ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.30 16:49
…зараз і назавжди

річка до виднокраю,

човник вперед штовхаєш

до джерела води -

Борис Костиря
2026.05.30 12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.

Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак

Володимир Невесенко
2026.05.30 11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.

Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
   1. В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло!    Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Зв

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Малєєва Олена

 Позов підлягає задоволенню! (поетична пародія)

"Позов підлягає задоволенню! -
Ось де справжній тріумф,
Ось де справжня поезія!"
"Але я принесу шампіньйони
В свою оселю.
Буду…
Смажити гриби.

І моя єдина радість сьогодні:
Смачно попоїсти."

Олена Малєєва

Позов підлягає задоволенню! -
Певно, задоволений без меж.
І мені так радісно сьогодні:
Смачно попоїла я, еге ж.

Позов підлягає задоволенню! -
Ач, собі лягає, та ще й під!
А за віщо це йому дозволено?
Я кажу: дозволили й мені б!

Ось коли - тріумф! Коли - поезія!
А не те, що придбані гриби.
Лізу на вершечок телевежі я
Прокричати голосно: «Якби

Підлягла сьогодні задоволенню
Я (не позов!), їла би гриби?
Та гори вони яскравим полум’ям!
...Друже милий, щось із цим роби!"


08.10.2013

Натхнення: Олена Малєєва "Юридичний верлібр або СПРАВЖНЯ ПОЕЗІЯ" (http://maysterni.com/publication.php?id=94658), "Пічалька" (http://maysterni.com/publication.php?id=95843)


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Олена Малєєва Юридичний верлібр або СПРАВЖНЯ ПОЕЗІЯ та Пічалька


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-10-08 11:39:48
Переглядів сторінки твору 4963
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.841
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2013-10-08 12:06:12 ]
Валерію, вітаю! Ростете у майстерності! І смішно обіграли і образ гарно розвинули! Єдина заувага, суто технічна: У третьому рядку першої строфи не вистачає складу: "Бо єдина радість на сьогодні:"Тут проситься "На сьогодні ось" чи "на сьогогодні" - неологізм гумористичний можна ввести - це ж пародія", щоб уже все було до ладу. Подумайте, допрацюйте і я Вам поставлю і від "Майстерень" гарну оцінку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-08 14:11:57 ]
Вітаю, Ярославе!
Дякую, мені дуже приємне Ваше схвалення - тим більше, на адресу моїх пародій, адже я Вас вважаю своїм хресним батьком у галузі пародій на ПМ - саме після Вашої пародії на мою "Нагую шоколадку" я й почав тут свою пародійну діяльність.
Щодо рими, то, наскільки знаю, деколи дозволяється римувати різні види рим (в даному випадку: дактилічну з жіночою) і в декого це навіть вважається особливим шиком, тому поки що, з Вашого дозволу, я залишу так, як є, тим більше, що рядки з поміченою римою - цитати з віршів, котрі пародіюю.
Звісно, якщо знайду кращий варіант - заміню. Ви ж знаєте, як я люблю редагувати свої вірші - інколи просто до невпізнанності. :)
І ще раз дякую за гарні слова на мою адресу, Ярославе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-10-08 18:15:02 ]
"Малюй, малюй... Моцарт"!
Жартую, Валєр - обіграно толково, сумніву НЕ ПІДЛЯГАЄ!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-09 08:07:29 ]
Вітаю, Іване!
О, як пародист пародиста, ти мене розумієш, як ніхто (ну, звісно, за винятком інших пародистів). :)
Дяка за позитивний відгук!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-10-08 20:01:22 ]
З точки зору української граматики (мови) у реченні "є" не вживається. Воно і так розуміється. Так само я розумію автора: "Ну, навіщо заморочуватися, працювати над текстом, бракує складу, ось вам, будь ласка - "є"!
"радість є сьогодні", "Оце і є - поезія!".

Чесно, не зрозуміла нічого:
«Якби
Підлягла сьогодні задоволенню
Я (не позов!), їла б ті гриби?".

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-09 08:26:36 ]
Справді? :) Цитую:

Є 3-е лицо ед. ч. н. вр. отъ гл. бути. Есть. Є в мене криниця під перелазом. Лавр. 35. Добро у кого є господа, а в тій господі є сестра, чи мати добрая. Шевч. 439.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14603-je.html

А взагалі-то ці "є" з'явились у моєму тексті в процесі редагування, і вони скоріше для покращення КП, аніж для чогось іншого. :) Можу легко їх забрати, бо, наприклад, у випадку з "радість є сьогодні" все одно бракує складу в рядку, адже я й далі римую дактилічну з жіночою, вважаючи це особливим шиком. ;)

І бавлюся цим словосполученням ("позов підлягає задоволенню") практично на протязі всієї пародії, але читачі все одно нічого не розуміють... Моя вина - отже, не досить добре обіграв. :)

Дякую за конструктив, Ксеніє!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-10 15:21:37 ]
Там, де "чесно, не зрозуміла нічого" - обіграно юридичний канцеляризм у сексуальному змісті. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Малєєва (Л.П./Л.П.) [ 2013-10-15 15:14:46 ]
Клас, а ви як у воду дивилися щодо телевежі! Пародія просто супер - дружня й зовсім не образлива. З приводу телевежі: запрошую переглянути ролік на мій "Юридичний верлібр": http://www.youtube.com/watch?v=Tw3Ox5YyjyQ&feature=youtu.be


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-15 16:15:38 ]
Дякую, Олено, мені надзвичайно приємно, що Вам так сподобалась моя пародія.
Цікаво, цікаво щодо телевежі - іду дивитись ролик.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-21 08:05:33 ]
Ого, Олено, то Ви, виявляється, ще й актриса, раз знімаєтесь у кліпах. Так?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Малєєва (Л.П./Л.П.) [ 2013-10-21 09:51:11 ]
Ні, я експериментатор. Невдала спроба не дає права звати себе актрисою. До того ж, в цьому роліку я пробувала себе ще й у ролі ржисера, сценариста, продюсера))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-25 13:44:23 ]
А невдала спроба - це Ви про що?
Ось так, виявляється - письменниця (поетеса та прозаїк), актриса, режисер, сценарист, продюсер - і просто красива жінка! Я в захваті!
Згадалась "Кавказька полонянка": комсомолка, активистка и просто красивая девушка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-10-25 13:44:53 ]
А не хотіли б продовжити цей експеримент, Олено? Здогадуєтесь, про що я? )