузу і не робить честі пародисту, а саме у такому напрямі рухається ваше «спілкування» у цій «битві «пародистів»»


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-09-17 22:16:11 ]
Пане Миколо, Ви розсипали компліменти, поки пародійне жало не торкнулося особисто Вас і Вашої творчості. Те саме було у Вас із Іваном Гентошем, який приклався до Ваших рядків трохи сильніше, ніж завжди, і Ви прибігли скаржитися до мене.
Я гадаю, що мені трохи видніше, де треба лаконічно сказати, а де треба розписати, щоб було видно "красу" Ваших висловлювань" "во всей красе", і якщо Ви не бачите, що все тут крутиться навколо усміхненого волосся, то Ви не бачите далі свого носа.
Читачам часто видніше, яка в"їдлива спроба на пародію, а яка ні. Той, хто не вміє писати як слід, іде в критики - це справді закон. Якщо вже закликаєте до лаконізму, то навчіться хоч коментарі лаконічно викладати. А тратити "порох" на нові відповіді Вам пародійні - справа марна. Все одно, що чіпати те, що "пахне" - вживу вишукане слівце для вишуканих львів"ян. Краще написати новий вірш гарний. Дякую, що завітали.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-09-17 22:42:43 ]
Таню, я дякую за досить слушні поради, хоч не зовсім погоджуюсь, що моя реакція була цілковито емоційна. Трохи й розуму вже додалося. На користь останнього свідчить хоча б те, що я вирішив не відповідати на нові випади, бо це просто марна справа, дитяча гра в "сам дурак".
Найбільше мене порадувало, що Ви самі стали на мій бік і дали цінні поради. Варіантів тут відповідей на збочене твориво пана Базіва(важко його і пародією назвати) безліч. Ставши на мій бік, Ви, Таню, за висловом того ж Базіва, увійшли до моєї "клаки" (людей, яким я, на думку Базіва, плачу гроші, щоб мене підтримували) - Вам таке, певно, і не снилося - ось іще один приклад рівня його уяви.
Ви маєте рацію, що я надто емоційно сприймаю все це, бо телевізор і певною мірою інтернет на всіх нас впливають негативно, і на дітей і на дорослих, тому не дивно, що в декого збочене сприйняття навіть, здавалося б геть "невинних" образів, таких, як "усміхнене волосся". Ви так і не сказали, як Ви цей образ уявляєте, до речі...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-09-18 00:17:03 ]
"Усміхнене волосся", Ярославе - це волосся, до котрого хочеться торкнутись, заритися у нього обличчям, понюхати, поцілувати...і не важливо, якого воно кольору чи довжини.
І...:)просто я завжди проти порушення певних рамок. Мені приємно, що Ви розумієте безнадійність спроб голосом запах виводити...провітрювання і тільки провітрювання.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-09-18 22:15:50 ]
Дякую, Таню, що поділилися своїм сприйняттям - мені воно цікаве справді і несподіване навіть певною мірою, бо я, коли писав, бачив усміхнене лице, яке осяває і волосся, але ж до нього справді хочеться, за Вашими словами "торкнутись, заритися у нього обличчям, понюхати, поцілувати...і не важливо, якого воно кольору чи довжини". Справді, вірш, коли виходить на люди, живе своїм життям, незалежним від автора.
А щодо запахів... Провітрю господу свою, обов"язково. Ще раз дякую!)))