ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

С М
2025.09.18 12:14
Чоловіче шо ти як ти
Проспектом оцим-во хиляючи стильно
Дам – ді – дам – ді – да – ділі – ді
Мама зве тебе додому йди

Ситчику-читчику йди розкажи
Cпустошення все ще чатує мовби
Тон рожевий електрична блакить

Ольга Олеандра
2025.09.18 11:46
Осінь починається з цілунків
все ще розпашілих літніх вуст.
Вереснем прокочується лунко
сонячних обіймів перший хруст.

Це прощання буде неквапливим.
Вгорнутим у ніжну теплоту.
Вітер, то бурхливо, то пестливо

Юрій Гундарєв
2025.09.18 09:21
СІМ ЧУДЕС ЮВІЛЯРА Отже, мені виповнилося 70 років! З огляду на цю поважну цифру хотів би поділитися деяким нагромадженим досвідом. Можливо, він зацікавить когось із тих моїх читачів, хто лише наближається до такого далекого рубежу, який у дитинстві ч

Віктор Кучерук
2025.09.18 07:12
В'язень мрій і невільник турбот,
Часто змінюю плани позицій,
Бо упертий у чімсь, як осот,
Піддаюся всьому, мов мокриця.
Одягнувши сталеву броню,
Захистившись од куль і осколків, -
Я надалі боюся вогню
Допомоги чиєїсь без толку.

Тетяна Левицька
2025.09.18 01:11
Щастя любить тишу,
тож плекаєш в домі;
у душі колишеш
почуття знайомі.
Затуляєш вікна, 
запіркою двері —
квіточка тендітна
в пишнім інтер'єрі.

Борис Костиря
2025.09.17 22:28
Руїни зруйнованого міста.
Від міста нічого не лишилося.
Надгризені скелети будинків.
Бита цегла, щелепи дверей,
вищир безуства.
Що нам хочуть сказати
ці руїни? Вони не стануть
руїнами Херсонеса,

Галина Кучеренко
2025.09.17 18:46
Я обійму тебе…
У дотиках моїх
Забудь  свої печалі і тривоги,
Забудь напругу буднів гомінких,
Знайди спочинок на складних дорогах.
…..
…..
Нехай в моїх обіймах плине час

С М
2025.09.17 18:18
Знаючи, надходить ніч і сонце палить кораблі
Я чекатиму оркестру, пограти на трубі
Став на берег би праворуч, а ліворуч на пісок
І вінка плів би з волошок, і рояль би грав ото

Капричіо ріжком виймає павутини з вух моїх
Я цей раз одверто голий. Не с

Віктор Кучерук
2025.09.17 17:57
Ходу вповільнив і спинивсь
Раптово чоловік,
Схопивсь за груди та униз
Зваливсь на лівий бік.
Ногами сіпавсь і хрипів
До піни на устах,
Немов пояснював без слів,
Чому ця хрипота

Юрій Лазірко
2025.09.17 16:58
Заливався світанок пташино,
Зачекався бджоли липи цвіт.
Я сьогодні вдихав Батьківщину,
Видихаючи прожитість літ.

Приспів:
Від обійм Чужина – мати-мачуха,
Світла крайці і крихти тепла.

Володимир Бойко
2025.09.17 11:14
Нетрадиційність нині в моді,
Ярмо традицій – на смітник!
Здоровий глузд шукати годі,
Бо навіть слід по ньому зник.

Коли розкручують амбіції,
Передусім цькують традиції.

Юрій Гундарєв
2025.09.17 08:56
вересня - День народження видатного українського письменника

Його називали соняшником, адже найбільше він любив сонце…

Шляхетний, стрункий, красивий,
по сходах життя пілігрим,
він ніколи не буде сивим,
він ніколи не буде старим.

М Менянин
2025.09.17 02:36
Прийшла ця година,
за Отче, за Сина
зайшло в Україну
звести в домовину,
почавши з Стефана
несе смертні рани
як пік благочестя
зухвале нечестя.

Ярослав Чорногуз
2025.09.17 00:22
О життя ти мойого -- світання,
Чарівливе таке, осяйне.
І любов на цім світі остання --
Хай ніколи вона не мине.

Феєричне небес розгортання --
Спалах ніжності, світлості дня.
І обіймів палких огортання,

Федір Паламар
2025.09.16 23:55
Ты могла бы наконец
Уступить – и под венец,
Но, как донне подобает,
Говоришь: какой наглец!
Убиваешь без пощады –
Кавалеры только рады.

Я унижен – спору нет!

Борис Костиря
2025.09.16 22:19
Дощі йдуть і змивають усе,
роблячи землю безликою.
Дощі йдуть, ніби вселенські сльози
вилилися в один момент.
Дощі змивають пам'ять,
змивають здобутки
творчого духу,
любов і ненависть,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ірина Єфремова
2025.09.04

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші

 Думок анклав
heart-shaped-cloud Думки – анклав,
розлив і вар,
де іній впав
і дзвону згар.
Тут по зубах
мистецтво "прі"–
очей пожар,
палай і зрій.
Ось гострий меч
в руці брудній –
їдь словотеч
з`їдає дні,
ледь спалахне
та опече –
звиває, гне
її, мов чернь.
Латетний нерв,
крикливий смак –
мов тіло тне
для зойку рак.
На усміх звів
волання злі.
Биття – мов дзвін
затихло і
зліталась тля,
мов дітвора.
Мов іній, зляг
і серце крав.
Тремти, холонь,
у склепі мов –
се срібло скронь,
просякла кров.
Нахабний рев,
дурний, той звик.
І вуха вже –
матні смітник.
Тирадний смерч,
бурчання дріб.
Де гне мене
мистецтво "прі"?
Моя земля,
моя се п`ядь,
папір і тля.
Гачкую рать –
пернате Ра.
Блюз-колорит,
а з-під ребра –
пташиний вид.

24 Лютого 2010




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-02-25 00:25:12
Переглядів сторінки твору 7221
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.247 / 5.5  (5.076 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.135 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.623
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2025.09.17 16:58
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-02-25 16:48:12 ]
ну от, дійшли згоди. а ви дійсно вибрано читайте. а не все підряд. сміття дуже шкодить на свідомість.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-02-25 16:52:26 ]
саме так і роблю - читаю те, що смакує...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-02-25 18:33:14 ]
Я бачу, що купу моїх коментарів видалено.
Тому переношу цей до себе - він мені дорогий - як реліквія, чи то скальп тіпа :)))
А взагаліто багато речей залишається у тебі "Коментарі->Інші Коментарі"...
So:
Навіщо було видаляти коменти - що шапка горить?, Наталю:
Коментатор Михась Остролуцький, [ 2010-02-25 17:38:13 ],
на сторінці поезії "Та ніч" Остролуцький Михась
я на ваші коментарі навіть реагувати не хочу, хотів допомогти
вам розібратися з власною писаниною, та де там!
пишіть, забруднюйте мегабайти, хай вас читають, кому це під силу.

Хіх!

о, це і є саме той коментар, на котрого я чекав.
дякую, шановна-льбителько-поскандалити.
видно, що дорослішаєте може з часом ми і зможемо поговорити просто - па душАм.
З лю`,
ЛЮ ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-02-25 18:42:18 ]
то й що? хай собі буде тіштеся!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2010-02-25 21:33:56 ]
"Сердитий" вірш, емоційний - шквал думок.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-03 15:40:43 ]
Так і є, Зірунь.
Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2010-03-03 14:18:16 ]
Юрію, щось надто вже закрутили ви з анклавом думок...наситили аж до перенасиченння...десь так


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2010-03-03 14:18:40 ]
то є "мистецтво"прі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-03 15:40:09 ]
Дякую Віта,
Ну що ж маячня - то маячня. :)
Я і не збирався догоджати кожному читачеві.
Тому це і анклави - бо існують самі по-собі у моїй голові - я їх лише вималював
в один вірш. "прі" - це від "пря".
З теплом,
ЛЮ :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-03 17:05:43 ]
Доречі з цієї маячні, та ще з 19ти моїх
творів Ігор Павлюк зробив переклади на російську.
Мені здається - це все справа смаку.
А я думаю, що його смаку можна довіряти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-03-03 17:12:44 ]
Може й справа смаку, але я би на Вашому місці зробив кращу підбірку для власних перекладів. Це ж і брати-росіяни читатимуть, а тому шансів мати власну перекладену поезію не так багато, то й до цього треба прискіпливіше ставитися, а не покладатися на чужі смаки. Розумієте, важливим також є поняття майбутнього, коли через сто років ви вже поправочку ніяку внести не зможете, а воно так і лежатиме недоопрацьованим, а сучасники вони такі - може й на сміх піднімуть. Тому це більше справа відповідальності, а не смаку. У вас ж є з чого вибрати!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-03 17:26:10 ]
Можливо, що мій переклад не є досконалим -
бо таки оригінал написаний англійською.
А нейтівси зустріли твір, скромно виражаючись, прихильно.
Ні один з редакторів-оцінювачів не зазначив неволугість змісту,а навпаки...
А вони є таки щирі на те що читають.
Невже стільки творчих людей мають поганий смак :(
Ви мене обнадіюєте, що мене читатимуть через 100 років :)
Ви знаєте - я цим не сприймаюся - читатимуть то добре, ні - то теж не зле.
Важливим є те, що я собі подобаюсь наразі.
Хіба не в цьому щастя тих, хто пише - подобатись самим собі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-03-03 17:35:15 ]
Я думаю, що відповідальність за те, що пишете повинна бути на першому місці. Не справа в тому, що читатимуть, чи ні - от один автор відомий (не пам"ятаю точно хто) написав свою першу книжку і потім бігав по крамницях викуповував її аби нікому не дісталося те, що він тоді писав. Це - впершу чергу відповідальність перед словом. Необхідно тримати планку. я не знаю рівня компетентності американських редакторів, але знаю рівень компетентності деяких наших - і повірте слово "редактор" вони інколи вживають намарне, не доростають до нього попри усі натуги. Тому не буду судити. Я назвав ті недоліки, які вважав сміховинними, ваша справа - їх випрвляти, чи ні.інший переклад мені сподобався, тому говорити про мою упередженість до вашої творчості немає сенсу.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2010-03-04 17:57:12 ]
Михась тут?))) Юрцю, решта - під перекладом...)))