ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,

Ярослав Чорногуз
2025.08.31 19:04
Пора поезії щемлива
Уже ступає на поріг.
І ллється віршів буйна злива,
І злото стелиться до ніг

Непрохано-медовим смутком,
Жалем за літечком ясним...
Що ніби квітка незабудка --

Артур Курдіновський
2025.08.31 18:30
Моє кохання - вигаданий грант.
Життя мене нічого не навчило.
Для тебе вже букет зібрав троянд -
Поверне він твої забуті крила!

Засяй, немов яскравий діамант,
Забудь минуле, долю чорно-білу!
Римує сни твій вірний ад'ютант,

Юрко Бужанин
2025.08.31 14:23
Люба, уяви лише
розмах крил птаха Рух –
Це частинка лиш розмаху
мого кохання...
Не відпускати б довіку
мені твоїх рук...
Твоє ложе встелю
простирадлом – Праною.

Євген Федчук
2025.08.31 14:03
Сидить Петрик у кімнаті, а надворі злива.
У вікно краплини б’ються та по склу стікають.
Громові удари часом хлопчика лякають.
Він тоді до діда очі повертає живо.
Дід Остап сидить спокійно, на те не звертає.
Його грім той не лякає, видно звик до того,

С М
2025.08.31 12:34
Глядача цікавого містер Кайт
Усяко розважає на трамплінові
І Гендерсони будуть теж
Щойно Пабло Фанкез Феа одплескав їм
Над людом і кіньми й підв’язками
Урешті через бочку з огнем на споді!
У цей спосіб містер Кей кидає свій виклик!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші / Їй і Вона

 Недопите
Від людського тепла на душі відкриваються пори,
з них виходять жалі і вдихається щастя озон...
Допиваю любов і спокусу п`янкого кагору,
а по думці проходить спустошений серця кордон.

А в усмішці без сліз поховалося страчене слово
і замало землі, щоб у прощі небавом прийти.
Це не мертвий сезон, ні - живий... саме так випадково
доживатиму вік на теренах чужих теплоти.

Запались і згори, із гори амбасадоре волі,
ще одним непорочним зачаттям цей світ охрести -
він знайомий мені до краплини останньої болю,
перекрай рани серця та душу мою відпусти.

25 Січня 2008




Найвища оцінка Тетяна Дігай 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Володимир Мацуцький 5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-01-25 16:42:40
Переглядів сторінки твору 7741
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.746 / 5.25  (5.075 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 4.963 / 5.5  (5.133 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.755
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2025.08.30 05:12
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 16:47:59 ]
Юр, щось новеньке і на попереднє мало схоже :)
Але гарне, чуттєве і щире!

Кілька зауваг: слова "трункого" я у словниках не зустрічала..."нареЩі" - опечатка. Крім того, наголос ніби "амбасадОр", і я не зрозуміла, хто це "ти знайома" у кінці... :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:01:34 ]
Привіт Вандочко,
Дякую за всі зауваги - все замінив, окрім "амбасАдор" - такий наголос це слово має у Великому Тлуматичному Словнику.
З теплом,
Л.Ю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 17:04:11 ]
супер, і собі винесла щось нове з орфоепії :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:10:25 ]
То цікаво, бо зараз заглянув на УЛП - і там наголос такий, як Ви вказали.
А Вам, як природніше звучить?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 17:12:44 ]
Навіть англійською "ambAssador", отож природніше таки звучить, як у першому моєму варіанті :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Гордійчук (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:14:51 ]
Файний вірш, Юрку, такий ... живий-живий. Дуже сподобався!
А "трункий" - це була та сама "муха", що колись і в мене зі словом "труїть"?)... Ну літає це ще невигадане слово в повітрі, що вже зробиш!:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:20:19 ]
А я тут часом заходжу до амбасади нашої і ще ніколи не чув звертання: "Пане АмбасадОре" (якось по-іспанськи звучить), цікаво... (є "дирЕктор","кондУктор","авіАтор", але часом є "тореадОр" - гмм.)




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:22:51 ]
Дякую Юльцьо,
Це мабуть "альтруїзм" у цьому винен... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 17:23:00 ]
Юр, я не філолог, тому не сперечатимусь :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:26:57 ]
Та я не сперечаюсь Вандочко - мені самому цікаво, де "сабака зарита" :)
Я теж не філо-лоххххх :))))
А хто Ви за фахом, коли це не таємниця?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 17:30:23 ]
Чому ж таємниця? За освітою міжнародник-політолог (політ-олух? :)) а працюю в галузі public relations. Так сталося :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Гордійчук (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:32:13 ]
Ті всі "-їзми" - піступні штуки!:)
А що, мені "амбасадОр" подобається. В іспанській - ні бе, ні ме, ні кукуріку - але як звучить: "Арену - тереадору! Дорогу - амбасадору!"
Ги.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:43:58 ]
О, це файно - і шо Ви мо` сказати про політичну ситуацію в Гондурасі
з точки зору публічного релятивування? :)
Юльцьо - іспанська сімпл, як танк!
Просто міняєш 'el' i 'la' i коньєгуєш у 6-ти відмінках verb і всьо.
А так - вимова, як в нас. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Гордійчук (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 17:58:13 ]
Юрку, як тут вам усім по секрету, як міжнародник - міжнародникам скажу: щодо політичної ситуації в Гондурасі - головне, це пам'ятати, що це країна, а не те місце, яке порідше чухати варто:)))
А, взагалі, "нє ту страну назвали Гондурасом"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Дяченко (Л.П./М.К.) [ 2008-01-25 18:17:32 ]
"Слова Павла про Петра нам кажуть більше про Павла, ніж про Петра".
Так казав Бенедікт Спіноза.
Але існують варіанти. Кажеш наче про себе, а виходить - що ні.
Я уважно вичитав Ваш вірш і майже зранку був на сайті.
Дякую за вірш.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 18:27:07 ]
Юльцьо - на всі 100% :))))))
Дякую Олександре,
Я ціную Вас і Вашу уважність...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 18:56:20 ]
Від людського тепла на душі відчиняються пори,
Пори - це щось таке з дверцями чи з кватиркою? Вони, як і рани та стигми, повинні б відкриватися, а не відчинятися, пане Юрію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 19:00:02 ]
Дякую Пане Валентине - замінив - слушно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2008-01-25 19:11:37 ]
Дуже цікавий вірш. І таки живий!.. Йому би іще ноги, і мабуть пішов би поміж нас, сіяти високе й поетичне:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 21:00:12 ]
Очі, напевне, справді сині. й усмішка весело-сумна. Але навіщо доживати вік на теренах чужих? Чому випадково?
А Вам не хочеться забрати "з" і спивати спокусу п'янкого кагору? Трішки шкодить фонетиці, коли поруч з і с...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 21:12:10 ]
Дякую Лесю,
(можна Вас так називати?)
Забрав "с"...
Можливо відповідь є тут:
http://maysterni.com/publication.php?id=6780

А про випадково я розповім, коли Ви затримаєтесь на ПМі ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-01-25 21:20:02 ]
Ви прислухаєтеся до ніжних зауважень? Incredible!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-25 21:27:16 ]
Так - і до ніжних і підніжних :)
А тим паче від чарівних ladies...
А тим паче від знавців слова.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Мацуцький (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-27 17:44:39 ]
Запались і згори, із гори амбасадоре волі,
ще одним непорочним зачаттям цей світ охрести -!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-27 18:23:14 ]
Юрію, я послав вам відомості про родича і подав їх у інтервю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-28 18:33:21 ]
Дякую, Пане Валентине - я отримав.
Навіть і не знав, що ця гілка існує...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-28 18:35:16 ]
Дякую Володимире, що перечитали!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-30 00:12:25 ]
I appreciate your appreciation, Oleksiy.
I hoped to make this verse more philosophical rather than psychological, but the reader, as always, makes his/her own interpretation.
Thank you,
With respect,
Iouri