Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.06.30
18:55
серпня 1692 року з дикого соснового пралісу, що біля Іскоростеня вийшов бородатий чоловік в подертій свиті на ймення Іван Коса. Брудний, нечесаний, з втомленими синіми очима. Він більше двох місяців блукав лісами, їв, що вдалося в знайти, зловити чи вполю
2026.06.30
12:52
Здаюся у полон лісів.
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.
Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.
Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,
2026.06.30
10:27
дивись
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики
2026.06.30
10:12
Розділ Х. ЛІСОВИЙ ЗАМОК КРЕПІ:
ПРИХИСТОК ЗАКОХАНИХ ВОВКІВ
Далеко на північ від Парижа, там, де вікові дуби замку Крепі вростали корінням у саму глибину галльської землі, панував зовсім інший світ. Тут не було золоченої розкоші Парижа, але був дух во
2026.06.30
09:06
Літо, сонце і засмага не з тобою, а проти, якщо розповідаєш, який ти крутий Сіндбад, і що тобі дали ті зароблені валюти, які для тебе – ніщо, бо тобі потрібні лише моря з океанами – простір, вільний від будь-яких семафорів твого шляху.
Вусате обличчя стр
2026.06.30
07:20
Знову літо, знову море,
Знову ледь помітний бриз, -
Знову далеч неозора
І щодня - блакитна вись.
Знов дозвілля цілий місяць
Без повітряних тривог, -
Знов я вибрав гарне місце,
Де купатись будем вдвох.
Знову ледь помітний бриз, -
Знову далеч неозора
І щодня - блакитна вись.
Знов дозвілля цілий місяць
Без повітряних тривог, -
Знов я вибрав гарне місце,
Де купатись будем вдвох.
2026.06.30
00:40
Сутносте вітрова, дика безупряжна, вільна,
було б мені дослухатись твоїх научань:
бігти прозоро крізь вістря натикані щільно,
не обдиратись гілками до рваних - до ран.
Духу вогневий, було мені яро палати-
іскрою витися до Пачамами висот.
Бач, блід
було б мені дослухатись твоїх научань:
бігти прозоро крізь вістря натикані щільно,
не обдиратись гілками до рваних - до ран.
Духу вогневий, було мені яро палати-
іскрою витися до Пачамами висот.
Бач, блід
2026.06.29
17:04
Серпень згадаю я тільки у лютому,
тільки у лютому оці твоєму.
Крізь Казахстан, Киргизстан поміж юртами
вітер мене пронесе до гарему.
Франціє! Азія! – очі ці – Азія!
Шкіра ця – шовк і гаряча пустеля.
Груди – це літо, де знов, мов у сказі я
тільки у лютому оці твоєму.
Крізь Казахстан, Киргизстан поміж юртами
вітер мене пронесе до гарему.
Франціє! Азія! – очі ці – Азія!
Шкіра ця – шовк і гаряча пустеля.
Груди – це літо, де знов, мов у сказі я
2026.06.29
14:07
Розділ ІХ: ГРОЗОВІ ХМАРИ НАД ПАЛАЦОМ СІТЕ
Новина про зникнення Королеви-матері вибухнула в Парижі, мов удар грому серед ясного неба. Коли мисливці повернулися без Анни, а вартові Рауля де Крепі відкрито оголосили, що Королева-вдова перебуває під захис
2026.06.29
13:30
Поступово нас час затирає
В порохно, у ніщо, в пустоту.
Волосина від пекла до раю
Народила нову німоту.
Поступово у нас забирає
Час усе найдорожче, коли
Нам читає прокислі моралі
В порохно, у ніщо, в пустоту.
Волосина від пекла до раю
Народила нову німоту.
Поступово у нас забирає
Час усе найдорожче, коли
Нам читає прокислі моралі
2026.06.29
12:16
Апельсинний Кратін*
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.
2026.06.29
10:59
Гонить літо — суховій,
Віражем по колу.
Не твоя і ти не мій —
Не зійтись ніколи.
Заблукала, не знайти
Стежку на осонні.
Хай ідуть, під три чорти,
Віражем по колу.
Не твоя і ти не мій —
Не зійтись ніколи.
Заблукала, не знайти
Стежку на осонні.
Хай ідуть, під три чорти,
2026.06.29
10:45
барабан розбився на синкопи
грає слепом фанковий басист
хай воно подібне до хіп-хопу
бог не видасть а свиня не з’їсть
караван що у дамаск ішов був
зупинивсь а дехто і осліп
ще поету віднімає мову
йди руками заробляй на хліб
грає слепом фанковий басист
хай воно подібне до хіп-хопу
бог не видасть а свиня не з’їсть
караван що у дамаск ішов був
зупинивсь а дехто і осліп
ще поету віднімає мову
йди руками заробляй на хліб
2026.06.29
07:20
Хоч співало далі про кохання
Двійко невгамовних солов'їв, -
Вдосвіта підкралося світання
І щербатий місяць потьмянів.
І клуби туману обгорнули
Береги півсонної ріки, -
І шугнули радісно в минуле
Любощами зроджені думки.
Двійко невгамовних солов'їв, -
Вдосвіта підкралося світання
І щербатий місяць потьмянів.
І клуби туману обгорнули
Береги півсонної ріки, -
І шугнули радісно в минуле
Любощами зроджені думки.
2026.06.28
22:22
десь отам, де твій альков
на крісла набитий шовк
ти жартуєш із багатими
чи тобі потрібен я
улична компанія
одиноким я не буду, ні
збав мене, мила сюзі, збав мене
на крісла набитий шовк
ти жартуєш із багатими
чи тобі потрібен я
улична компанія
одиноким я не буду, ні
збав мене, мила сюзі, збав мене
2026.06.28
21:11
Дерево рубав побіля річки чоловік.
І чи втомився, чи так собі про щось подумав,
Сокира вислизнула з рук й шубовснула у воду.
«Ой, що ж мені теперечки робить?
Вона ж у мене одна в господі!»-
Отак ось лементує чоловік, та хто ж почує...
Раптом з води
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...І чи втомився, чи так собі про щось подумав,
Сокира вислизнула з рук й шубовснула у воду.
«Ой, що ж мені теперечки робить?
Вона ж у мене одна в господі!»-
Отак ось лементує чоловік, та хто ж почує...
Раптом з води
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.06.20
2026.06.18
2026.06.15
2026.06.14
2026.06.11
2026.06.08
2026.06.05
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Коментарі - останні надходження за 7 днів
М С
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 22:00)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 21:06)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 19:38)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 19:28)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 10:36)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 02:20)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:28)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:25)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:22)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Мертві квіти (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.06.30 01:18)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Гонить літо — суховій
, автор Левицька Тетяна
(2026.06.30 00:58)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про поезію
Гонить літо — суховій
, автор Левицька Тетяна
(2026.06.29 15:28)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про поезію
Увімкніть Бетховена! (квартон)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.29 15:12)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.29 11:22)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.29 10:54)
Левицька Тетяна
сказав(ла)
про поезію
Увімкніть Бетховена! (квартон)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.28 21:54)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Боже Мій & Гімн 43 (Jethro Tull)
, автор М С
(2026.06.28 19:01)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 18:50)
Манюк Богдан
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 15:36)
Костиря Борис
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 13:37)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 10:46)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Обла-Ді Обла-Да (The Beatles)
, автор М С
(2026.06.28 10:27)
Олексій Пекун
сказав(ла)
про поезію
И был там мент, и мусора там были...
, автор Олексій Пекун
(2026.06.28 09:19)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.27 08:10)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.26 20:44)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.26 19:12)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 18:59)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:28)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:24)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:22)
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про критику
Світовит. Роман п'ятий
, автор Ляшкевич Володимир
(2026.06.26 09:42)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про критику
Орлан (перше продовження)
, автор Песецький Охмуд
(2026.06.26 08:02)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.25 20:15)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про критику
Орлан (перше продовження)
, автор Песецький Охмуд
(2026.06.25 16:42)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.25 09:55)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.24 08:10)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про поезію
Блюз гулящої кицьки (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.06.24 00:06)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про поезію
Блюз гулящої кицьки (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.06.23 22:34)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про критику
Орлан (перше продовження)
, автор Песецький Охмуд
(2026.06.23 22:06)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про поезію
Блюз гулящої кицьки (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.06.23 21:57)
Гундарів Юрій
сказав(ла)
про поезію
Чарівник на імʼя Возінья
, автор Гундарів Юрій
(2026.06.23 09:39)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про критику
«АНА РЪИНА»: Волошкові очі Франції (продовження 1)
, автор Вовк Ірина
(2026.06.23 08:12)

Як зчитувати і списувати ними побачене потім, коли продаєш квартиру з меблями, це питання нанотехнологій.
Перевозити з собою на нову квартиру, або заповнювати пам'ять вщерть, щоб