ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
   1. В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло!    Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Зв

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст

Володимир Бойко
2026.05.29 00:24
Не кричи ура, поки з бункера не виліз. Є чимало людей злопам'ятних, та не чути щось про добропам'ятних. У бункері путіну добре, та в землі було б краще. Погано, коли мізки запливають жиром, але значно гірше, коли мізки запливають ненавистю.

Ірина Вовк
2026.05.28 23:42
І. ВЕСНА У ГАРДАРИЦІ Коли на подвір’я великого князя вперше ступив цей чужинець, Київ потопав у білому цвіті садів. Юний норвезький принц Гаральд, який щойно втік від смерті та поразки на батьківщині, мав у кишенях лише вітер, а в руках

Юхим Семеняко
2026.05.28 22:31
Не смішно

Сумує земля за колгоспами,
Читацька громада – за чтивом.
Болюче, з жалями незносними
Сумує земля за колгоспами.

Величчям і справами хосними
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Варвара Черезова (1987) / Вірші

 ......................
І не буде нікого, хто взяв би на плечі хрест.
Це твоя персональна Голгофа – твоє безсоння.
Ти читаєш молитву, як вирок чи маніфест.
Ти читаєш цей дощ по обличчях людей. У скронях
Трошки болю – лиш стільки аби не заснути. Втім,
Ти була би щаслива побачити сон чи просто
Провалитись у спокій, до ранку забутись в нім.
Буде ніч тобі ліжком, а може німим погостом.
Будуть сни, буде тиша, ти тільки не бійся. Спи.
Диво-янголи в головах стануть тобі співати
Колискових або поминальних. І чути схлип.
Засинай, моя дівчинко, спи і не плач. Не варто.





Найвища оцінка Редакція Майстерень 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Жорж Дикий 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-07-29 12:53:08
Переглядів сторінки твору 7552
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.707 / 5.38  (5.006 / 5.47)
* Рейтинг "Майстерень" 4.688 / 5.38  (4.976 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.728
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2015.04.20 13:43
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 13:00:25 ]
МОЛОДЕЦЬ!!! Тільки єдине "але": якщо ти звертаєшся до дитини, то вона ще не заслужила ані голгофи, ані вироку. Тому це лише твої проекції на неї.

Варюнь, хто такі обиччя? :)
І, здається, краще сотні янголів (заради милозвучності).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 14:07:35 ]
Дякую, змінила)) Чорі, дівчинкою можна називати і панєнку сорока років))
З теплом, Варя))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 13:00:38 ]
Дуже нагадує Наталку Пасічник :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 13:02:55 ]
Щодо милозвучності:
"Провалитися в спокій" - "провалитись у спокій"
"не треба боятись. Спи." - ти тільки не бійся. Спи."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 14:11:03 ]
Ага, дякую, мо і нагадує))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 14:16:02 ]
"Сотні янголіВ В Головах" - теж варто замінити якось...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Мельник (Л.П./Л.П.) [ 2008-07-29 13:08:08 ]
Таке визріває в дальніх куточках душі, і потім,
виплескується на папер, загустіває, кристалізується і виблискує печальним діамантом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 14:11:37 ]
Дякую!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2008-07-29 13:15:55 ]
Дуже гарно, в кожному з нас живе дитина і час від часу з нею треба спілкуватися, тільки чому так сумно? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 14:12:26 ]
Мабуть тому, що дитині цій 20 рочків, вона страшенно руда і капризна))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Багрій (Л.П./М.К.) [ 2008-07-29 16:34:05 ]
супер!!!!!! я в захваті! я не вмію рецензувати і знаходити якісь недорахунки. вірші оцінюю так само як і пишу - тим, як відгукнеться у душі! відчуваю що вірш вартісний, коли трошки навіть заздрісно стає, бо сама б хтіла так написати! залишається лише милуватися - як гарно! дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 17:15:40 ]
Дякую, Ханно, від тебе то дуже приємно чути))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2008-07-29 17:54:13 ]
Шановна Ханно, не "вмієте рецензувати" утримуйтесь від "6"і "7". :(
Вірш і справді може бути хороший, і дуже хороший, але від вашої "6" може бути більше шкоди для автора, ніж користі. Візьміть на себе труд, поясніть будь-ласка, чому це зразок, чому саме так всім потрібно писати. І адміністрація наступного разу довірятиме вашим діям.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зеньо Збиток (Л.П./Л.П.) [ 2008-07-29 16:36:05 ]
Варцю - віддаю лавру чудесності Тобі.
(а чо "голгофа" - з малої)
Справ :
"Сотні янголів" на "Диво-янголи" і все буде чікі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 17:16:19 ]
Дякую, любий, зараз зміню))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-07-29 17:41:21 ]
Варусю, дякую тобі, що пожаліла оту дитину, скільки б їй рочків не було, приколисала. Їй це потрібно.
Мух вже повилапували, а мені й вилапувати не хочеться - вірш відбувся.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-30 08:52:37 ]
Дякую, моя мила!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Макс Непорада (М.К./Л.П.) [ 2008-07-29 19:23:33 ]
Персональна Голгофа - непоєднувані слова, як на мене. Сам здобуток - своя, суто своя Голгота - гарна знахідка. Але запозичений прикметник персональна я би змінив на щось чисте українське.

"По обличчях" - неправильне вживання прийменника "по". Потребує заміни на більш доречний прийменник "на". Змістове навантаження, звісно, змінюється, але "як парость виноградної лози" лишається в силі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-30 08:56:11 ]
Дякую, Максюню, я подумаю)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Багрій (Л.П./М.К.) [ 2008-07-30 00:41:52 ]
перечитала правила оцінювання, там все про мене, визнаю і каюсь!) щиро вибачаюся пред шановною редакцією за таку неуважність. я взагалі не коментую і не пишу, коли не подобається, але коли вже сподобалось, то не можу втриматися. можливо через те, що мені тут довелося почути від усіх багато теплих слів і не менш теплої і доброзичливої критики. розумію, що такі всплески роблять мене необ"єктивною, тому в подальшому утримаюся від оцінювання не відповідного до правил майстерень. ще раз вибачаюся за цей конфуз.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Багрій (Л.П./М.К.) [ 2008-07-30 00:46:13 ]
Варваро, Ваш вірш просто запав у душу, не втрималась, чим навіть визвала гнів Майстерень!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2008-07-30 01:03:31 ]
О, Хано, в жодному випадку це був не гнів, а просто природжені чоловічі недоліки :(
Але ми з ними боремося!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-07-30 08:54:49 ]
Ханно, люба, мо на ти?;) Дякую! Головне, що тобі то до вподоби))
З теплом, Варя))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Багрій (Л.П./М.К.) [ 2008-07-30 13:16:34 ]
Звичайно, Варварко, не можна, а треба! а редактори наші з почуттям гумору, то файно)